Английский - русский
Перевод слова Scholarship

Перевод scholarship с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стипендия (примеров 220)
I guess I'd have needed a partial scholarship. Думаю, что мне понадобиться частичная стипендия.
Attended the International Law Seminar at the United Nations Office at Geneva on a scholarship from the Government of Holland, 1974. Участвовал в Семинаре по международному праву в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве, стипендия правительства Голландии, 1974 год.
For instance, although 15,000 Vietnamese students were studying in the United States of America, not one scholarship or study opportunity had been offered to an indigenous Montagnard. Например, хотя в Соединенных Штатах Америки обучаются 15000 вьетнамских студентов, ни одна стипендия или возможность обучения не была предложена представителю коренных горцев.
Cuba specifically benefited from a scholarship awarded to one staff member for training courses on postal payment services, postal quality of service and training of trainers. В частности, Кубе была предоставлена стипендия для одного участника учебных курсов по вопросам услуг по почтовым платежам, качества почтового обслуживания и обучения инструкторов.
1951 University of Toronto Alumni War Memorial Scholarship, 1951 год Стипендия ассоциации выпускников Торонтского университета
Больше примеров...
Стипендиат (примеров 21)
Received scholarship from Harvard University, fellow at the Center for International Affairs (academic year 1977-1978) Стипендиат Гарвардского университета, аспирант Центра международных отношений (1977/78 учебный год)
1980 Scholarship, United States Information Agency, Salzburg Seminar, American Legal Studies, Constitutional Law, Salzburg. Стипендиат Информационного агентства Соединенных Штатов Америки, Сальцбургский семинар, американские правовые исследования, конституционное право - Сальцбург.
Scholarship of the Swiss Confederation (1969-1970) Стипендиат Швейцарской Конфедерации (1969-1970 годы)
London School of Economics, University of London (1956-1958), on a British Council scholarship (demography and economics) Экономический факультет Лондонского университета (1956-1958 годы), стипендиат Британского совета (специализация - демография и экономика)
He was the holder of the President of the City of Kraków Scholarship in 2001. Стипендиат Президента города Кракова в 2001 году.
Больше примеров...
Предоставления стипендий (примеров 48)
Facilitation of donor funding for scholarship schemes for the Liberian Law School, including new courses for law students and the establishment of legal aid clinics Содействие финансированию донорами программ предоставления стипендий для Либерийской юридической школы, включая новые курсы для студентов, изучающих право, и создание юридических консультаций
In countries of asylum, in addition to ensuring the right of refugee children to primary education, efforts were made to support access to secondary and higher education, including through specifically sponsored grant and scholarship programmes. В странах убежища, помимо обеспечения права детей-беженцев на получение начального образования, прилагались усилия по оказанию поддержки доступу к среднему образованию и образованию более высокой ступени, в том числе посредством конкретно спонсируемых грантов и программ предоставления стипендий.
The Northern Scholarship Scheme had been in existence for some time. Северная программа предоставления стипендий действует в стране уже в течение определенного времени.
(a) FUNDANI replaced the Bursary Council of South Africa (BCSA), which, like so many non-governmental organizations involved in scholarship programmes, had disintegrated. а) ФАНДАНИ заменил Южноафриканский совет высших учебных заведений (ЮСВУЗ), который распался, как распались многие неправительственные организации, занимавшиеся программами предоставления стипендий.
In addition, under the John Crawford Scholarship Scheme (formerly EMSS), 12 New Caledonians had received awards to enable them to undertake full-time study in Australian institutions of higher education. Кроме того, в соответствии с программой предоставления стипендий имени Джона Крофорда (бывшая система стипендий для нуждающихся и отличившихся) 12 жителей Новой Каледонии получили стипендии, позволяющие им пройти полный курс обучения в австралийских вузах.
Больше примеров...
Стипендиальный (примеров 6)
10,400 Senior House school students, 60 percent of who will be girls, will receive a scholarship package under the secondary education improvement project of the Ministry of Education over the next three years from 2015. С 2015 года 10400 учащихся старших классов, 60 процентов которых составят девочки, будут в течение трех лет получать стипендиальный пакет в рамках реализуемого Министерством образования проекта по совершенствованию среднего образования.
