When the feds from mine safety were sifting through the rubble, I saw it. |
Когда агенты ФБР по технике безопасности просматривали развалины. |
I combed that rubble for a long time, but they were gone. |
Я долго прочесывал развалины, но их там не было. |
Now, when it happens, we should have a clear path over the rubble. |
Так. После взрыва нам должен открыться проход через развалины. |
There's nothing there but rubble. |
Он бредит, там только развалины. |
Cecil Beaton's 'Fashion is Indestructible' from 1941 displays a well-dressed woman viewing the rubble that once was Middle Temple in London. |
«Fashion is Indestructible» Сесил Битона с 1941 года отображал хорошо одетых женщин, рассматривающих развалины Лондона. |
If there is a plan to clear the concrete rubble in and around the town, nobody seems to have any clue. |
Если и существуют планы очистить развалины в городе и вокруг него, то никому о них ничего не известно. |
And they've searched through the remains of the rubble and still no Morgana? |
Развалины обыскали, но Морганы там не было? |
Can members begin to imagine the implications of a small State being reduced to rubble in less than a day? |
Могут ли члены Ассамблеи хоть немного представить себе последствия превращения в развалины малого государства менее чем за один день? |
It photographed the rubble of the buildings destroyed in 1991. |
Прибыв на место, инспекторы осмотрели объекты и засняли развалины зданий, разрушенных в 1991 году. |
Some even lost the land they had lived upon for generations - the top soil simply slid away, leaving behind hard rock and rubble. |
Некоторые даже потеряли землю, которая кормила их на протяжении многих поколений - почва просто оползла, оставив только скалистую поверхность и развалины строений |