| Samantha, I need to know that you understand that I have a couple of eyeholes. | Саманта, я надеюсь, что ты понимаешь, что у меня есть несколько глазниц. |
| Didn't Samantha Caspary mention something about hospital archives? | Саманта ничего не упоминала о больничных архивах? |
| After a week of being a social pariah Samantha realized if she ever wanted to get her life back, she'd have to beg for it. | После недели социальных гонений Саманта поняла, что если хочет нормально жить, то об этом придется умолять. |
| There are other people here who need boards, Samantha. | Здесь много клиентов, которым нужны карточки, Саманта! |
| Mason on the outward journey and Samantha in the back. | Мейсон по пути туда, Саманта на пути обратно. |
| "Samantha, how was your week?" | "Саманта, как прошла твоя неделя?" |
| So there's Carrie, Miranda, Charlotte, and Samantha, but New York City is really the fifth character. | Так, там Кэрри, Миранда, Шарлотта и Саманта, но Нью-Йорк пятый главный герой. |
| You know, the one that used to scare Samantha | Её ещё Саманта боялась, когда была |
| Is that what you feel like, Samantha? | Так что же ты чувствуешь, Саманта? |
| How low can you get, Samantha? | Как низко ты можешь пасть, Саманта? |
| And P.S... I prefer "Samantha." | И кстати... я предпочитаю "Саманта". |
| Samantha, I have to go back to college, so I can make us a better living. | Саманта, я должна вернуться в колледж, чтобы мы стали лучше жить. |
| Samantha, I'm doing the best I can! | Саманта, я стараюсь изо всех сил! |
| Samantha, we need access to the ambassador's secure line. I have a very important message I need to get to Secretary of State Walter Larson. | Саманта, нам нужна личная линия посла, чтобы передать важное секретное послание госсекретарю Уолтеру Ларсону. |
| Samantha, don't you remember? | Саманта, разве ты не помнишь? |
| And P. S... I prefer "Samantha." | И, я предпочитаю "Саманта" |
| Samantha's taking another bubble bath? | Саманта снова принимает ванну с пеной? |
| A short time later, Samantha headed back to her office... while I decided to investigate this theory I had... about shopping as a way to unleash the creative subconscious. | Через полчаса Саманта побежала на работу... а я пошла проверять теорию о том, что... шоппинг помогает раскрыть женщине творческий потенциал. |
| Samantha was allegedly abducted by her father, Eddie Lee Wilcox, who is wanted in connection with a robbery in Chicago that claimed the lives of 3 victims. | Саманта предположительно похищена отцом, Эдди Уилкоксом, разыскиваемым в связи с ограблением в Чикаго, которое унесло жизнь З человек. |
| Can't you just think of him as 'Samantha'? | А нельзя представить, что он Саманта? |
| Samantha, if not for today, if not for you... | Саманта, если бы не сегодняшний день, если бы не ты... |
| Samantha proceeded to give me a rundown of her night with Jon... no "H," no inhibitions. | Саманта рассказывала подробности своей ночи с Джо... без "Н", без фамилии, без предрассудков. |
| Leila, Michael and Samantha... They're... they're my family. | Лейла, Майкл и Саманта... они... они и моя семья. |
| Samantha, I'll take another fizz, and one for deputy marshal...? | Саманта, я возьму еще коктейля, и один для федерального маршала...? |
| Samantha, do you have any problem if I date a cast member? | Саманта, ты не возражаешь, если я буду встречаться с одной из актрис? |