Well, the Marine Corps Scholarship Foundation is a wonderful organization. Стипендиальный фонд морской пехоты - прекрасная организация.
However, in order to ensure the opportunity to receive education, the Japan Scholarship Foundation and local governments provide scholarships and take measures to reduce school tuition for students having difficulties in receiving education because of financial reasons. Однако в целях обеспечения возможности получения образования Японский стипендиальный фонд и местные органы власти предоставляют стипендии и принимают меры для снижения размера платы за обучение для учащихся, доступ к образованию которых ограничен ввиду их материального положения.
In 1971, she established the Vikki Carr Scholarship Foundation dedicated to offering college scholarships to Hispanic students in California and Texas. В 1971 году она учредила «Стипендиальный фонд Викки Карр» (англ. Vikki Carr Scholarship Foundation), предназначенный для поддержки студентов латиноамериканского или испанского происхождения (англ.)русск. в Калифорнии и Техасе.
For those who have the capability but have difficulty in attending school because of their financial situation, the Japan Scholarship Foundation awards grants and loans in accordance with the provisions of the Japan Scholarship Foundation Law. В соответствии с положениями Закона о японском стипендиальном фонде для одаренных лиц, не имеющих возможности посещать школы из-за финансовых трудностей, Японский стипендиальный фонд выделяет дотации и кредиты.
Больше примеров...
Обучение (примеров 114)
She gave up swimming two years later and subsequently studied architecture, obtained a scholarship for law school, and began medical school. Через два года ушла из спорта, изучала архитектуру, получила стипендию для поступления на юридический факультет, и начала обучение в медицинской школе.
However, these funds are supplemented by regional initiatives and incentives of various types, including special scholarship packages that cover a wide range of costs from fees, uniforms, books to mentoring. В то же время эти средства дополняются региональными инициативами и различными стимулами, включая специальные стипендии, призванные покрыть самые различные расходы, от платы за обучение, школьную форму, учебники до услуг наставников;
However, in order to ensure the opportunity to receive education, the Japan Scholarship Foundation and local governments provide scholarships and take measures to reduce school tuition for students having difficulties in receiving education because of financial reasons. Однако в целях обеспечения возможности получения образования Японский стипендиальный фонд и местные органы власти предоставляют стипендии и принимают меры для снижения размера платы за обучение для учащихся, доступ к образованию которых ограничен ввиду их материального положения.
After a 20-month leave from higher education, Calhoun returned to college, this time at American International College in Springfield, Massachusetts, where he was given another basketball scholarship. Через 20 месяцев после ухода из колледжа Калхун продолжил обучение, поступив в Американский международный колледж в Спрингфилде, где он также получил баскетбольную стипендию.
The scholarship will cover the required tuition fees up until the level of taximeter funding (funding per FTE (Full Time Equivalent) student) given to a similar programme in Denmark. Стипендия покрывает сумму необходимых расходов на обучение до уровня, эквивалентного финансированию (финансирование для студента дневного очного отделения (ДОО), которое выделяется на аналогичную программу в Дании.
Больше примеров...
Стипендий для (примеров 60)
These funding schemes are the "Get Qualified" scheme (popularly known as My Potential) and the Strategic Educational Pathways Scholarship Scheme (STEPS). К числу таких программ финансирования относятся программа "Получи квалификацию" (широко известная как "Мой потенциал") и Система стипендий для стратегических направлений в области образования (СТЕПС).
The network has facilitated child support programme and the award of scholarship for the girl child with proficient performance in the sciences at the senior school level. Сеть реализует программу поддержки детей и стипендий для девочек, проявивших способности к изучению естественных наук на уровне старших классов средней школы.
Continue to extend its State scholarship programmes to ensure that students do not drop out of school because of poverty (Zimbabwe); 186.218 продолжать расширять программы государственных стипендий для обеспечения того, чтобы ученики не бросали школу из-за бедности (Зимбабве);
Permanent projects were initiated and established such as Nursery School for displaced and bereaved for 50 children and scholarship for 400 children from primary to university level. Было начато осуществление постоянных проектов, таких как создание детского сада для 50 перемещенных и неимущих детей, а также предоставление стипендий для 400 детей на уровне от начальной школы до системы высшего образования.
