Английский - русский
Перевод слова Sail
Вариант перевода Уплыть

Примеры в контексте "Sail - Уплыть"

Примеры: Sail - Уплыть
I could give you the name of the ship that Bash was to sail on, show you the captain. Я могу назвать тебе имя корабля, на котором Баш должен был уплыть, показать тебе капитана.
It wasn't me who joined forces with the sly one to get us to sail west, Я не подвизался с теми, кем руководит хитрец, чтобы уплыть на Запад,
You can't sail the ship and you can't find the treasure. Вы не можете уплыть на корабле и вы не можете найти сокровища
I can't work anymore... just drive off... get out of here, disappear, man... just sail away... просто уехать... убраться отсюда, исчезнуть, понимаешь... просто уплыть прочь...
We can't just sail away. Мы не можем просто уплыть.
Or sail away with him. Или уплыть с ним вдаль.
We were going to sail home today. Мы собирались уплыть сегодня.
We could sail to Europe. Мы можем уплыть в Европу.
Look, I know nothing would make you happier than to be rid of her so you can sail off to some chakra sunset, guilt-free, - but she's my grandm... Послушай, я знаю, что ты будешь наконец-то счастлива, когда избавишься от неё, и ты сможешь уплыть за новыми чакрами без всякого чувства вины, но она моя бабушка.
Bill Patterson includes To Sail Beyond the Sunset, on the theory that the discrepancies between it and the rest of the Future History are explained by assigning it to the same "bundle of related timelines" in the World as Myth multiverse. Билл Паттерсон добавил «Уплыть за закат» на основании того, что расхождения между ним и остальной частью «Истории Будущего» объясняются хайнлайновской концепцией «Мир как миф».
He's content, at this point, to just sail off to the real world with Juliet. Он делает это для того, чтобы уплыть "в реальный мир" вместе с Джулиет.
It must be incredible to be able to just pick up and sail off whenever you want. Это, должно быть невероятно - просто сорваться и уплыть куда и когда вздумается.
Oberlus plans to sail away with Carmen on the boat. Оберлус намерен уплыть вместе с Кармен на шлюпке.
(lowered voice) And is part of the ceremony taking the boat to a lake to sail it about? Это часть церемонии - отправляться на лодке по реке, чтобы куда-то уплыть?