Английский - русский
Перевод слова Scholarship

Перевод scholarship с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стипендия (примеров 220)
And the scholarship, it's... anonymous, correct? А стипендия, она же... анонимная, так?
Also in this part, a thorough assessment of the most talented students is conducted, it is said that this is allocated a scholarship for the time devoted to studies. Также в этой части проводится тщательная оценка самых способных учеников, говорится, что таким выделяется стипендия за время посвященное занятиям.
Look, I had a full scholarship to Dade U, right? Смотри, у меня была полная стипендия в Университете Майами, правильно?
1979 David Levin Memorial Scholarship in Real Property стипендия им. Дэвида Левина в области недвижимого имущества
The Jamaica Rhodes Scholarship (1981). Стипендия Радоского комитета Ямайки (1981 год)
Больше примеров...
Стипендиат (примеров 21)
The first scholarship holder started training in April 2011. Первый стипендиат приступил к обучению в апреле 2011 года.
A grammar scholarship and a failed degree might impress some... but the truth of it is he lacks experience. Получил научный стипендиат... и не смог получить степень, может это кого-то и впечатлит но правда в том, что ему не хватает опыта.
Received scholarship from Harvard University, fellow at the Center for International Affairs (academic year 1977-1978) Стипендиат Гарвардского университета, аспирант Центра международных отношений (1977/78 учебный год)
1980 Scholarship, United States Information Agency, Salzburg Seminar, American Legal Studies, Constitutional Law, Salzburg. Стипендиат Информационного агентства Соединенных Штатов Америки, Сальцбургский семинар, американские правовые исследования, конституционное право - Сальцбург.
London School of Economics, University of London (1956-1958), on a British Council scholarship (demography and economics) Экономический факультет Лондонского университета (1956-1958 годы), стипендиат Британского совета (специализация - демография и экономика)
Больше примеров...
Предоставления стипендий (примеров 48)
On the other hand, it envisages the continuation of scholarship programmes for girls in a more effective manner. С другой стороны, в Плане предусматривается более эффективное продолжение программ предоставления стипендий девочкам.
The scholarship system for Tertiary Education continued to be based on merit. Система предоставления стипендий в высших учебных заведениях по-прежнему основана на успеваемости.
Ghana mentions scholarship schemes for poor girls. Гана сообщает о планах предоставления стипендий девочкам из малоимущих семей.
It has enacted the Scholarship Act, as well as many individual statutes to regulate the scholarship grant procedure. В целях регулирования процедуры предоставления стипендий был принят Закон о стипендиях, а также целый ряд других отдельных законов.
The Education Policy Guideline of the Scholarship Board provides coverage on governance themes regarding scholarship schemes noticeably addressing the basic Right to Education, Совет по разработке стратегических директив в области образования и предоставлению стипендий занимается вопросами разработки основных тем в отношении планов предоставления стипендий, и в частности обеспечивает основное право на образование.
Больше примеров...
Стипендиальный (примеров 6)
10,400 Senior House school students, 60 percent of who will be girls, will receive a scholarship package under the secondary education improvement project of the Ministry of Education over the next three years from 2015. С 2015 года 10400 учащихся старших классов, 60 процентов которых составят девочки, будут в течение трех лет получать стипендиальный пакет в рамках реализуемого Министерством образования проекта по совершенствованию среднего образования.
Well, the Marine Corps Scholarship Foundation is a wonderful organization. Стипендиальный фонд морской пехоты - прекрасная организация.
However, in order to ensure the opportunity to receive education, the Japan Scholarship Foundation and local governments provide scholarships and take measures to reduce school tuition for students having difficulties in receiving education because of financial reasons. Однако в целях обеспечения возможности получения образования Японский стипендиальный фонд и местные органы власти предоставляют стипендии и принимают меры для снижения размера платы за обучение для учащихся, доступ к образованию которых ограничен ввиду их материального положения.
