| He was standing there, scared, | Он стоял там, испуганный, |
| He's just a scared kid. | Он просто испуганный ребенок. |
| I knew he was running scared. | что он убежал испуганный. |
| You're just a scared little boy. | Ты просто испуганный мальчишка. |
| She's just a scared kid. | Это всего лишь испуганный ребёнок. |
| Never heard my wife scared before. | У нее голос был испуганный. |
| She's like a scared rabbit out there. | Она там как испуганный кролик. |
| He's helpless, so scared. | Он беспомощный, испуганный. |
| Dominic, you look scared. | Доминик, у тебя вид испуганный. |
| Marcel has run off like a scared child. | Марсель убежал как испуганный ребенок. |
| And why am I so scared? | И почему я такой испуганный? |
| 'You sound scared. | У тебя голос испуганный. |
| I'm so scared. I run smack into a water fountain, bust it right off the wall. | Я, испуганный влетаю прямиком в фонтан и разбиваю его. |
| Just like I knew Sterling would come crying back to mommy... wiping his snotty nose on his sleeve... like a scared little boy on Christmas. | Как и то, что Стерлинг прибужеит обратно к мамочке в слезах. Утирая сопливый нос рукавом, как испуганный мальчик перед Рождеством. |
| We can smell when someone's defense mechanisms are in high gear, and I know a scared kid when I see one. | Мы чувствуем, когда чей-то механизм самозащиты работает на пределе, и когда передо мной испуганный ребенок, я могу распознать это. |
| Richard Lawson of Vanity Fair called the film bracingly made and wrote, I left the theater invigorated and rattled, in awe of this charismatic man's accomplishment but scared that it will inspire others to attempt the same... | Ричард Лоусон из Vanity Fair назвал фильм «бодро сделанным» и написал: «Я покинул театр воодушевленным и потрясённым, в восторге от достижений этого харизматичного человека, но испуганный тем, что это вдохновит других на попытки сделать то же самое». |
| Ten cats! Scared kid, remember? | Испуганный ребенок, помните? |
| Did Scared come back? | Что? Испуганный вернулся? |
| Hello Scared, too afraid again? | Привет Испуганный, снова боишься? |
| Scared of the intimate man dance. | Испуганный интимным танцем с мужчиной. |
| Scared, I guess? | Испуганный, я думаю? |
| Scared out of your wits. | Испуганный из ваших остряков. |
| You'll stay here for years... Disembodied. Scared. | И провести здесь долгие годы - бесплотный, испуганный. |
| THEE LOOK'DST AS SCARED AS SCARED! | Ну и вид у тебя был, уж испуганный так испуганный! |
| He sounded really scared... like he just wanted to know I was OK. | Голос испуганный, хотел знать, все ли у меня хорошо. |