Donnie Ryan may be my opponent... |
Донни Раян может и мой оппонент... |
I have him convinced that Kenny Ryan bought that speedboat. |
Я убедил его, что Кенни Раян купил этот катер. |
I want him home, Ryan. |
Я хочу чтобы он был дома, Раян. |
Okay. You and Ryan go back to the dungeon. |
Ок, ты и Раян, возвращайтесь в темницу |
So Ryan, to give the impression of sales, recorded them twice. |
Так Раян, под видом продаж, делал двойные записи. |
So why were you calling when Ryan was at the gym? |
Так зачем вы звонили, когда Раян был в спортзале? |
Ryan, what time did she leave your place? |
Раян, во сколько она ушла? |
We have been through a lot, and Ryan has really been there for me. |
Мы прошли через многое, и Раян очень помог мне. |
Are you asking me on a date, Ryan? |
Ты приглашаешь меня на свидание, Раян? |
Ryan, did you hear that they found the getaway boat? |
Раян ты слышал, что они нашли лодку для побега? |
And were you equally confident with the Ryan Tillman murder case? |
Вы были так же уверены с делом Раян Тилмана? |
Not right now or not ever, Ryan? |
Не сейчас или не когда-либо, Раян? |
So, how do you know Dr. Ryan? |
Так, откуда ты знаешь доктора Раян? |
I'm afraid we're talking about a much more serious breach of trust here, Ryan. |
Я боюсь, что здесь мы имеем дело с намного более серьезным нарушением доверия, Раян. |
The then Governor of the US state of Illinois, George Ryan, declared a moratorium on executions in January 2000. |
В 2000 году Джордж Раян, являвшийся на тот момент губернатором штата Иллинойс, объявил мораторий на исполнение смертных приговоров. |
But an apparently fatal accident happens: While Patrick is on the phone with Marilyn, Ryan tries to mount Christmas lights and falls off the ladder. |
И несчастный случай происходит: Пока Патрик общается с Мэрилин по телефону, Раян пытается установить Рождественские гирлянды и падает с лестницы. |
You're positive Ryan understands what actually happened on the roof? |
Ты веришь что Раян понимает, что фактически случилось на крыше? |
Ryan, we've unfortunately had some bad news... and felt that you should know about it, involving Diana Rollins. |
Раян, у нас к сожалению плохие новости... и почувствовали, что ты должен знать об этом, о Диане Роллинс. |
Ryan gosling said five words in "drive" And still got a married woman with just this. |
Раян Гослинг произнес всего пять слов в фильме "Драйв", и тем не менее заполучил замужнюю женщину при помощи этого. |
I've been saying Ryan, haven't I? |
Я же говорила Раян, нет? |
You got something to say to me, Ryan? |
Тебе есть что сказаь мне, Раян? |
How Ryan Giraldo got back on the team after he was caught tagging. |
Что Раян Гиралдо ввернулся в команду после того, как его поймали |
This report tells us that Ryan Dempsey was taking DMT, as was Danny Clegg. |
Этот отчет говорит нам, что Раян Демпси принимал ДМТ, как и Данни Клег |
Ryan, what else could you have done? |
Раян, а что ты мог сделать? |
The cost includes the construction of a 600-metre runway and an access road to Gerald's. Construction of the new terminal building by the local firm Ryan Investments Ltd. is nearing completion. |
Сюда входят расходы на строительство 600-метровой взлетно-посадочной полосы и подъездной дороги к Джеральдсу. Сооружение нового здания аэропорта местной компанией «Раян инвестментс лтд.» находится на стадии завершения. |