There is no version of this scenario that doesn't end badly. |
Пойми, ни один вариант развития событий добром не кончится. |
But she said that this is exactly the scenario that Swedish police typically refuse to prosecute. |
Но она сказала, что это именно тот вариант развития событий, по которому шведская полиция обычно отказывается возбуждать уголовное дело. |
Of course, one can only hope that such a scenario remains pure conjecture. |
Конечно же, остается только надеяться, что такой сценарий развития событий остается лишь чистой догадкой. |
This scenario might affect the ground rules of geopolitical and economic relations. |
Этот вариант развития событий может отразиться на основах геополитических и экономических отношений. |
In response to that dismal scenario, Member States had spoken in unison by adopting the draft resolution. |
Реакцией на этот мрачный вариант развития событий стали согласованные действия государств-членов, принявших этот проект резолюции. |
The signing of the Darfur Peace Agreement has given the parties and the international community a unique chance to avoid that scenario. |
Подписание Мирного соглашения по Дарфуру дало сторонам и международному сообществу уникальную возможность не допустить развития событий по этому сценарию. |
I think Stephen faces in his thoughts absolutely every scenario he could possibly face. |
Думаю, мысленно Хокинг пережил абсолютно все возможные варианты развития событий. |
Best-case scenario, we have a highly intelligent malcontent |
Это лучший вариант развития событий, хотя и не приятный |
The likeliest scenario is one person killed Oliver for the ticket, the others found out and traded silence for shares in the win. |
Самый возможный сценарий развития событий это то, что один человек убил Оливера из-за билета, остальные прознали и продали свое молчание за долю выигрыша. |
Well, what about the best-case scenario? |
А как насчет хорошего развития событий? |
The Net Blocs scenario was regarded by the team as being a more realistic outcome by the year 2005. |
По мнению группы, более реалистичным вариантом развития событий к 2005 году является сценарий "разрозненных блоков". |
In our humble opinion, the first scenario is not beneficial to anybody, while the latter brings about benefit for everybody. |
По нашему скромному мнению, первый вариант развития событий никому не пойдет на пользу, в то время, как второй - станет выгодным для всех. |
The Group wishes to stress that such a scenario is not an option for the international community and everything should be done to avoid it. |
Группа хотела бы подчеркнуть, что такой сценарий развития событий для международного сообщества неприемлем и следует сделать все, чтобы его избежать. |
In this extremely complex and explosive situation, the most difficult problem we face is ensuring that the situation does not follow the planned scenario. |
В этой исключительно сложной, взрывоопасной ситуации не допустить задуманного сценария развития событий стало для нас тяжелейшей проблемой. |
The sustainable scenario would require at least double this amount during the coming decades - about $1 trillion per year or $20 trillion by 2030. |
Для обеспечения развития событий по устойчивому сценарию необходимо будет, по меньшей мере, удвоить эту сумму в течение предстоящих десятилетий, с тем чтобы она составляла порядка 1 триллиона в год или в целом 20 триллионов долларов к 2030 году. |
And then you told him the best-case scenario was his head blown off. |
А затем ты сказал ему, что лучший вариант развития событий, это застрелить его. |
Thus, central banks in many advanced and emerging economies are facing a nightmare scenario, in which they simultaneously must tighten monetary policy (to fight inflation) and ease it (to reduce the downside risks to growth). |
Таким образом, центральные банки многих развитых и развивающихся стран столкнулись с худшим сценарием развития событий, когда им надо одновременно ужесточить кредитно-денежную политику (для борьбы с инфляцией) и облегчить её (для уменьшения риска снижения стоимости валют, замедляющего экономический рост). |
Regarding the Great Lakes, he depicted a currently bleak scenario, and delineated the six points of a proposed Plan of Action for resolving the Rwanda/Burundi refugee situation. |
В связи с ситуацией в районе Великих озер он обрисовал мрачный сценарий развития событий и выделил шесть пунктов предлагаемого плана действий для урегулирования проблемы беженцев в Руанде/Бурунди. |
In that scenario, what conditions have yet to be met? |
Какие еще условия необходимо обеспечить при таком сценарии развития событий? |
The situation on the ground has deteriorated to the level anticipated in the third scenario, although this does not rule out future evolution towards other scenarios. |
Положение на местах ухудшилось до состояния, спрогнозированного в третьем сценарии, хотя это не исключает развития событий в будущем согласно другим сценариям. |
As the case of Libya shows, the empire is ready, in any scenario, to create the political conditions for going to war. |
Как свидетельствует пример Ливии, империя готова, независимо от хода развития событий, к созданию политических условий, необходимых для развязывания войны. |
While the simulation was based on a pandemic scenario and tested mostly the pandemic plan, there was also considerable focus on the testing measures put in place to ensure business continuity. |
Хотя такое моделирование основывалось на возможных вариантах развития событий в связи с пандемией и было посвящено в основном проверке плана борьбы с пандемией, в рамках такого моделирования важная роль также отводилась анализу мер по проверке, принимаемых в целях обеспечения непрерывности деятельности. |
It assesses progress made towards sustainable development; illustrates a range of future pathways towards sustainable development based on the scenario literature; and presents various approaches to measuring progress towards sustainable development. |
В нем содержится оценка прогресса, достигнутого в области устойчивого развития; показан ряд способов достижения устойчивого развития в будущем на основе сценариев развития событий; и представлены различные подходы к оценке прогресса в обеспечении устойчивого развития. |
The demand for energy services is projected to increase sharply in the next decades: the International Energy Agency expects total global energy demand to grow by close to 65 per cent from 1995 to 2020 in a business-as-usual scenario. |
Согласно прогнозам, в предстоящие десятилетия спрос на услуги по энергоснабжению резко возрастет: по оценкам Международного энергетического агентства, в период с 1995 по 2020 год общемировой спрос на энергоресурсы при условии нормального развития событий увеличится почти на 65 процентов. |
This is the rosy scenario. |
Это сценарий развития событий в радужных тонах. |