Английский - русский
Перевод слова Rubble
Вариант перевода Щебень

Примеры в контексте "Rubble - Щебень"

Примеры: Rubble - Щебень
The cathedral spire and the front remain, the rest is rubble. От собора остались шпиль и часть фасада, всё остальное - щебень.
The machine first product was a sieve, called Frontier/4518, designed specifically for the recycling industry and the screening of rubble and rock quarry. Машина первый продукт был сито, называемый Frontier/4518, предназначенных специально для утилизации промышленных и проверки щебень и рок-карьере.
At the base of the lawn laid rubble and sand, which were successfully tested in Scotland. В основание газона уложили щебень и песок, которые успешно прошли испытания в Шотландии.
Karol Kuryluk clearing the rubble in postwar Warsaw, 1948. Кароль Курилук убирает камни щебень в послевоенной Варшаве, 1948 год.
Gatling continuously insults the walls 'family' by calling them rubble, or something to that point. Гатлинг непрерывно оскорбляет стенную "семью", называя их щебень, или кое-что к тому пункту.
Think of me as you sift through the rubble. Думайте обо мне, пока Вы будете просачиваться сквозь щебень.
Much architecture has been turned into rubble. Большое количество архитектурных сооружений превращено в щебень.
It destroys planets, chops them into rubble. Оно уничтожает планеты, разбивает не щебень.
Five years ago it was just dust and rubble. Пять лет назад здесь были только пыль и щебень.
Freight trains (to 100 wagons per day) deliver to the sea port coal, building materials, rubble, lumber and others. Характер грузов - уголь в порт (до 100 вагонов в сутки), строительные материалы, щебень, пиломатериалы.
Put on an extra shift to clear the rubble and print up more scrip to pay the men. Назначьте дополнительную смену, чтобы убирать щебень, и напечатайте еще расписки, чтобы людям платить.
I think all we need to do now is dig through this rubble and see what we can find. Я полагаю всё, что нам нужно сделать, это копать сквозь щебень. Посмотрим, что мы найдём.
There is only rubble and no sign of any belongings left in the remnants of the houses... the systematic destruction of every single house is a clear indication that there has been an intention to ensure that no Georgians have a property to return to in these villages. Повсюду был виден только щебень, а в руинах домов не осталось никаких вещей планомерное уничтожение каждого дома прямо указывает на стремление лишить грузин собственности, чтобы они не смогли вернуться в эти села .
GRAVEL, RUBBLE AND SAND ARTIFICIAL POROUS... ГРАВИЙ, ЩЕБЕНЬ И ПЕСОК ИСКУССТВЕННЫЕ ПОРИСТЫЕ...
It is theorized that seismic shockwaves propagated through the asteroid, shaking smaller craters into rubble. Предполагается, что сейсмические ударные волны, образовавшиеся в момент столкновения, прошли через астероид, разрушая мелкие кратеры и превращая их в щебень.
Road metal, Gravel, rubble and sand artificial porous, Planking stone, Building stone, Rubble and gravel from dense rocks. Щебень, Гравий, щебень и песок искусственные пористые, Камень брусчатый, Камень строительный, Щебень и гравий из плотных горных пород.
Suitable for all bulk materials: sand, gravel, C&D rubble, crushed concrete, wood, coal, soil, etc. Возможность применения для различных материалов: гравий, песок, щебень, строительный мусор, бетон, дерево, уголь, земля и многое др.
Drop rubble into the river until the pile is visible above water. Насыплем щебень в реку, пока насыпь не окажется выше уровня воды
If this rubble shifts the wrong way or if we make the wrong move... it could set off a spark and this whole place could blow. Если щебень сдвинут или мы сделаем неверное движение, это может создать искру, и тогда все здание взлетит на воздух.