Английский - русский
Перевод слова Rubber
Вариант перевода Каучук

Примеры в контексте "Rubber - Каучук"

Примеры: Rubber - Каучук
The situation can be explained by, among other things, volatile prices and the decline in demand for our export products such as timber, cotton, aluminium and rubber. Такая ситуация, помимо прочего, объясняется нестабильными ценами и сокращением спроса на нашу экспортную продукцию, такую как лесоматериалы, хлопок, алюминий и каучук.
However, owing in large measure to the sharp decline of rubber prices, the price index fell to 203 points in April and May 2013, a level close to its low in August 2012. Однако в апреле-мае 2013 года индекс цен упал до 203 пунктов, приблизившись к значению августа 2012 года, что в значительной степени объяснялось резким снижением цен на каучук.
The permanent conversion of swidden lands into plantation forestry and plantations of horticultural crops like pineapple, coffee, tea, rubber or other monocrops inevitably results in permanent deforestation and biodiversity loss. Постоянное преобразование переложных земель в лесные плантации и плантации таких плодоовощных культур, как ананас, кофе, чай, каучук или другие монокультуры, неизбежно приводит к устойчивому обезлесению и потере биоразнообразия.
Thailand's main industrial products include food and beverages, tobacco, textiles, timber products, metallic and non-metallic minerals, rubber, plastics, furniture, petroleum, building materials, automobiles and automotive parts, electrical appliances and components, etc. К основным промышленным товарам Таиланда относятся: продовольственные продукты и напитки, табачные изделия, текстиль, лесоматериалы, металлические и неметаллические минералы, каучук, пластмасса, мебель, нефтепродукты, строительные материалы, автомобили и автозапчасти, электроприборы и электрооборудование и т.д.
State revenues rose owing to an increase in the export of manufactured goods and of agricultural products such as rubber, palm oil and bananas, while cocoa exports are expected to increase by 2.8 per cent. В связи с увеличением объема экспорта промышленных товаров и сельскохозяйственной продукции (такой, как каучук, пальмовое масло и бананы) вырос также уровень государственных поступлений; ожидается, что объем экспорта какао увеличится на 2,8 процента.
So we worked hard... very hard, and brought... the rubber from Brazil, and then plant it here. И мы тяжело трудились... очень тяжело, и привезли... каучук из Бразилии и посадили здесь.
There is no use telling the Bolivian peasant, as I said earlier, to stop producing drugs and instead plant coffee when the price of coffee has dropped to half its former price, or to produce cacao when no one wants cacao - or rubber. Бессмысленно говорить боливийским крестьянам, чтобы, как я говорил ранее, они прекратили производство наркотиков и вместо этого выращивали кофе, когда цена на кофе снизилась наполовину ее прежней цены или производили какао, в то время когда оно никому не нужно, или каучук.
Rising hydrocarbon prices made some synthetic materials less competitive, which strengthened the position of natural materials such as cotton and rubber, resulting in an increase in both demand and prices. Рост цен на углеводороды сделал некоторые синтетические материалы менее конкурентоспособными, а позиции натуральных материалов, таких, как хлопок и каучук, укрепились, обусловив рост и спроса, и цен.
In Indonesia, for example, for 1998, the plantation sector - grouping coffee, cocoa, rubber, oil palm, tea and other plantation crops - managed to register growth of 6.5 per cent compared to the previous year. В Индонезии, например, по итогам 1998 года в секторе плантационных культур, объединяющем кофе, какао, каучук, масличные пальмы, чай и прочие плантационные культуры, прирост составил 6,5% по сравнению с предыдущим годом.
Other sectors, such as rubber, experienced a downward trend during the first quarter of 2009, before recovering back to their 2006 level during the second and third quarters of the year. Цены на другие товарные группы, такие как каучук, переживали понижательную тенденцию на протяжении первого квартала 2009 года, а затем восстановились до уровня 2006 года во втором и третьем кварталах.
Natural resources still take up a large share of intraregional trade, and also trade in sectors which are barely exported to other regions, e.g. prepared foodstuffs, vegetable products and plastics and rubber. Во внутрирегиональной торговле по-прежнему высок удельный весь природных ресурсов, а также тех товаров, которые почти не экспортируются за пределы региона, таких как приготовленные продукты питания, продукты растительного происхождения, пластмассы и каучук.
