However, recognising the difficulties to be overcome before this objective can be reached, satellite accounts will provide a useful way of working towards solutions that give the appropriate level of confidence in the resulting measures and practical guidance on implementation will help to ensure international comparability. |
Однако при всех трудностях, которые предстоит преодолеть, прежде чем удастся достигнуть эту цель, вспомогательные счета будут служить полезным средством для нахождения решений, которые обеспечивают надлежащий уровень надежности итоговых мер, и практические руководящие указания по осуществлению будут способствовать обеспечению международной сопоставимости. |
Furthermore, a number of refinements and additional accounts, such as regional and quarterly accounts and satellite accounts, are mentioned, which countries may wish to consider as they expand their accounting systems in line with the new SNA. |
Кроме того, упоминаются некоторые уточнения и дополнительные счета, например региональные и квартальные счета и вспомогательные счета, которые, возможно, страны пожелают рассмотреть по мере расширения своих систем счетов в соответствии с новой СНС. |
Because many countries lack data on volunteering to include in satellite accounts, an initiative was launched with the International Labour Organization in 2007 to develop a procedure for measuring volunteer work through national labour force surveys. |
Поскольку большинство стран не имеет достаточных данных о движении добровольцев, для того чтобы включить их во вспомогательные счета, Международная организация труда в 2007 году начала осуществлять инициативу по разработке процедур оценки работы добровольцев в рамках национальных обзоров рабочей силы. |
Although the "Measuring democracy, human rights and governance" project is physically hosted within the structure of the PARIS21 secretariat as are the satellite programmes above, it has a separate governance structure led by its own steering committee of donors. |
Хотя проект «Статистическое измерение уровня развития демократии, соблюдения прав человека и управления» физически включен в структуру секретариата ПАРИЖ-21, как и вышеуказанные вспомогательные программы, он имеет самостоятельную структуру управления, возглавляемую его собственным руководящим комитетом доноров. |
In the beginning of the 1990's a committee including national accountants, representatives of the central bank, the finance ministry, and the defence ministry listed all the items, which should be included in satellite accounts in order to assist policy-makers in their decisions. |
В начале 90-х годов комитет, в состав которого вошли составители национальных счетов, представители Центрального банка, министерства финансов и министерства обороны, определили все позиции, которые должны включаться во вспомогательные счета с целью оказания помощи политикам в принятии решений. |
The impact of tourism on the Norwegian economy: tourism satellite accounts, 1988-1995 Oslo, Statistics Norway. Gouriev, V. Compilation of balance sheets of labour resources in the USSR: methodological principles. |
Воздействие туризма на норвежскую экономику: вспомогательные счета для туризма, 1988-1995 годы.. Компиляция балансовых таблиц трудовых ресурсов в СССР: методологические принципы. |
Consistent with the Platform for Action, the Committee has recommended the inclusion of the value of women's unremunerated work, including in rural enterprises, into national accounts, by way of satellite accounts. |
В соответствии с Платформой действий Комитет рекомендовал учитывать ценность неоплачиваемого женского труда, в том числе на сельских предприятиях, в национальных счетах, используя для этой цели вспомогательные счета. |
Integrated accounts and tables, including integrated satellite accounts |
Сводные счета и таблицы, включая сводные вспомогательные счета |
Building the capacity of member States and regional economic communities to develop and compile gender-disaggregated data and gender satellite accounts from household surveys, population censuses and national accounts |
Укрепление способности государств-членов и региональных экономических сообществ разрабатывать и компилировать дезагрегированные по признаку пола данные и гендерные вспомогательные счета на основе обследований домашних хозяйств, переписей населения и национальных счетов |
Sector commanders have maintained comprehensive liaison arrangements with local Maoist and Nepal Army commanders, and arms monitors continue to patrol Maoist satellite cantonment sites and Nepal Army barracks. |
Командующие секторами поддерживали комплексные каналы связи с местными командирами маоистов и Непальской армии, а наблюдающие за оружейной частью продолжали патрулировать вспомогательные участки расквартирования маоистов и казармы Непальской армии. |
Some countries have developed basic satellite accounts of education focusing on the services provided by the formal education system; while others (e.g. Italy) are in the process of developing them. |
В некоторых странах уже разработаны базовые вспомогательные счета для образования с упором на услуги, предоставляемые формальной системой образования, а в других странах (например, Италии) такие разработки ведутся. |
(b) Consider how the experimental satellite accounts could link with summary indicators which provide proxy indicators of human capital (e.g. average years of schooling, educational attainment); |
