| Instead of hitting a small, hard ball with a bat, players kick an inflated rubber ball; this makes it more accessible to young children. | Вместо забивания маленького жёсткого мяча битой игроки пинают большой надутый резиновый мяч, это делает его более доступным для маленьких детей. |
| Tear gas, rubber bullets, water cannons. | Слезоточивый газ, резиновый пули, водомёты. |
| It's called a Koosh. It's a rubber thing. | Называется кушбол, такой резиновый. |
| Fine mesh rubber powder is required. | требуется тонкодисперсный резиновый порошок. |
| Rubber Duck, you get me? Rubber Duck. | Резиновый Утенок, прием, Резиновый Утенок... |
| According to a UNMIL report, the fighters are selling their rubber to the Firestone Company. | Согласно информации, полученной МООНЛ, бойцы продают каучук компании «Файерстоун компани». |
| The index for agricultural raw materials and products such as coffee, rubber, cotton and beverages also declined in 2012. | Индекс цен на сельскохозяйственное сырье и продукцию, в частности на кофе, каучук, хлопок и напитки, тоже снизился в 2012 году. |
| By the mid-1990s, the production of the DRC's principal cash crops (coffee, rubber, palm oil, cocoa, tea) was mostly back in private hands. | К середине 1990-х годов производство основных экспортных культур (кофе, каучук, пальмовое масло, какао, чай) в основном оставалось в частных руках. |
| Rubber from the tread of the tyres was grated into small pieces to simulate material from tyre wear. | Каучук протектора шины был измельчен, с тем чтобы смоделировать материал, образующийся в результате износа шин. |
| The buffer stock purchases had helped to arrest falls in rubber prices, and sales had contributed to checking steep rises in prices. | Закупки в буферный запас способствовали прекращению падения цен на натуральный каучук, тогда как производившиеся продажи сдерживали их стремительный рост. |
| Something to insulate the charge... foam or rubber if you have it. | Что-нибудь для изоляции заряда... пена или резина, если есть. |
| I know I get wet just thinking about sliding that rubber on my body. | Я знаю, что завожусь, просто думая, как резина скользит по моему телу. |
| Rubber, gasoline, vinegar. | Резина, бензин, уксус. |
| These mallet things are padded with foam rubber. | На этих молотках нашита резина. |
| Rubber for bicycle tires, rubber for automobile tires, rubber for zeppelins. | Резина для велосипедных шин, резина для автомобильных шин, резина для дирижаблей. |
| He's like a skinny little rubber band that's about to snap in half. | Он как тонкая резинка, которая вот-вот лопнет пополам. |
| In simple words, resilin, which is a protein, is the most elastic rubber on Earth. | Простыми словами, белок резилин - самая эластичная резинка на Земле. |
| Let's see, some thread, some twigs, a rubber band | Посмотрим. Нитки, прутики, круглая резинка... |
| We are rubber you are glue | Мы резинка, а ты клей |
| Broken rubber... Broken rubber! | Рваная резинка... Рваная резинка! |
| However, the decay trend may be complicated by adding new rubber granules to compensate for the loss of the material. | Однако такая тенденция может осложняться добавлением новых каучуковых гранул с целью компенсации потерь этого материала. |
| In its previous report, the Panel highlighted the issue of payment of stumpage fees on rubber wood and FDA plans to issue a new regulation on class "D" species. | В своих предыдущих докладах Группа высветила вопрос об уплате налога за вырубку каучуковых деревьев, и в настоящее время УЛХ планирует издать новое постановление, касающееся пород деревьев класса "D". |
| About 30 per cent of large logs used for sawn timber currently come from natural forests, 50 per cent from planted forests, including rubber forests, and about 20 per cent are imported. | Около 30 процентов крупных бревен, используемых для изготовления пиломатериалов, в настоящее время заготавливается в природных лесах, 50 процентов - в лесонасаждениях, в том числе на каучуковых плантациях, а 20 процентов импортируется. |
