Английский - русский
Перевод слова Rubble
Вариант перевода Обломки

Примеры в контексте "Rubble - Обломки"

Примеры: Rubble - Обломки
Crushed rubble is currently being reused in small-scale infrastructure projects, such as road rehabilitation. В настоящее время измельченные обломки повторно используются при осуществлении мелкомасштабных проектов в области инфраструктуры, таких, например, как восстановление дорог.
Your rubble is still a little bit higher than the others. Твои обломки все еще чуть выше остальных.
Imagine the rubble that you get after a natural disaster like an earthquake. Представьте обломки после стихийного бедствия, такого как землетрясение.
It's sucking in space rubble from those destroyed planets, refuelling itself. Он втягивает обломки разрушенных планет, заправляется.
Drone images just show fire and rubble. Беспилотник показывает только огонь и обломки.
They'll spend a month sifting through the rubble. Они потратят месяц, просеивая обломки.
But we found some rubble against the south wall. Но мы нашли обломки напротив южной стены.
There are 'evil clowns' throughout the area who are picking though the rubble and playing the instruments as the band. Там есть «злые клоуны» по всей площади, которые подбирают обломки и играют на инструментах в группе.
But in the meanwhile, a veritable earthquake had devastated that man's personality and the rubble from it collapsed directly onto that young man. Но в то же время настоящее потрясение разрушило личность этого человека, и обломки его обрушились прямо на этого юношу.
Authorities reacted quickly to the disaster, asking for help from the Army and the Carabinieri in order to remove the rubble, set up tents and communications, and maintain order among the refugees. Власти быстро отреагировали на бедствие и обратились за помощью к армии и карабинерам, чтобы те убрали обломки, установили навесы и укрытия, наладили связь, а также поддерживали порядок среди беженцев.
Between 5 and 10 minutes later, the four UNSCO personnel heard a second, even louder explosion and again heard rubble falling on the roofs of the buildings and the vehicles in the car park. Через 5 - 10 минут все четыре сотрудника ЮНСКО услышали второй еще более громкий взрыв и вновь услышали, как на крыши зданий и автомашин на автостоянке падали обломки.
Nothing but rubble and dust. Только пыль и обломки.
Help pick the world up again, brush off the rubble, and find a way for all of us, Votan and Human, to coexist. Помочь спасти мир, убрать обломки, найти способ сосуществования вотанов и людей.
Then, once the wall's all weakened from the burned-up fires, then we're going to kick it to pieces, smash it to bits, and take the rubble outside and probably burn that, too. Как только стена ослабнет от огня мы раздолбим её на кусочки, разобьём на составляющие части вынесем обломки на улицу, и возможно сожжём заодно и их.
2 1 28/08/2013 14:26 Rubble taken from the impact point on the roof of the building. Обломки, взятые с места падения ракеты на крыше здания
I rushed home to find many working to remove the rubble of the destroyed house. Я бросился домой, и когда добрался туда, люди уже разбирали обломки разрушенного дома.
By the time they clear away the rubble - we are not cutting off her leg. И когда расчистят обломки... Мы не будем отрезать ногу.
JS5 indicated that, as of March 2011, less than 20 per cent of the rubble from the earthquake had been removed, that their removal had consistently been undertaken without adequate safety equipment and that they had frequently been placed in ecologically sensitive areas. В СП 5 было указано, что по состоянию на март 2011 года было расчищено менее 20% развалин, образовавшихся после землетрясения, что их расчистка систематически велась без надлежащего защитного оборудования и что обломки зачастую сваливались в экологически чувствительные районы.
By the way, I'm staying at ida's house for a while since, you know, my house is a pile of rubble. Кстати, я пока живу в доме Айды. Потому что от моего остались одни обломки.
The explosion killed many of the defending troops, but the resulting rubble impeded the attackers' progress, and the remaining defenders continued to offer staunch resistance. В результате взрыва погибла также значительная часть обороняющихся войск, но обломки от взрыва мешали нападавшим, поэтому оставшиеся защитники продолжили сопротивление.
In brilliant sunshine, tiny old women were sweeping up rubble and shifting bits of wall. Под ярким солнцем 'маленькие' старушки выметали обломки, сдвигая куски битых стен.
Almost all of the Kingdome rubble was recycled with roughly half used for the new stadium. Практически все обломки «Кингдоума» в последующем были переработаны и около половина из них пошло на строительство нового стадиона.