And what does a sailor do with his rope? |
И что моряк делает с этой верёвкой? |
The source alleges that the sailor reported Ms. Ma Chunling's affiliation with Falun Gong to the police. |
Источник утверждает, что этот моряк сообщил о том, что г-жа Ма Чуньлин исповедует учение Фалуньгун, в полицию. |
He'll take a picture and run to the village to brag that he's a sailor! |
Вот сфоткается такой и побежит хвастаться в деревню, что он моряк. |
I'm a sailor and a herdsman just like you! |
Я моряк и чабан как и ты! |
I'm not much of a sailor. I can't actually swim. |
Вообщето я не большой моряк, я даже плавать не умею. |
Remember the nursery rhyme - "Tinker, tailor, soldier, sailor"? |
Помнишь ту детскую считалочку - "Жестянщик, портной, солдат, моряк"? |
Well, for starters, my dad is an avid sailor, right? |
Хорошо, для начала, Мой папа - заядлый моряк, верно? |
I told myself that the sailor was lying... thatmyJohannawouldnever betray me, never hurt me so. |
Я убеждал себя, что тот моряк лжет что моя Джоанна никогда не предаст меня, не сделает больно. |
why Mateo, a respected Navy sailor, is connected to a guy like Barrios? |
зачем Матео, уважаемый моряк, связался с таким, как Барриос? |
'Course we'll have to stock up on the gin, the boy drinks like a Barbary sailor - |
Правда, придётся сделать запасы джина, парень пьёт как здоровенный моряк - |
It's because I'm a sailor, not you? |
Тебе жаль, что моряк я, а не ты? |
Selkirk, a sailor with the Dampier expedition, was worried about the unseaworthy condition of his ship, the Cinque Ports, and had argued with the captain until he left him ashore on the island where they had briefly stopped for water and food supplies. |
Селькирк, моряк экспедиции Дампира, беспокоился о немореходном состоянии судна, "Cinque Ports", и спорил с капитаном, пока тот не оставил его на острове, куда они ненадолго зашли для пополнения запасов воды и продовольствия. |
Naturally, you're not really a sailor? |
Ты, конечно, не моряк. |
I'm not a sailor, and he is not my father, no? |
Я сам моряк, а ты папочка мой что ли? |
"Hello, sailor." "Goodbye, sailor." |
Привет, моряк. Пока, моряк. |
What kind of supply run would a sailor be making in Chinatown? |
Что это за груз, который моряк может доставить в Чайнатаун? |
Why would a sailor on leave want to keep his mind sharp? |
А почему моряк перед отбытием хочет сохранить ясный ум? |
And because you were a keen sailor, you knew how rough the sea got round the point. |
И поскольку вы заядлый моряк, вы знали, какое неприятное в этом месте морское волнение. |
Once a foreign sailor thus acquired the character of an American seaman, he was able to re-ship in foreign ports without losing his rights and privileges under the laws of the United States. |
Как только иностранный моряк приобретал таким образом характер американского моряка, он мог перенаниматься на другие суда в иностранных портах, не теряя своих прав и привилегий согласно законам Соединенных Штатов. |
He's the sailor, and I'm supposed to watch it |
Хорош моряк, с лодкой справиться не может. |
Will that be the same Tartarus from which no sailor ever returns? |
Это тот самый Тартарус откуда не вернулся ни один моряк? |
A sailor must know the ways of the world, yes? |
Моряк должен знать что и как, не так ли? |
A better man and a better sailor than I could ever wish to be! |
лучший мужчина и моряк, каким я когда-либо смогу стать! |
The reason I'm a sailor 'cause It's the only way to be |
И моряк я оттого, что нет мне иного пути. |
If my eyes, dear marquise, Are not worth dying for And a sailor boy can offer more, What can I say to please? |
Если мои глаза, дорогая маркиза, не стоят того, чтобы за них умереть, а моряк может предложить большее, то что мне остается сказать приятного? |