Английский - русский
Перевод слова Sail
Вариант перевода Под парусом

Примеры в контексте "Sail - Под парусом"

Примеры: Sail - Под парусом
Vessel designed for training, powered by sail. Судно, предназначенное для подготовки моряков, ходящее под парусом.
He's from a maritime kingdom, and he loved to sail. Он из морского королевства, и любил ходить под парусом.
What I really wanted to do was sail. Всю жизнь я мечтал ходить под парусом.
You always said you wanted to sail, so I rented a boat. Ты хотела ходить под парусом, вот я и арендовал судно.
Walk to the beach, stroll by the canal or sail along the Baltic coastline. Пройдитесь по пляжу, побродите вдоль канала или насладитесь прогулкой под парусом вдоль побережья Балтийского моря.
During this period of his life he learned to sail, fly and navigate vehicles through the desert, and also become a Fellow of the Royal Geographical Society. В это время он учился плавать под парусом, проводить транспортные средства через пустыню, впоследствии став членом Королевского Географического Общества.
No, she said he used to sail around the islands and he loved Saint-Marie, so she wants him cremated here. Нет, она сказала, что он ходил под парусом у этих островов и любил бывать на Сент-Мари, так что она хочет, чтобы его кремировали здесь.
Do you like to sail? Ты любишь ходить под парусом?
I'm getting to be a big outdoors girl now, Learning to sail and all that sort of nonsense. Я теперь собираюсь выглядеть супер-привлекательно, выучусь ходить под парусом и все такое.
A major advance was the introduction of the caravel in the mid-15th century, a small ship able to sail windward more than any other in Europe at the time. Большим технологическим скачком стало появление в середине XV века каравеллы, небольшого корабля, способного совершать плавания под парусом дальше, чем другие европейские корабли того времени.
Happens to fellows who sail alone at sea. Это случается с теми, кто ходит под парусом в одиночку.
I can sail on a boat any day of the year. Я могу пройтись под парусом в любой день года.
After lunch... we could go out for a sail. После обеда... мы могли бы поплавать под парусом.
That's normal, we're going by sail. Это естественно, мы же идем под парусом.
Article 3.12, paragraph 3: Vessels proceeding under sail and making use at the same time of its own mechanical means of propulsion. Статья 3.12, пункт 3: Судно, идущее под парусом и одновременно использующее свою силовую установку.
Hold on, let me... it's probably better this way because I don't actually sail. Подожди, дай-ка... возможно так даже лучше, потому что я на самом деле не умею ходить под парусом.
A small craft under sail and at the same time employing a motor shall carry: Малое судно, идущее под парусом и в то же время использующее мотор, должно нести:
If there is a possibility of the propeller idling while the vessel is under sail, any endangered parts of the propulsion system shall be protected against potential damage. Если гребной винт может работать в режиме холостого хода, когда судно идет под парусом, то любые уязвимые узлы двигательно-движительного комплекса должны быть защищены от возможных повреждений.
You're a lucky lad, you know, to be taking your first sail... with an old Bermuda Cup man like your father. Ты счастливчик, что отправляешься в своё первое плавание под парусом... с таким бывалым участником "Кубка Бермуд", как твой отец.
In September 2008, Branson and his children made an unsuccessful attempt at an eastbound record crossing of the Atlantic Ocean under sail in the 99 feet (30 m) sloop Virgin Money. В сентябре 2008 года Брэнсон и его сын предприняли попытку установить рекорд Истборна в пересечении Атлантического океана под парусом на шлюпе Virgin Money длиной 99 футов (30 м).
It was just under sail, and he was clearly drawing all that, and that was beautiful. Оно буквально было под парусом, и он четко нарисовал все это, и это было прекрасно.
Let us sail on the tide of freedom instead of being drowned by it. Давайте плыть под парусом свободы, вместо того, чтобы быть утопленными из-за него
CS: All vessels under sail and simultaneously using their own mechanical means of propulsion shall carry: ССв: Судно, идущее под парусом и одновременно использующее свою силовую установку, должно нести:
"We are tied to the ocean,"and when we go back to the sea, "whether it is to sail or to watch, we are going back from whence we came." "Мы связаны с океаном, и когда мы возвращаемся в море, пройти под парусом или просто полюбоваться, мы возвращаемся туда, откуда однажды пришли."
I sail. I've - Я хожу под парусом.