The Department of Higher Education, Ministry of Human Resource Development (HRD) has introduced a Scholarship Scheme for College and University students pursuing higher studies and professional courses. Департаментом высшего образования Министерства развития людских ресурсов создана программа стипендий для студентов колледжей и университетов и лиц, обучающихся в них на курсах повышения квалификации.
Больше примеров...
Науки (примеров 28)
Originally some traditionalists didn't regard online open-access journals with the same legitimacy as print journals for this reason; however, digital arenas have become the primary place for disseminating academic information in many areas of scholarship. Первоначально некоторые традиционалисты не рассматривали онлайн журналы в открытом доступе с той же легитимностью, как печатные журналы по этой причине; Тем не менее, цифровые арены стали основным местом для распространения академической информации во многих областях науки.
The fundamental guiding principles that will form the rules to be negotiated by States concerning the use and management of international watercourses must include those already adopted by the most modern instruments of international law and which reflect the demands of international legal scholarship. Основополагающие руководящие принципы, которые лягут в основу разрабатываемых государствами норм, регулирующих использование и освоение международных водотоков, должны включать те принципы, которые уже закреплены в большинстве современных международных правовых документов и отражают потребности науки международного права.
Peter Jaszi is a widely known expert on copyright law and author, with Patricia Aufderheide, of Reclaiming Fair Use (2012), which examines the state of fair use and the importance to scholarship, art, and free expression of strengthening the doctrine. Питер Джаззи - американский специалист по авторскому праву и соавтор (вместе с Патрисией Ауфдерхейд) книги «Возрождая добросовестное использование» (2012), которая изучает состояние института добросовестного использования и важность науки, искусства и свободного выражения для укрепления доктрины.
It provides opportunities for local chapters to: enrich and enhance education, augment scholarship in math, science, and technology; provide service; and cultivate sisterhood and relationships. Благодаря Академии местные студенческие организации получили возможность обогащать и расширять обучение, предоставлять дополнительные стипендии для изучения математики, науки и техники; оказывать определенные виды услуг; культивировать тесные дружеские отношения и связи.
In addition to recognition for his scholarship, he has received numerous honors for his undergraduate teaching, including the 2007 Richtmyer Memorial Award given annually by the American Association of Physics Teachers and the Carl Sagan Prize for Science Popularization by Wonderfest in 2004. Он получил множество наград за обучение студентов, в том числе в 2007 году премию памяти Рихтмайера, вручаемую ежегодно Американской ассоциацией учителей физики, и премию Карла Сагана за популяризацию науки в 2004 году.
Больше примеров...
Ученость (примеров 3)
His scholarship of religious and secular subjects was well known among the literary circles. Его ученость в области религиозных и светских дисциплин была хорошо известна в литературных кругах.
The problem is a defeatist attitude, not scholarship. Проблема - пораженческое отношение, а не ученость.
But scholarship is different from experience Но ученость отлична от опыта
Больше примеров...
Предоставление стипендий (примеров 22)
(c) A scholarship under the UPU Special Fund for a course on postal security in Cairo; с) предоставление стипендий для прохождения обучения по вопросам безопасности почтовых служб в Каире по линии Специального фонда ВПС;
Children awarded with scholarship = 43 in year 2005 (the target number is 1000 since 2005) Предоставление стипендий детям (43 стипендии в 2005 году) (после 2005 года этот показатель установлен на уровне 1000 человек)
Table 11: Scholarship Awards by Area of Study 1999-2002 Предоставление стипендий в разбивке по областям знаний, 1999 - 2002 годы
They include provision of scholarship, nutrition improvement in schools, community-based child development centres, free and compulsory primary education, and non-formal literacy. К их числу относится предоставление стипендий, улучшение ситуации с питанием в школах, создание центров развития детей на уровне общины, бесплатное обязательное начальное образование и грамотность через организацию неформального образования.
Austria plans to step up third country scholarship programmes. Австрия планирует расширить практику осуществления программ, предусматривающих предоставление стипендий для прохождения обучения в третьих странах.
Больше примеров...
