Английский - русский
Перевод слова Scholarship
Вариант перевода Предоставления стипендий

Примеры в контексте "Scholarship - Предоставления стипендий"

Примеры: Scholarship - Предоставления стипендий
The policy of tuition fee exemption, reduction, scholarship, social subsidy shall be implemented to realize social equality in education. В целях обеспечения социального равенства в сфере образования проводится политика освобождения от платы за обучение, сокращения размеров такой платы, предоставления стипендий и социальных субсидий.
Georgian youth appreciated the role of international scholarship programmes in providing opportunities for youth exchange and empowerment. Грузинская молодежь высоко оценивает роль международных программ предоставления стипендий в создании возможностей для молодежных обменов и расширения прав и возможностей молодежи.
On the other hand, it envisages the continuation of scholarship programmes for girls in a more effective manner. С другой стороны, в Плане предусматривается более эффективное продолжение программ предоставления стипендий девочкам.
In the scholarship schemes of the central Government, preference was given to women scholars and girl students. В системе предоставления стипендий центрального правительства предпочтение отдается женщинам-ученым и девушкам-учащимся.
The representative informed the Committee that infrastructure facilities for displaced children had been provided and that a scholarship scheme had been introduced. Представитель сообщила Комитету, что объекты инфраструктуры для перемещенных детей созданы и что внедрена система предоставления стипендий.
Over the reporting period, the Department of Youth implemented programmes in the area of non-formal education, community service and student exchange and scholarship. В течение отчетного периода Департамент по делам молодежи осуществлял программы в областях, касающихся неформального образования, оказания услуг на общинном уровне, обмена студентами и предоставления стипендий.
In addition, girls' secondary education scholarship programmes continued in Ghana and Uganda. Кроме того, в Гане и Уганде продолжилось осуществление программы предоставления стипендий девочкам для обучения в средних учебных заведениях.
Incentive scholarships from the State budget are currently granted in compliance with scholarship rules - internal regulations issued by respective universities. Поощрительные стипендии из государственного бюджета в настоящее время предоставляются в соответствии с правилами предоставления стипендий - внутренними правилами соответствующих университетов.
The scholarship system for Tertiary Education continued to be based on merit. Система предоставления стипендий в высших учебных заведениях по-прежнему основана на успеваемости.
It is in support of that core task that India has agreed to increase the current allocation of 500 seats each in capacity-building and scholarship programmes. Именно в поддержку усилий по решению этой ключевой задачи Индия согласилась увеличить количество выделенных в настоящее время 500 мест в каждой из программ наращивания потенциала и предоставления стипендий.
Promote the establishment of scholarship programmes and special incentives to facilitate access by persons with disabilities to artistic and sports activities; будут содействовать разработке программ предоставления стипендий и специальных стимулов для поощрения доступа инвалидов к художественной и спортивной деятельности;
The Public Service Commission (PSC) administered various scholarship schemes, which were open to all students and were awarded on the basis of individual merit. Комиссия государственной службы вводит различные системы предоставления стипендий, которые открыты для всех студентов и назначаются на основе индивидуальных заслуг.
The Indonesian Government continued to increase the annual budget for education with a view to providing quality instruction, and had developed operational assistance and scholarship programmes for poor students. Правительство Индонезии продолжает увеличивать размер ежегодного бюджета на образование, с тем чтобы обеспечить качественное преподавание, и разработало программы оперативной помощи и предоставления стипендий неимущим студентам.
German universities and research institutes provide training in space science and technology to students and scholars from all over the world, supported by an extensive scholarship scheme. Опираясь на широкомасштабную программу предоставления стипендий, германские университеты и исследовательские институты осуществляют подготовку студентов и ученых со всех стран мира в области космической науки и техники.
The Government has long since recognized this problem and has accordingly established a scholarship scheme to assist needy students, particularly, the girls. Правительство уже давно осознало эту проблему и в этой связи ввело программу предоставления стипендий для оказания помощи нуждающимся учащимся, в частности девочкам.
Facilitation of donor funding for scholarship schemes for the Liberian Law School, including new courses for law students and the establishment of legal aid clinics Содействие финансированию донорами программ предоставления стипендий для Либерийской юридической школы, включая новые курсы для студентов, изучающих право, и создание юридических консультаций
The Government had various scholarship programmes, including one where 32 girls and 32 boys in grade eight were awarded scholarships to continue their studies at a private academy which focused on mathematics and science. Правительство предлагает различные программы предоставления стипендий, одна из которых предполагает присуждение 32 девочкам и 32 мальчикам, учащимся восьмого класса, стипендий для продолжения обучения в частной академии, специализирующейся на углубленном изучении математики и естественных наук.
The report also urges increasing scholarship opportunities, extending Bermuda College from a two to a four-year programme, providing computer access for all primary and secondary-school students, and encouraging the study of second and third languages. В докладе также настоятельно рекомендуется расширить возможности предоставления стипендий, продлить двухлетнюю программу Бермудского колледжа до четырех лет, обеспечить доступ к компьютерам для учащихся всех начальных и средних школ и поощрять изучение второго и третьего языков.
(a) To conduct a comprehensive survey of worldwide academic programmes in aerospace engineering and small satellite development offering scholarship opportunities. а) Провести комплексное исследование учебных программ разных стран мира в области аэрокосмической техники и разработки малых спутников, предусматривающих возможность предоставления стипендий.
Respecting the directives of SC, the Government has significantly expanded scholarship programmes targeting the girl child, Dalits, deprived group of the society, and geographically remote areas since the fiscal year 2006/07. Выполняя распоряжения ВС, начиная с 2006/07 финансового года правительство значительно расширило программы предоставления стипендий для девочек, далитов, обездоленных слоев общества и географически удаленных районов.
In this regard, the Committee commends the State party for the scholarship policy, the Educational Support Programme, with a mandatory quota of 40 per cent for girls. В этой связи Комитет высоко оценивает деятельность государства-участника по разработке политики предоставления стипендий и программ поддержки образования с установлением обязательной квоты в 40 процентов для девочек.
In countries of asylum, in addition to ensuring the right of refugee children to primary education, efforts were made to support access to secondary and higher education, including through specifically sponsored grant and scholarship programmes. В странах убежища, помимо обеспечения права детей-беженцев на получение начального образования, прилагались усилия по оказанию поддержки доступу к среднему образованию и образованию более высокой ступени, в том числе посредством конкретно спонсируемых грантов и программ предоставления стипендий.
Under the terms of the "grant reform project", the merging of minor programmes is being considered in the course of the fundamental restructuring of the Austrian scholarship and grant landscape. В ходе коренной реорганизации австрийской системы предоставления стипендий и грантов рассматривается возможность объединения небольших программ в соответствии с условиями "Проекта реформирования системы грантов".
The Northern Scholarship Scheme had been in existence for some time. Северная программа предоставления стипендий действует в стране уже в течение определенного времени.
Makerere University has implemented the Female Scholarship Initiative for 7 years. В течение 7 лет в университете Макерере осуществлялась программа предоставления стипендий студенткам.