In 1971, she established the Vikki Carr Scholarship Foundation dedicated to offering college scholarships to Hispanic students in California and Texas. В 1971 году она учредила «Стипендиальный фонд Викки Карр» (англ. Vikki Carr Scholarship Foundation), предназначенный для поддержки студентов латиноамериканского или испанского происхождения (англ.)русск. в Калифорнии и Техасе.
For those who have the capability but have difficulty in attending school because of their financial situation, the Japan Scholarship Foundation awards grants and loans in accordance with the provisions of the Japan Scholarship Foundation Law. В соответствии с положениями Закона о японском стипендиальном фонде для одаренных лиц, не имеющих возможности посещать школы из-за финансовых трудностей, Японский стипендиальный фонд выделяет дотации и кредиты.
Больше примеров...
Обучение (примеров 114)
Weerasinghe pursued higher studies in Russia after winning a scholarship in 1980s. Вирасингхе продолжил обучение в СССР, получив стипендию в 1980-х годах.
The scholarship, which could be availed on a full or part-time basis, is open to women and men who meet the requirements. Стипендии могут выдаваться на обучение по дневной или иной форме и предоставляются женщинам и мужчинам, которые соответствуют установленным требованиям.
Gender Comparison of Scholarship and Tuition Exemption Recipients in Universities and Graduate Schools Таблица 30 Выплаты стипендий и освобождение от платы за обучение в университетах и аспирантуре в разбивке по полу
In addition, LGDH/MNSCPDD indicate that obtaining a scholarship to study abroad is conditional upon links with the ruling party. Кроме того, ГЛПЧ/НДГОМДР сообщили, что получение стипендии для обучения за рубежом зависит от того, насколько кандидаты на такое обучение симпатизируют правящей партии.
Upon the cantons' presentation of their new scholarship and study grant regulations, the Confederation will give special attention to the question of de facto gender equality. Когда кантоны представят Конфедерации новые нормативные документы в области стипендий на обучение, она проверит, в частности, аспект фактического равенства между женщинами и мужчинами.
Больше примеров...
Стипендий для (примеров 60)
The United Nations also needs to galvanize research centres and academia to sponsor applied research and scholarship on rule of law assistance. Организации Объединенных Наций также необходимо активизировать работу исследовательских центров и академических структур через обеспечение средств на проведение прикладных исследований и выделение стипендий для оказания поддержки в сфере верховенства права.
To reduce the social impact on families of migrant workers, the Government had introduced a scholarship scheme in order to encourage children to continue their education, as well as self-employment programmes, counselling centres in schools, and day-care centres and hostels for children. С целью уменьшения социальных последствий для семей трудящихся-мигрантов правительство ввело систему стипендий для поощрения детей продолжать свое образование, а также начало реализацию программ самозанятости, открыло консультационные центры в школах, детских дошкольных учреждениях и детских общежитиях.
An indigenous representative from Central America proposed that 1995 should be declared the "International Year of Indigenous Youth", during which meetings could be held for indigenous young people to discuss their problems and concerns and scholarship programmes could be set up for indigenous students. Один из представителей коренных народов Центральной Америки предложил провозгласить 1995 год "Международным годом молодежи коренных народов" и в его рамках организовать встречи молодежи коренных народов для обсуждения волнующих их проблем и их чаяний, а также разработать программы выделения стипендий для студентов из числа коренных народов.
(c) Initiate a process with rule of law partners to develop an agenda for applied research and scholarship on rule of law assistance; с) вместе с партнерами в сфере верховенства права обеспечивать процесс разработки повестки дня для проведения прикладных исследований и выделения стипендий для оказания содействия в сфере верховенства права;
Scholarship support for women at bachelor's and PhD and post-doc levels. оказание помощи в назначении стипендий для женщин, имеющих степени бакалавров, докторов и пост-доктурантуры;
Больше примеров...
