| People of San Vicente have waited long enough. | Люди Сан-Висенте ждали предостаточно. |
| The search for missing San Vicente police officer | Поиск пропавшего офицера полиции Сан-Висенте, |
| That's what it would take in order for San Vicente to accommodate the Brooks project. | Вот, что потребуеся от Сан-Висенте, чтобы создать условия для проекта Брукс. |
| It has been established that the National Civil Police in San Vicente attempted to obstruct the investigation. | Отделением НГП в Сан-Висенте были осуществлены действия, направленные на то, чтобы воспрепятствовать расследованию. |
| Body responsible: The Girardot mayor's office is allegedly involved in the dumping of these wastes, as is a "well-known company" located in the San Vicente, Maracay, industrial area. | Виновник: утверждается, что к захоронению этих отходов причастны мэрия Хирардота и одна "достаточно известная компания", расположенная в промышленной зоне Сан-Висенте, Маракай. |
| She is serving a 10-year prison sentence for illicit trafficking endangering public health, under a ruling by San Vicente Trial Court that was upheld by the Criminal Division of the Supreme Court. | В настоящий момент она отбывает наказание в виде десяти лет лишения свободы за незаконную торговлю веществами, опасными для здоровья населения, в соответствии с решением суда Сан-Висенте, подтвержденным уголовной палатой Верховного суда. |
| He became a city councilman in San Vicente, where he owned considerable rural property. | Занимал пост в городском совете города Сан-Висенте, в котором владел земельными участками. |
| But the truth is, we need San Vicente. | Но правда в том, что мы нуждаемся в Сан-Висенте. |
| But a big part of our plan to make San Vicente the epicenter of Brooks Innovations hinges on the judge. | Но от него зависит значительная часть плана по созданию в Сан-Висенте центра "Брукс Иновейшнс". |
| Regional offices have already been established in three cities (Santa Ana, San Vicente and San Miguel). | В трех городах (Санта-Ана, Сан-Висенте и Сан-Мигель) уже созданы региональные отделения. |
| Provision is made for medical supplies for the ONUSAL headquarters clinic and three clinics in the regional offices at San Vicente, Chalatenango and San Miguel. | Предусматриваются ассигнования на принадлежности и материалы медицинского назначения для клиники в месте расположения штаб-квартиры МНООНС и трех региональных отделениях - в Сан-Висенте, Чалатенанго и Сан-Мигеле. |