| I called Parker... for your sake, Ryan. | Грэг? Я позвонил Паркеру... для твого же блага, Раян. |
| This little boy, Ryan, is afraid of something. | Этот маленький мальчик Раян боится чего-то. |
| DiNozzo, escort Dr. Ryan to the conference room. | ДиНоззо, проводи доктора Раян в конференц-зал. |
| Agent Ryan, she wants to see the film. | Агент Раян, она хочет увидеть фильм. |
| I try to be considerate, Dr. Ryan. | Я пытаюсь быть внимательным, доктор Раян. |
| I'm Dr. Samantha Ryan, DOD, Psy-ops Division. | Я доктор Саманта Раян, отдел психологических операций. |
| It was Sandy Koufax, Nolan Ryan to name a few. | Это были Сэнди Куфэкс, Нолэн Раян, вот немногие имена. |
| Ryan, I'm sorry about Max. | Раян, я сожалею по поводу Макс. |
| Then there was this kid, Ryan. | Еще там был мальчик, Раян. |
| That's why Ryan still can. | Именно поэтому Раян все еще может. |
| Ryan forwarded me a report from Franklin with info on all female agents with possible access. | Раян отправил мне отчет от Франклина с информацией о всех женских агентах с возможным доступом. |
| Corporal Ryan reporting for canine reassignment, Captain. | Капрал Раян просит о переназначении собаки, капитан. |
| Ryan, I just watched Jenna take it in the hands from every guy in the neighborhood. | Раян, я видел как Дженна взяла это в руки у каждого парня по-соседству. |
| We saw the sun rise, and Ryan was crying a lot. | Мы видели закат солнца, и Раян много плакал. |
| I'm giving you a chance to come clean, Dr. Ryan. | У вас есть шанс не запачкать руки, доктор Раян. |
| By the way, Ryan, say boy-o. | Кстати, Раян, скажи, парень. |
| Special Agent Ryan, one more question. | Специальный Агент Раян, еще один вопрос. |
| Look, Ryan, I know that... | Знаешь, Раян, я в курсе что... |
| Simons's real name was Detective Sergeant Ryan McManus. | Настоящее имя Саймонса, Детектив Сержант Раян МасМанус. |
| That was Dr. Ryan's theory, not mine. | Это была идея доктора Раян, не моя. |
| Frank Ryan speaking, Shirley's father-in-law. | Это говорит Фрэнк Раян, свёкор Ширли. |
| Ryan, this isn't about Hutch. | Раян, это не о Хатче. |
| We could have been the envy of the entire school, Ryan. | Мы могли бы быть на зависть всей школы, Раян. |
| Construction of the new terminal building by the local firm Ryan Investments Ltd. is nearing completion. | Сооружение нового здания аэропорта местной компанией «Раян инвестментс лтд.» находится на стадии завершения. |
| You know them better than me, Ryan. | Ты знаешь их лучше, чем я, Раян. |