| In 1996, only 8,723 out of 13,574 PWPK members were members of Rubber Smallholders Co-operatives. | В 1996 году из 13574 членов ПВПК лишь 8723 входили в состав кооперативов, объединивших владельцев небольших каучуковых плантаций. |
| Uneconomic size of holdings, especially in rubber, is one of the main factors contributing to the low income of both male and female rubber smallholders. | Экономически неоправданный размер плантаций, особенно каучуковых, - это один из основных факторов, который обуславливает низкий уровень доходов владельцев небольших каучуковых плантаций, будь то мужчины или женщины. |
| He runs the rubber company here. | Он здесь главный в каучуковой компании. |
| The remaining quarter is consumed in the form of zinc compounds, mainly by the rubber, chemical, paint and agricultural industries, principally as zinc oxide. | Оставшаяся четверть потребляется в виде соединений цинка, в основном в каучуковой, химической, лакокрасочной промышленности и агроиндустрии. |
| The manager of the Salala Rubber Company informed the Panel that there were outstanding issues regarding land in their concession area. | Управляющий каучуковой компании «Салала» сообщил Группе, что в районе концессии имеются нерешенные вопросы землепользования. |
| Approximately 1,500 Mg of HCB were manufactured annually in Germany for the production of the rubber auxiliary pentachlorothiophenol, but this production was discontinued in 1993. | В Германии ежегодно производилось примерно 1500 Мг ГХБ, который применялся при изготовлении пентахлортиофенола, используемого в качестве вспомогательного ингредиента в каучуковой промышленности, однако в 1993 году его производство было прекращено. |
| Our sustained performance advantage in the rubber industry lies in our wellproven, patented manufacturing process which creates a product that provides superior performance when compared to other wear materials. | Наше продолжительное производственное преимущество в каучуковой промышленности основывается на проверенном патентованном технологическом процессе, который позволяет нам создавать товар, отличающийся исключительными характеристиками производительности в сравнении с другими износостойкими материалами. |
| You look like a rubber baron. | Ты говоришь, как каучуковый барон. |
| Mr. Urey confirmed in a meeting with the Panel on 10 May 2009 that he had purchased a rubber factory in the rebel-held area. | В ходе встречи с Группой 10 мая 2009 года г-н Урей подтвердил, что приобрел каучуковый завод в районе, контролируемом повстанцами. |
| At both sides an aluminium disk of the interface pieces is moulded in the rubber part. | В каучуковый элемент с обеих сторон впаяны алюминиевые диски узлов сочленения. |
| You have the possibility of taking up foundations rubber on your convertible V Blade. | Благодаря нашим разработкам, у Вас появилась возможность установить каучуковый рабочий орган на трансформируемый плуг. |
| Synthetic rubber latex; synthetic rubber; factice derived from oils | Синтетический каучуковый латекс; синтетический каучук; мягчитель, полученный на основе масел |
| I had this job where I was shooting rubber trees. | У меня была там работа, я снимала каучуковые деревья. |
| Longer lifespan compared with timber (20 years for rubber beds and 3 - 4 for wood or asphalt); | Срок службы дольше, чем у дерева (каучуковые основания - 20 лет, а дерево или асфальт - 3-4 года); |
| The rubber barons have marked you? | Эту метку оставили каучуковые бароны? |
| Rubber granules often, especially in newer synthetic turf fields, contained PAHs at levels above health-based soil standards. | Зачастую каучуковые гранулы, особенно в новых синтетических полях с искусственным дерном, содержат ПАУ в количествах, превышающих безопасные для здоровья нормы содержания в почве. |