Выплаты стипендий (примеров 10)
The scholarship programmes in place were indeed designed to promote and enhance women's participation in education. Существующие программы выплаты стипендий действительно разработаны в целях содействия вовлечению женщин в образовательный процесс и расширению их участия в этом процессе.
(e) Take effective measures to address gender disparities in education, for example by expanding literacy programmes for women and girls and developing and adopting a gender-specific education strategy, including scholarship programmes for girls living in rural areas; е) принятия эффективных мер по преодолению гендерного неравенства в системе образования, например путем расширения охвата программами повышения грамотности женщин и девочек и разработки и принятия гендерной стратегии образования, включая программы выплаты стипендий девочкам, проживающим в сельских районах;
Gender Comparison of Scholarship and Tuition Exemption Recipients in Universities and Graduate Schools Таблица 30 Выплаты стипендий и освобождение от платы за обучение в университетах и аспирантуре в разбивке по полу
He welcomed the Northern Scholarship Scheme as a positive measure and wished to know on what basis students were selected for the scholarships. Он приветствует Северную программу предоставления стипендий как позитивный шаг и хотел бы получить информацию о критериях выплаты стипендий учащимся.
This orientation is applied in many government policies, such as tuition fee waiver/ discount policy, scholarship, student loan, the master plan for education development until 2020. Этот принцип применяется в государственной политике на многих направлениях, в том числе в том, что касается льготного или полностью бесплатного обучения, выплаты стипендий, предоставления студенческих займов и генерального плана развития образования до 2020 года.
Больше примеров...
Степендию (примеров 10)
Got a scholarship to Notre Dame. Получил степендию в университете Нотр-Дам в Инидиане.
Is because you want to get a scholarship to Yale? Это все потому-что ты хочешь получить степендию в Йель?
Besides a college scholarship, are there really any other cons to letting Payson take the money? И да, про степендию колледжа Есть ли на самом деле какие-то причины, чтобы Пейсон не смогла взять эти деньги?
You know, hoping for a scholarship for Payson is a gamble in its own way. Ты же знаешь, получив эту степендию для Пейсон
You know, hoping for a scholarship for Payson is a gamble in its own way. Ты же знаешь, получив эту степендию для Пейсон В какой-то мере это рискованный путь
Больше примеров...
Выделения стипендий (примеров 7)
Other measures included a proper scholarship policy and additional learning and financial support. Другие меры включают в себя надлежащую политику в области выделения стипендий, дополнительное обучение и финансовую поддержку.
In addition, municipalities, local governments, and non-profit public-interest corporations also operate scholarship programs. Программы выделения стипендий функционируют также под эгидой муниципалитетов, органов местного самоуправления и некоммерческих организаций общественной направленности.
Some indigenous organizations urged that, during and after the Decade, Governments should establish scholarship programmes to give indigenous students access to educational institutions at all levels. Некоторые организации коренных народов просили о том, чтобы правительства в ходе Десятилетия и в последующий период разработали программы выделения стипендий для обеспечения доступа студентов из числа коренных народов в учебные заведения всех уровней.
An indigenous representative from Central America proposed that 1995 should be declared the "International Year of Indigenous Youth", during which meetings could be held for indigenous young people to discuss their problems and concerns and scholarship programmes could be set up for indigenous students. Один из представителей коренных народов Центральной Америки предложил провозгласить 1995 год "Международным годом молодежи коренных народов" и в его рамках организовать встречи молодежи коренных народов для обсуждения волнующих их проблем и их чаяний, а также разработать программы выделения стипендий для студентов из числа коренных народов.
(c) Initiate a process with rule of law partners to develop an agenda for applied research and scholarship on rule of law assistance; с) вместе с партнерами в сфере верховенства права обеспечивать процесс разработки повестки дня для проведения прикладных исследований и выделения стипендий для оказания содействия в сфере верховенства права;
Больше примеров...
Выплату стипендий (примеров 11)
More options for financial support tend to be available at the tertiary level, including early release of scholarship funds to pay for childcare and support for studying abroad with a child. Как правило, на уровне высшего образования имеется больше вариантов получения финансовой поддержки, включая авансовую выплату стипендий для оплаты услуг по уходу за ребенком и оказания поддержки для прохождения обучения за границей с ребенком.
