| why me? because it had to be you, sam. | Потому что это должен был быть ты Сем. |
| Let's get out of here, Sam. | Давай сваливать от сюда, Сем. |
| What? Sam, don't do this now. | Сем, не начинай этого сейчас. |
| "Sam rowed me over to the little island." That's here. | Я хочу! Сем прокатил меня до маленького острова... |
| Especially Vincent, now that Sam's making another beast. | Особенно Винсент, теперь, когда Сем делает других чудовищ. |
| Sam, I got something to tell you. | Сем, мне нужно что то тебе сказать. |
| Sam, you left your bike outside again. | Сем, ты опять оставила свой велосипед на улице. |
| So then Sam stepped forward arguing with him. | Тогда Сем шагнул вперед и начал спорить с ним. |
| Like Sam Spade or Phillip Marlowe, right? | Как Сем Спейд или Филип Мерлов. |
| So this guy Sam's your father! | Значит этот парень Сем твой отец! |
| But, of course, you go by Sam? | Но, вас конечно стоит называть Сем? |
| What happened to the other five, Sam? | Что случилось с еще пятью, Сем? |
| Sam's the one. I know he is. | Сем - это тот единственный, я это знаю. |
| Conference organized by the Inter-American Legal Services Association and the American Bar Association, Sam Lords Castle, Barbados, 1976. | Конференция, организованная Межамериканской ассоциацией юридических служб и Американской ассоциацией адвокатов, Сем Лордс Касл, Барбадос, 1976 год. |
| What are you doing here, Sam? | Что ты тут делаешь, Сем? |
| What happened to the other five, Sam? | Но Куда делись еще пять, Сем? А? |
| Conference on "The Rule of Law in Social Change in Latin America and the Caribbean", sponsored by American Association of International Law, held at Sam Lord's Castle, Barbados, 16-17 March 1977. | Конференция "Верховенство права в условиях социальных преобразований в Латинской Америке и Карибском бассейне", организованная Американской ассоциацией международного права, Сем Лордс Касл, Барбадос, 16-17 марта 1977 года. |
| Are you suggesting, for Sam, that working for a company that practices deception isn't quite far enough off the path? | А ты полагаешь, что Сем, работая в компании, которая прибегает к обману, слишком далеко отклонилась от своего пути? |
| All this time, Sam's been telling me he loves me, and now he's announced that he's engaged, so he's gone home to get married, | Всё это время Сем говорил, что любит меня, а сейчас объявил, что он помолвлен, и едет домой жениться. |
| Who actually hired Sam? | Кто на самом деле нанял Сем? |
| Sam, please, come in. | Сем, пожалуйста, идем. |
| Sam's too tall for Lexi. | Сем слишком высокий для Лекси. |
| Maybe it's just Sam. | Возможно, это всего лишь Сем |
| Sam: find anything? | Сем: Нашел что-нибудь? |
| Sam, like Dad. | Сем, как папу. |