| He was also involved in an ambitious plan for the transplanting of Brazilian rubber trees, claiming that he would "do for the india-rubber or caoutchouc-yielding trees what had already been done with such happy results for the cinchona trees." | Он также принимал участие в амбициозном плане, заключавшемся в пересадке деревьев бразильского каучука, утверждая, что он «взрастит каучуковые деревья по столь же замечательному примеру хинных деревьев». |
| 5.1.4. "Regroovable pneumatic tyre" means a tyre manufactured with sufficient rubber to permit the regrooving of the tread pattern. | 5.1.4 под "пригодной к восстановлению шиной" подразумевается шина, изготовленная с достаточным слоем резины, обеспечивающим возможность восстановления рисунка протектора. |
| The turning moment is generated by an elastic element, a rubber rim 3 (diagram 1) pressed by metal disks 2 to the half couplings1 and the rim is diametrically cut at a certain place and through this it can be assembled without offsetting the half couplings. | Передача крутящего момента произходит с помощью эластичного елемента, каучуковая шина З/фиг. 1/, которую металические диски 2 прижимают к полусцеплению 1 и шира разрезана диаметрально в одном месте и этим ее монтаж может быть осуществлен без децентровки полусцеплений. |
| Cooper Tire & Rubber Company today reported a net loss of $143 million, or $2.43 per share, for the quarter ended Dec. 31, 2008. | Компания Uniroyal имеет отличную репутацию в качестве производителя шин с выдающимися характеристиками на влажных покрытиях, поэтому ее шина Rallye4x4Street не является исключением. |
| Netherlands based Interstate Tire & Rubber reports that its latest 4x4 tyre, displayed at last May's Essen show in Germany, is now on the market and available in six popular sizes between 16 and 18-inches. | Новая всесезонная шина от Michelin - Energy Saver - появится на североамериканском рынке уже летом. Ее официальная презентация состоится в январе в ходе автомобильной выставки 2009 North American International Auto Show (NAIAS). |
| The Goodyear Tire & Rubber Company today reported fourth quarter and full year 2008 results and detailed actions to address market challenges in a much weaker economy. | Шина Michelin Energy Saver станет эксклюзивным элементом комплектации новой модели Toyota Yaris 1.0 VVT-i. |
| The first rubber seedlings came to the gardens from Kew Gardens in 1877. | Первые саженцы каучуконосов прибыли в сад из садов Кью в 1877 году. |
| A naturalist, Henry Nicholas Ridley, or Mad Ridley as he was known, became director of the gardens in 1888 and spearheaded rubber cultivation. | Натуралист Генри Николас Ридли, или Чокнутый Ридли, как его называли, стал директором садов в 1888 году и возглавил работы по адаптации каучуконосов. |
| By perfecting the technique of rubber extraction, still in use today, and promoting its economic value to planters in the region, rubber output expanded rapidly. | Усовершенствованная техника добычи каучука, применяющаяся до сих пор, и повысившаяся экономическая ценность каучуконосов для местных плантаторов, обеспечили значительное повышение производства каучука. |
| The invention relates to a method for recycling waste rubber products, in particular worn-out car tyres. | Область применения: утилизация отходов резинотехнических изделий, в частности, изношенных автомобильных шин. |
| This annual exhibition considered among manufacturers products from technical rubber main, "imaged", passed in "Expocenter" on Red Presnya in March. | Эта ежегодная выставка, считающаяся среди производителей резинотехнических изделий главной, "имиджевой", проходила в "Экспоцентре" на Красной Пресне в марте. |
| General mechanical rubber goods manufacture of different spectrum and assignment with dimensions up to 700x700mm with an effort of pressing of 400kg/cm 2. | Изготовление резинотехнических изделий различной номенклатуры и назначения габаритами до 700х700 мм с усилием прессования 400 кг/см 2. Из различных смесей разных марок методом прямого прессования получают кольца, манжеты, в том числе и с металлической арматурой. |