Науки (примеров 28)
This is a place of scholarship, where women can enjoy each other's company without the crude attentions of men. Это обитель науки, где женщины могут насладиться компанией друг-друга без посягательств мужчин.
In the medieval tradition of Indian scholarship, it was assumed that both texts were written by the same person. В средневековой традиции индийской науки было принято, что оба текста были написаны одним и тем же человеком.
The fundamental guiding principles that will form the rules to be negotiated by States concerning the use and management of international watercourses must include those already adopted by the most modern instruments of international law and which reflect the demands of international legal scholarship. Основополагающие руководящие принципы, которые лягут в основу разрабатываемых государствами норм, регулирующих использование и освоение международных водотоков, должны включать те принципы, которые уже закреплены в большинстве современных международных правовых документов и отражают потребности науки международного права.
Peter Jaszi is a widely known expert on copyright law and author, with Patricia Aufderheide, of Reclaiming Fair Use (2012), which examines the state of fair use and the importance to scholarship, art, and free expression of strengthening the doctrine. Питер Джаззи - американский специалист по авторскому праву и соавтор (вместе с Патрисией Ауфдерхейд) книги «Возрождая добросовестное использование» (2012), которая изучает состояние института добросовестного использования и важность науки, искусства и свободного выражения для укрепления доктрины.
After graduation, scholarship beneficiaries may be issued a certificate by the Ministry of Education and Science which provides them with priority for employment. По окончании учебных заведений получателям стипендий министерство образования и науки может выдавать свидетельства, которые обеспечивают им приоритетное трудоустройство.
Больше примеров...
Ученость (примеров 3)
His scholarship of religious and secular subjects was well known among the literary circles. Его ученость в области религиозных и светских дисциплин была хорошо известна в литературных кругах.
The problem is a defeatist attitude, not scholarship. Проблема - пораженческое отношение, а не ученость.
But scholarship is different from experience Но ученость отлична от опыта
Больше примеров...
Предоставление стипендий (примеров 22)
In Thailand, affirmative action may be applicable in the areas of education, employment, housing, transportation and scholarship. В Таиланде позитивные действия осуществляются в таких областях, как образование, занятость, жилье, транспорт и предоставление стипендий.
(c) A scholarship under the UPU Special Fund for a course on postal security in Cairo; с) предоставление стипендий для прохождения обучения по вопросам безопасности почтовых служб в Каире по линии Специального фонда ВПС;
Children awarded with scholarship = 43 in year 2005 (the target number is 1000 since 2005) Предоставление стипендий детям (43 стипендии в 2005 году) (после 2005 года этот показатель установлен на уровне 1000 человек)
Such scholarship support and student loans from Governments, foundations and the private sector have become essential to guarantee access to these programmes regardless of the financial status of the student. Если правительства, фонды и частный сектор не будут финансировать предоставление стипендий и студенческих займов, трудно гарантировать, что в этих программах смогут принимать участие учащиеся с разным уровнем достатка.
Efforts at reversing this trend include the availability of scholarship opportunities for in-service training for female teachers, especially those in the rural areas and under the Girl Child Education Project. Чтобы переломить эту тенденцию предпринимаются такие усилия, как предоставление стипендий в целях повышения квалификации по месту работы для учителей-женщин, особенно проживающих в сельских районах и работающих в рамках проекта "Образование для девочек".
Больше примеров...
Выплаты стипендий (примеров 10)
A scholarship scheme for displaced children had been introduced. Для детей вынужденных переселенцев предусмотрена программа выплаты стипендий.