The scholarship budget for students to study abroad had been increased. Были увеличены бюджетные кредиты на выплату стипендий для учебы за границей.
To provide wide access to educational opportunities to poor but deserving tertiary level students in quality schools and priority courses programs, the Philippine Government administers and funds several scholarship programs. Для обеспечения широкого доступа к образованию малоимущих, но имеющих право на получение высшего образования учащихся в рамках программ для высших школ и приоритетных учебных курсов филиппинское, правительство осуществляет и финансирует ряд программ, предусматривающих выплату стипендий.
The SEP also allocated funds in the period September 2004 to July 2005, for 834 scholarship holders from the fifth semester of the Colegio de Bachilleres, of whom 74.4 per cent were women. Кроме того, Министерство просвещения предоставило средства на выплату стипендий в период с сентября 2004 по июль 2005 года для 834 стипендиатов, проходящих курс 5-го семестра в Колледже-бакалавариате, и 74,4 процента получавших стипендию - женщины.
The purpose of this scholarship is to encourage both women and men to explore a wider variety of career choices in non-traditional areas and to address skills and labour shortages in New Brunswick. Правительство провинции Нью-Брансуик выделило 150 тыс. канадских долларов на выплату стипендий студентам, обучающимся по программе изучения нетрадиционных специальностей на базе сети колледжей провинции.
Больше примеров...
Знания (примеров 8)
I lost my sponsors, my school scholarship, car... Я потерял спонсоров, школьные знания, машину...
As academicians, Dr. Lipstadt says, we must use our scholarship to support historical truth. «Как ученые, - говорит д-р Липштадт, - мы должны использовать свои знания для защиты исторической правды.
The extensive scholarship and practical experience shared during these presentations will be published in the forthcoming, complete edition of The Family in the Third Millennium. Обширные научные знания и практический опыт, которыми обменялись участники этих заседаний, будут отражены в готовящемся к выпуску полном сборнике «Семья в третьем тысячелетии».
The university serves the pursuit of scholarship and research for the benefit of higher education and the development of society, and can organize courses for third parties wishing to acquire additional expertise at their request. Университет является тем местом, где проводятся научные изыскания и исследования в интересах высшего образования и развития общества, и по просьбе третьих сторон, желающих получить дополнительные специальные знания, может организовывать для них курсы.
Both of these facts were widely known in the 1930s, and this led Grekov to make wide-ranging concessions to the official ideology during the Stalin Purges and, according to A. H. Plakhonin, to write scholarship "on order" for the regime. Эти факты получили широкую огласку в 1930-х гг., что вынудило Грекова в дальнейшем пойти на большие уступки во время «сталинских чисток» и, по словам А. Х. Плахонина, заставило писать «знания для режима на заказ».
Больше примеров...
Scholarship (примеров 12)
From 2011-2012 he studied at INSEAD business school (Diversity Fund Scholarship) in France and Singapore. С 2011-2012 года учился в бизнес школе INSEAD (Diversity Fund Scholarship) во Франции и Сингапуре.
She was chosen as a Mellon Digital Scholarship Postdoctoral Fellow and a HASTAC scholar. Выбрала работать по стипендиальным программам «Mellon Digital Scholarship Postdoctoral Fellow» и «HASTAC scholar».
The Persistent Challenge: Religion, Truth, and Scholarship: Essays in Honor of Klaus Klostermaier. В 2004 году в честь К. Клостермайера была опубликована коллективная монография The Persistent Challenge: Religion, Truth, and Scholarship: Essays in Honor of Klaus Klostermaier.
Alain is one of the judges of the Roux Scholarship, and has appeared as a celebrity chef judge on MasterChef: The Professionals. Ален является одним из судей кулинарного турнира Roux Scholarship, и участвовал в качестве повара-судьи на MasterChef: The Professionals.
In 1960 she proceeded to the Saint Joseph's Convent on the Javouhey Scholarship. В 1960 году она продолжила учёбу в школе для девочек «St. Joseph's Convent» поступив туда по специальной программе Javouhey Scholarship.
Больше примеров...