| A considerable quantity of this product is used by "Salavatnefteorgsyntez" JSC for its own purposes - for production of plasticizing agent DOF, that in its turn is necessary for plastic, cable isolation, floorcloth, fabricated rubber products, leathercloth production. | Значительный объем этого продукта ОАО "Салаватнефтеоргсинтез" использует для собственных нужд - при производстве пластификатора ДОФ, который, в свою очередь, необходим для изготовления пластика, кабельной изоляции, линолеума, резинотехнических изделий, искусственной кожи. |
| METHOD FOR RECYCLING WASTE AUTOMOBILE TYRES AND CORD-REINFORCED INDUSTRIAL RUBBER WASTES | СПОСОБ ПЕРЕРАБОТКИ ОТРАБОТАННЫХ АВТОПОКРЫШЕК И РЕЗИНОТЕХНИЧЕСКИХ ОТХОДОВ, АРМИРОВАННЫХ КОРДОМ |
| This was followed by Thickfreakness in 2003 and Rubber Factory in 2004. | За ним последовали Thickfreakness в апреле 2003 года, и Rubber Factory в 2004 году. |
| The Roxbury Rubber Company, of Boston, had been for some time experimenting with the gum, and believed it had found means for manufacturing goods from it. | В компании Roxbury Rubber Company в Бостоне некоторое время проводили эксперименты с каучуковой смолой и полагали, что они нашли способ производства товаров из неё. |
| New Pacific Industry Co., Ltd., a joint venture company with Cheng Shin Rubber Industry Co., Ltd., established in Taiwan. | В Тайвани основана компания New Pacific Industry Co., Ltd., совместное предприятие с Cheng Shin Rubber Industry Co., Ltd. |
| Baillieu was Chairman and President of the Dunlop Rubber Company and President of the Federation of British Industries and also worked for the British government during the Second World War. | Лорд Бэйли был председателем и президентом компании Dunlop Rubber и президентом Федерации британской промышленности, а также работал в британском правительстве во время Второй мировой войны. |
| Games were held in Phnom Penh, in the first match, FC Balkan beat Hilal Al-Quds (3-2), the second Beoung Ket Rubber (2-0) and third Sri Lanka Army (5-0). | Игры проходили в Пномпене, в первом матче «Балкан» одолел «Хиляль Аль-Кудс» (3:2), во втором «Beoungket Rubber» (2:0), в заключительном «Sri Lanka Army Sports Club» (5:0). |
| Lying in the dirt like a used rubber. | Валяешься в грязи, как использованный гондон. |
| You got a rubber? | У тебя есть гондон? |
| You a ugly motherfucker Your pops should've wore a rubber | Стремный мазафака! Жаль, его родоки забыли про гондон. |
| The Goodyear Tire & Rubber Company and NASA have taken one small step backward to make one giant leap forward and help prepare for future missions to the moon and to Mars. | Компания Hankook Tire планирует сократить объемы производства в этом месяце, "что связано с падением спроса на автомобили на многих рынках мира", - говорят представители компании. |
| Soon after the war (1946) the company name was changed to Cooper Tire & Rubber Company. | В 1946 году название компании было изменено на Cooper Tire & Rubber Company. |
| A bomb scare emptied Goodyear Tire & Rubber Co.'s headquarters in Akron on Aug. 31. | 31 Августа 2007 года опасность взрыва опустошила стены штаб-квартиры компании Goodyear Tire & Rubber Co. в городе Акрон. |
| The Goodyear Tire & Rubber Company today said it intends to draw $600 million from its existing U.S. revolving credit facility due to a temporary delay in its ability to access $360 million of cash currently invested with The Reserve Primary Fund. | Компания Goodyear Tire & Rubber Company сегодня объявила, что намеревается снять $600 млн. со счетов своего американского резервного фонда, причиной чего есть временная задержка в доступе до $360 млн., которые ожидаются от инвестиционного фонда Reserve Primary Fund, который задержал выплаты по акциям. |
| The Goodyear Tire & Rubber Company has - for the second year in a row - been recognized as America's most respected automotive company by the Reputation Institute (RI) and Forbes magazine. | Компания Тоуо Tire Europe Gmb представляет новую внедорожную спортивную шину Open Country M/T-R на европейском рынке. Новая шина представлена в самом популярном раллийном типоразмере 235/85 R 16. |