(e) Take effective measures to address gender disparities in education, for example by expanding literacy programmes for women and girls and developing and adopting a gender-specific education strategy, including scholarship programmes for girls living in rural areas; е) принятия эффективных мер по преодолению гендерного неравенства в системе образования, например путем расширения охвата программами повышения грамотности женщин и девочек и разработки и принятия гендерной стратегии образования, включая программы выплаты стипендий девочкам, проживающим в сельских районах;
Gender Comparison of Scholarship and Tuition Exemption Recipients in Universities and Graduate Schools Таблица 30 Выплаты стипендий и освобождение от платы за обучение в университетах и аспирантуре в разбивке по полу
This orientation is applied in many government policies, such as tuition fee waiver/ discount policy, scholarship, student loan, the master plan for education development until 2020. Этот принцип применяется в государственной политике на многих направлениях, в том числе в том, что касается льготного или полностью бесплатного обучения, выплаты стипендий, предоставления студенческих займов и генерального плана развития образования до 2020 года.
Scholarship foundations, social organizations and philanthropists are the main sources of scholarship donations. Степендиальные фонды, общественные организации и филантропические общества являются основным источником средств для выплаты стипендий.
Больше примеров...
Степендию (примеров 10)
A real golden boy... valedictorian, full scholarship. Настоящий золотой мальчик... произносил выпускную речь, получил полную учебную степендию.
College scholarship eligibility for one. Правом на эту степендию обладает лишь один.
Besides a college scholarship, are there really any other cons to letting Payson take the money? И да, про степендию колледжа Есть ли на самом деле какие-то причины, чтобы Пейсон не смогла взять эти деньги?
You know, hoping for a scholarship for Payson is a gamble in its own way. Ты же знаешь, получив эту степендию для Пейсон В какой-то мере это рискованный путь
I have been working on this scholarship essay since 4:00 AM. Я над этим эссе на степендию сижу с 4-х утра.
Больше примеров...
Выделения стипендий (примеров 7)
Other measures included a proper scholarship policy and additional learning and financial support. Другие меры включают в себя надлежащую политику в области выделения стипендий, дополнительное обучение и финансовую поддержку.
Some indigenous organizations urged that, during and after the Decade, Governments should establish scholarship programmes to give indigenous students access to educational institutions at all levels. Некоторые организации коренных народов просили о том, чтобы правительства в ходе Десятилетия и в последующий период разработали программы выделения стипендий для обеспечения доступа студентов из числа коренных народов в учебные заведения всех уровней.
An indigenous representative from Central America proposed that 1995 should be declared the "International Year of Indigenous Youth", during which meetings could be held for indigenous young people to discuss their problems and concerns and scholarship programmes could be set up for indigenous students. Один из представителей коренных народов Центральной Америки предложил провозгласить 1995 год "Международным годом молодежи коренных народов" и в его рамках организовать встречи молодежи коренных народов для обсуждения волнующих их проблем и их чаяний, а также разработать программы выделения стипендий для студентов из числа коренных народов.
(c) Initiate a process with rule of law partners to develop an agenda for applied research and scholarship on rule of law assistance; с) вместе с партнерами в сфере верховенства права обеспечивать процесс разработки повестки дня для проведения прикладных исследований и выделения стипендий для оказания содействия в сфере верховенства права;
In the MCC-funded programme in El Salvador, a gender diagnostic which assessed the educational needs of young men and women led to the modification of scholarship programmes and both formal and informal vocational training programmes. В рамках финансируемой Корпорацией для решения проблем тысячелетия программы в Сальвадоре гендерная диагностика, в ходе которой проводилась оценка учебных потребностей молодых мужчин и женщин, позволила внести изменения в программы выделения стипендий и программы официальной и неофициальной профессионально-технической подготовки.
Больше примеров...
Выплату стипендий (примеров 11)
The scholarship budget for 2001 had been overspent by $300,000. Бюджет на выплату стипендий на 2001 год был перерасходован на 300000 долл. США.
Since 2008 the "Women for Peace" project of the United Nations Delegations Women's Club has also provided generous scholarship funding for female students from different regions of the world. С 2008 года проект «Женщины за мир» Женского клуба делегаций при Организации Объединенных Наций также щедро финансирует выплату стипендий студенткам из разных регионов мира.
There are also training systems which include government scholarship grants and awards by foreign Governments to persons. Существуют также системы профессиональной подготовки, предусматривающие выплату стипендий за счет национальных и иностранных субсидий.