The first half of 2008 has seen a continued rise in agricultural raw material prices (up 44 per cent over 2007 levels), with rubber and cotton prices advancing by 27 per cent and 20 per cent, respectively. Первая половина 2008 года была отмечены дальнейшим ростом цен на сельскохозяйственное сырье (на 44 процента по сравнению с уровнем 2007 года), причем цены на каучук и хлопок выросли соответственно на 27 и 20 процентов.
The agricultural system in Liberia is characterized by a quite developed sector of produce for export, such as rubber, cocoa and palm oil, and very low levels of primary agriculture, such as rice and vegetables. Сельскохозяйственная система в Либерии характеризуется довольно развитым сектором производства экспортной продукции, такой, как каучук, какао и пальмовое масло, и очень низкими уровнями производства в первичном земледелии, таком, как возделывание риса и овощей.
Thailand's main agricultural products include forest and fishery products, permanent and perennial plants, vegetables, rice, herbs, ornamental and foliage plants, fruit, rubber, pastoral and fish farms, among others. Основные сельскохозяйственные товары Таиланда включают: продукцию лесного хозяйства и рыболовства, долговечные и многолетние растения, овощи, рис, травы, декоративные и лиственные растения, фрукты, каучук, продукцию пастбищного и рыбоводного хозяйства и другие.
This is particularly evident in the tariff treatment of textiles and clothing (United States and Japan), leather, rubber, footwear and travel goods (European Union and Japan), and fish and fish products (European Union). Данное явление в особой степени ощущается в рамках тарифного режима, распространяющегося на текстильные изделия и одежду (Соединенные Штаты и Япония), кожу, каучук, обувь и товары для путешествий (Европейский союз и Япония), рыбу и рыбопродукты (Европейский союз).
Synthetic rubber accounts for about 60% - 70% of a car tyre and about 30% - 40% of a truck tyre Синтетический каучук составляет приблизительно 60% - 70% шины для легкового автомобиля и 30% - 40% шины для грузового автомобиля
Rubber produced by treating a vulcanization so as to restore some of its original characteristics. Каучук, получаемый путем вулканизации в целях восстановления некоторых его исходных характеристик.
Rubber has been produced in Samoa for many years, but its export value has little impact on the economy. Каучук производится в стране многие годы, но его экспорт оказывает незначительное влияние на экономику страны.
Rubber from the tread of the tyres was grated into small pieces to simulate material from tyre wear. Каучук протектора шины был измельчен, с тем чтобы смоделировать материал, образующийся в результате износа шин.
Rubber prices, which peaked in mid-2008, have since fallen by almost two thirds. Цены на каучук, достигшие своего максимального уровня в середине 2008 года, в последующий период снизились почти на две третьих.
The buffer stock purchases had helped to arrest falls in rubber prices, and sales had contributed to checking steep rises in prices. Закупки в буферный запас способствовали прекращению падения цен на натуральный каучук, тогда как производившиеся продажи сдерживали их стремительный рост.
The rubber removed from used tyres before retreading is generally sold as rubber crumbs for other purposes. Каучук, удаляемый с изношенных шин перед наложением протектора, обычно продается в качестве каучуковой крошки для других целей.
Government revenues from rubber have increased with the recovery of global rubber prices in 2010, although higher prices have also triggered increases in rubber theft and related violence. Благодаря повышению мировых цен на каучук в 2010 году поступления государства от добычи каучука выросли, хотя высокие цены стали также причиной увеличения числа случаев кражи каучука.
If 25,000 rubber workers support an average of nine dependants each, a total of 225,000 persons would be directly affected by restrictions on Liberian rubber. Если исходить из того, что каждый из 25000 работников каучуковой промышленности содержит в среднем по девять иждивенцев, то ограничения на либерийский каучук напрямую затронут в общей сложности 225000 человек.
Synthetic rubber latex; synthetic rubber; factice derived from oils Синтетический каучуковый латекс; синтетический каучук; мягчитель, полученный на основе масел