Ь) изучение вопроса о том, каким образом экспериментальные вспомогательные счета могут быть увязаны со сводными показателями, которые служат косвенными показателями человеческого капитала (например, средняя продолжительность школьного обучения, уровень образования); |
For the OECD countries with the most developed statistical databases, these include a full range of accounts - production accounts, capital finance accounts, balance sheets accounts, balance of payments, input-output tables, productivity measures, satellite accounts. |
В случае стран ОЭСР, обладающих наиболее развитыми базами статистических данных, это касается полного набора счетов - производственные счета, счета финансового капитала, статьи баланса, баланс платежей, таблицы "затрат-выпуска", показатели производительности, вспомогательные счета. |
Other satellite accounts developed more recently include: national expenditure on research and development, national expenditure on culture, public expenditure on environment protection, accounts of all non-profit institutions and national expenditure on defence. |
Затем также были разработаны следующие вспомогательные счета: государственные расходы на исследования и разработки, государственные расходы на культуру, государственные расходы на защиту окружающей среды, счета всех некоммерческих учреждений и государственные расходы на оборону. |
UNMIN sector commanders have developed comprehensive liaison arrangements with local Maoist and Nepal Army commanders, and arms monitors continue to patrol, in addition to the main cantonment sites, Maoist satellite cantonment sites and Nepal Army barracks. |
Командующие секторами МООНН создали всеобъемлющую систему связи с местными маоистскими командирами и командирами армии Непала, а наблюдатели за вооружениями продолжают патрулировать, в дополнение к основным районам расквартирования, вспомогательные районы расквартирования маоистских сил и бараки армии Непала. |
Regional preparatory activities, including preparatory conferences, expert meetings and consultation and satellite meetings, should be strongly urged and supported by the World Conference Preparatory Committee, and adequate resources should be allocated to hold them, as a necessary part of the World Conference. |
Подготовительному комитету Всемирной конференции следует активно поощрять и поддерживать региональные подготовительные мероприятия, в том числе подготовительные конференции, экспертные совещания и консультации, а также вспомогательные совещания, которые должны рассматриваться в качестве неотъемлемого элемента конференционного процесса и на проведение которых необходимо выделить соответствующие ресурсы. |
(a) Number of countries in the region regarded by the Statistical Conference of the Americas as having made satisfactory progress in implementing the System of National Accounts 1993 and incorporated satellite accounts, in accordance with international recommendations and their own requirements |
а) Число стран региона, которые, по мнению Статистической конференции стран Северной и Южной Америки, добились удовлетворительных результатов в деле использования Системы национальных счетов 1993 года и в соответствии с международными рекомендациями и своими собственными потребностями внедрили вспомогательные счета |
C. Satellite plants, peak shaving |
Вспомогательные установки, подача газа в период пикового потребления |
Session 6: Agricultural Support, Income and Satellite Accounts |
Заседание 6: Помощь сельскому хозяйству, доходы в сельском хозяйстве и вспомогательные счета. |
Satellite accounts for human capital would describe in a coherent framework the relation between the different aspects of the education and training system, while preserving a link to the core accounts of the SNA. |
Вспомогательные счета для человеческого капитала могли бы описывать на согласованной основе взаимоотношения между различными аспектами системы образования и профессиональной подготовки с одновременным сохранением связи с основными счетами СНС. |
Satellite accounts organize information in an internally consistent way that suits the particular analytical focus at hand, yet they maintain links to the existing national accounts. |
Вспомогательные счета дают возможность организовать информацию внутренне логично в соответствии с конкретным тематическим направлением анализа и при этом позволяют сохранить связи с существующими национальными счетами. |
Satellite accounts of this type may differ from the core accounts due to alternative treatments of ancillary activities, but do not depart for SNA concepts in a fundamental way. |
Вспомогательные счета такого типа могут отличаться от основных счетов из-за другого метода учета вспомогательной деятельности, однако фундаментально они не отходят от концепций СНС. |
C. Satellite Accounts for Human Capital |
С. Вспомогательные счета для человеческого капитала |
Satellite accounts are frameworks designed to expand the analytical capacity of the core SNA accounts without overburdening them or interfering with their general-purpose orientation. |
Вспомогательные счета представляют собой основу, направленную на расширение аналитических возможностей основных счетов СНС, не перегружая их и не нарушая их универсальную ориентацию. |
The Satellite accounts, such as the "Tourism satellite accounts" in SUT format, are developed with a direct link to the SUT. |
Вспомогательные счета, такие, как "вспомогательные счета туризма" в формате таблиц ресурсов и использования разрабатываются путем прямой увязки с таблицами ресурсов и использования. |