The SEP also allocated funds in the period September 2004 to July 2005, for 834 scholarship holders from the fifth semester of the Colegio de Bachilleres, of whom 74.4 per cent were women. Кроме того, Министерство просвещения предоставило средства на выплату стипендий в период с сентября 2004 по июль 2005 года для 834 стипендиатов, проходящих курс 5-го семестра в Колледже-бакалавариате, и 74,4 процента получавших стипендию - женщины.
The purpose of this scholarship is to encourage both women and men to explore a wider variety of career choices in non-traditional areas and to address skills and labour shortages in New Brunswick. Правительство провинции Нью-Брансуик выделило 150 тыс. канадских долларов на выплату стипендий студентам, обучающимся по программе изучения нетрадиционных специальностей на базе сети колледжей провинции.
Больше примеров...
Знания (примеров 8)
I lost my sponsors, my school scholarship, car... Я потерял спонсоров, школьные знания, машину...
My scholarship is not profound. Мадам, мои знания не столь глубоки.
The extensive scholarship and practical experience shared during these presentations will be published in the forthcoming, complete edition of The Family in the Third Millennium. Обширные научные знания и практический опыт, которыми обменялись участники этих заседаний, будут отражены в готовящемся к выпуску полном сборнике «Семья в третьем тысячелетии».
How would a women's framework that integrates and adapts to competence in cross-cultural communication benefit from recent scholarship and practice? Какие выгоды от новейших научных исследований и практики мог бы получить механизм в интересах женщин, который бы объединял и приспосабливал к себе знания и компетентность в вопросах межкультурной коммуникации?
Both of these facts were widely known in the 1930s, and this led Grekov to make wide-ranging concessions to the official ideology during the Stalin Purges and, according to A. H. Plakhonin, to write scholarship "on order" for the regime. Эти факты получили широкую огласку в 1930-х гг., что вынудило Грекова в дальнейшем пойти на большие уступки во время «сталинских чисток» и, по словам А. Х. Плахонина, заставило писать «знания для режима на заказ».
Больше примеров...
Scholarship (примеров 12)
She was chosen as a Mellon Digital Scholarship Postdoctoral Fellow and a HASTAC scholar. Выбрала работать по стипендиальным программам «Mellon Digital Scholarship Postdoctoral Fellow» и «HASTAC scholar».
She has performed several times at the New Jersey Performing Arts Center, Victoria Theatre, and has won the prestigious Tito Puente Musical Scholarship Award twice in 2005 and 2007. Выступала на таких площадках как, New Jersey Performing Arts Center, Victoria Theatre, и дважды удостоилась премии Tito Puente Musical Scholarship Award twice в 2005 и 2007 годах.
After graduating from Maynard Evans High School in 1974, he received a debate scholarship from Valencia College and attended it for a year before transferring to Florida Technological University-now known as the University of Central Florida-to major in mechanical engineering. В 1974 году Алан Юстас окончил полную среднюю школу Maynard Evans High Schoolruen и поступил на debate scholarship в Valencia Collegeruen, а через год был переведён во Флоридский технологический университет (англ. Florida Technological University, ныне Университет Центральной Флориды), где учился на инженера-механика.
In 2006, Bellisario endowed a $1 million Trustee Matching Scholarship in the Penn State College of Communications. В 2006 Беллисарио пожертвовал $1 млн некоммерческой организации Trustee Matching Scholarship колледжа Penn State College of Communications Университета Пенсильвании.
In 1953 he was awarded a Fulbright Scholarship and for a year joined Deane B. Judd at the Colorimetry and Photometry section of the U. S. National Bureau of Standards in Washington DC. В 1953 году был удостоен стипендии Фулбрайта (англ. Fulbright Scholarship) и год проработал в секции колориметрии и фотометрии американского Национального бюро стандартов в Вашингтоне.
Больше примеров...