People of San Vicente have waited long enough. |
Люди Сан-Висенте ждали предостаточно. |
The search for missing San Vicente police officer |
Поиск пропавшего офицера полиции Сан-Висенте, |
That's what it would take in order for San Vicente to accommodate the Brooks project. |
Вот, что потребуеся от Сан-Висенте, чтобы создать условия для проекта Брукс. |
It has been established that the National Civil Police in San Vicente attempted to obstruct the investigation. |
Отделением НГП в Сан-Висенте были осуществлены действия, направленные на то, чтобы воспрепятствовать расследованию. |
Body responsible: The Girardot mayor's office is allegedly involved in the dumping of these wastes, as is a "well-known company" located in the San Vicente, Maracay, industrial area. |
Виновник: утверждается, что к захоронению этих отходов причастны мэрия Хирардота и одна "достаточно известная компания", расположенная в промышленной зоне Сан-Висенте, Маракай. |
She is serving a 10-year prison sentence for illicit trafficking endangering public health, under a ruling by San Vicente Trial Court that was upheld by the Criminal Division of the Supreme Court. |
В настоящий момент она отбывает наказание в виде десяти лет лишения свободы за незаконную торговлю веществами, опасными для здоровья населения, в соответствии с решением суда Сан-Висенте, подтвержденным уголовной палатой Верховного суда. |
He became a city councilman in San Vicente, where he owned considerable rural property. |
Занимал пост в городском совете города Сан-Висенте, в котором владел земельными участками. |
But the truth is, we need San Vicente. |
Но правда в том, что мы нуждаемся в Сан-Висенте. |
But a big part of our plan to make San Vicente the epicenter of Brooks Innovations hinges on the judge. |
Но от него зависит значительная часть плана по созданию в Сан-Висенте центра "Брукс Иновейшнс". |
Regional offices have already been established in three cities (Santa Ana, San Vicente and San Miguel). |
В трех городах (Санта-Ана, Сан-Висенте и Сан-Мигель) уже созданы региональные отделения. |
Provision is made for medical supplies for the ONUSAL headquarters clinic and three clinics in the regional offices at San Vicente, Chalatenango and San Miguel. |
Предусматриваются ассигнования на принадлежности и материалы медицинского назначения для клиники в месте расположения штаб-квартиры МНООНС и трех региональных отделениях - в Сан-Висенте, Чалатенанго и Сан-Мигеле. |