I had this job where I was shooting rubber trees. |
У меня была там работа, я снимала каучуковые деревья. |
We'd get up really early every morning and this guy, his name was Naniam, he would show me these rubber trees and... |
Мы просыпались очень рано каждое утро и этот парень, его звали Наниан, показывал мне эти каучуковые деревья и... |
These concessions include rubber and oil palm plantations, as well as a rice farm in Lofa County. |
Эти концессии включают каучуковые плантации и плантации масличной пальмы, а также рисовую ферму в графстве Лофа. |
Longer lifespan compared with timber (20 years for rubber beds and 3 - 4 for wood or asphalt); |
Срок службы дольше, чем у дерева (каучуковые основания - 20 лет, а дерево или асфальт - 3-4 года); |
The rubber barons have marked you? |
Эту метку оставили каучуковые бароны? |
Investors would be able to buy Guatemala's coffee bonds, Côte d'Ivoire's cocoa bonds, Liberia's rubber bonds, Mali's cotton bonds, and Ghana's gold bonds. |
Инвесторы смогут покупать кофейные акции Гватемалы, какаовые облигации Кот-д'Ивуара, каучуковые облигации Либерии, хлопковые облигации Мали и золотые облигации Ганы. |
Rubber granules often, especially in newer synthetic turf fields, contained PAHs at levels above health-based soil standards. |
Зачастую каучуковые гранулы, особенно в новых синтетических полях с искусственным дерном, содержат ПАУ в количествах, превышающих безопасные для здоровья нормы содержания в почве. |
In other parts of the world, tree cover (though not natural forest) is being deliberately introduced in the form of forest plantations, plantations of tree cash crops, such as rubber, oil palm and fruit trees, and farm gardens. |
В других районах мира осуществляется плановое лесонасаждение (речь идет, однако, не о природном лесе) в форме лесных плантаций, плантаций древесных товарных культур, таких, как каучуковые деревья, масличные пальмы и фруктовые деревья, а также фермерских садов. |
Most rubber and oil palm concessions have resulted from renegotiations of old concessions and it has been difficult to obtain information on the renegotiations, except for copies of some contracts available through the LEITI website. |
Большинство концессий на каучуковые плантации и плантации масличной пальмы - это результат пересмотра старых концессий, и было трудно получить информацию относительно переговоров о пересмотре, за исключением копий некоторых контрактов, имеющихся на веб-сайте Инициативы по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности Либерии (ИТДПЛ). |
He was also involved in an ambitious plan for the transplanting of Brazilian rubber trees, claiming that he would "do for the india-rubber or caoutchouc-yielding trees what had already been done with such happy results for the cinchona trees." |
Он также принимал участие в амбициозном плане, заключавшемся в пересадке деревьев бразильского каучука, утверждая, что он «взрастит каучуковые деревья по столь же замечательному примеру хинных деревьев». |
In the area of cash crop farming, rubber farms continue to employ the majority of rural dwellers, despite increasing publicity of human rights abuses by the larger rubber companies. |
В области товарного производства сельскохозяйственной продукции главными работодателями для сельских жителей по-прежнему остаются каучуковые плантации, несмотря на широкую критику о нарушении прав человека крупными каучуковыми компаниями. |