More like a rubber purple Smurf. | Скорее, как резиновый фиолетовый Смарф. |
I noticed that Sister Grace was wearing one of those rubber bracelets for domestic violence awareness. | Я заметила, что сестра Грейс носит резиновый браслетик осведомленного о домашнем насилии. |
Rubber baby, baby, baby. | Резиновый ребенок, ребенок, ребенок. |
It tenses its muscles, becomes rigid and turns itself into a rubber ball. | Она сокращает мышцы, становясь твёрдой и пружинистой, как резиновый мячик. |
But there is one other reason why India fell in love with cricket, which was, all you needed was a plank of wood and a rubber ball, and any number of people could play it anywhere. | Но есть ещё одна причина любви индийцев к крикету: всё, что вам нужно для игры - деревянная доска и резиновый мяч, и вы можете играть где угодно, сколько бы вас ни было. |
paint residues comprising chlorinated organic parts (chlorinated rubber, stripping products) | остатки краски, содержащие хлорированные и органические твердые частицы (хлорированный каучук и продукты для очистки поверхности металла); |
These include products of particular export interest to developing countries such as items in the leather, rubber, footwear and travel goods category. | К ним относятся товары, представляющие особый экспортный интерес для развивающихся стран, и в частности, кожа, каучук, обувь и дорожные принадлежности. |
German merchants and settlers were active in introducing large scale plantation operations and developing new industries, notably, cocoa bean and rubber, relying on imported labourers from China and Melanesia. | Немецкие торговцы и поселенцы активно расширяли плантации и внедряли новые культуры, в частности какао и каучук, завозя для ухода за ними работников из Китая и Меланезии. |
The material for treating oil and/ or oil product pollutions contains a rubber which is swellable in oil and/ or oil product and a fine mineral filler with an opened internal hydrophobic porosity. | Материал для обработки загрязнений из нефти и/или нефтепродуктов, содержит набухающий в нефти и/или нефтепродуктах каучук и дисперсный минеральный наполнитель с открытой внутренней гидрофобной пористостью. |
Granulate and rubber powder have a variety of possible applications: as filler in artificial sports grounds (artificial turf), plain rolls; acoustic protection; rubber carpets for cows; children's soft playgrounds; and rubber asphalt. | Гранулированный и порошковый каучук имеют целый ряд возможных видов применения: в качестве наполнителя на искусственных спортивных площадках (искусственный дерн); для производства листовых валков; звукоизолирующих материалов; резиновых ковриков для скота; мягких детских игровых площадок; а также асфальторезиновой массы. |
Something to insulate the charge... foam or rubber if you have it. | Что-нибудь для изоляции заряда... пена или резина, если есть. |
Concrete, rubber... they're all vulnerable to violent temperature changes. | Бетон, резина - они все уязвимы к резким изменениям температуры. |
Tires burning rubber, behaviorally, skews male. | Сожженая резина шин, поведенчески соответствует мужчине. |
Tires deflate within a few years, although the rubber and synthetics they're made of will remain intact for centuries. | За несколько лет шины сдуются Хотя резина и синтетика из которых они сделаны останутся неповрежденными сотни лет |
"Substitute coffee, fake aluminum, imitation rubber, paper bandages, wooden buttons." | "Заменителькофе, поддельный алюминий, ненастоящая резина, бумажные повязки, деревянные пуговицы". |
She's wrapped all around me like a rubber band, baby | Она обернута вокруг меня как резинка, о, детка |
Let's see, some thread, some twigs, a rubber band | Посмотрим. Нитки, прутики, круглая резинка... |
Women are like rubber bands. | Давид, осторожнее с ней, женщины как резинка: |
You know, like a rubber... | Знаешь, как резинка... |
They use a band - basically a rubber band, like this, only a little smaller. | Они используют круглую резинку, вот как эта, только немно меньше Это резинка от колоды игральных карт, которую я приобрёл вчера, но ничего, достаточно похоже. |
Women also work in the rubber and coconut plantation as well as in small cottage industries. | Женщины также работают на каучуковых и кокосовых плантациях и в ремесленном секторе. |
Our mission is sacred to rescue the orphans of the rubber war, to save their souls and keep them away from cannibalism and ignorance. | Наша миссия священна мы собираем детей, ставших сиротами в ходе каучуковых войн чтобы спасти их души и держим вдали от каннибализма и невежества. |
The letter also noted that Firestone was not subject to stumpage and export fees on rubber wood production and export because of its concession agreement with the Government of Liberia. | В письме также отмечалось, что компания "Firestone" не обязана платить сборы с цены леса на корню и экспортные сборы за заготовку и экспорт древесины каучуковых деревьев ввиду договора о концессии, заключенного ею с правительством Либерии. |
The gestation period for rubber trees is five to six years; considerable parts of the three main plantations are coming to the end of their productive life, and no significant replanting is under way. | Поскольку период роста каучуковых деревьев составляет 5 - 6 лет, значительная часть трех основных плантаций приближается к концу их продуктивного цикла, а посадка новых деревьев в сколько-нибудь значимых масштабах не ведется. |
This is of particular concern with relation to raw rubber, which is the subject of large-scale theft from plantations, as well as for rubber wood, which is being exported as timber and as chips for power generation. | Это вызывает особую обеспокоенность в случае необработанного каучука, который похищается с плантаций в крупных масштабах, а также древесины каучуковых деревьев, которая экспортируется в качестве древесины и древесных отходов-энергоносителей. |
The total value of salaries and government revenues generated by the timber and rubber industries is similar. | Общий объем заработной платы, выплачиваемой в лесной и в каучуковой промышленности, и поступлений от каждой из этих отраслей в госбюджет сопоставим. |
In 2003, tests conducted by Birkholz in California using rubber fragments taken from a tyredisposal site showed toxicity for bacteria, invertebrates, fish and green algae. | В 2003 году тесты, проведенные Биркхольцем в Калифорнии, с использованием каучуковой крошки, взятой с места, где ранее хранились шины, показали наличие токсичности для бактерий, беспозвоночных, рыб и зеленых водорослей. |
Our sustained performance advantage in the rubber industry lies in our wellproven, patented manufacturing process which creates a product that provides superior performance when compared to other wear materials. | Наше продолжительное производственное преимущество в каучуковой промышленности основывается на проверенном патентованном технологическом процессе, который позволяет нам создавать товар, отличающийся исключительными характеристиками производительности в сравнении с другими износостойкими материалами. |
We operate in the field of import, export and distribution of raw materials for the paint, printing inks, rubber and plastics sector. | Мы оперируем в сферу импорта, экспорта и дистрибютировании сырья и материалов для лакокрасочной, пластмассовоперерабатывающей и каучуковой промышленности и производства печатных красок. |
The Roxbury Rubber Company, of Boston, had been for some time experimenting with the gum, and believed it had found means for manufacturing goods from it. | В компании Roxbury Rubber Company в Бостоне некоторое время проводили эксперименты с каучуковой смолой и полагали, что они нашли способ производства товаров из неё. |
You look like a rubber baron. | Ты говоришь, как каучуковый барон. |
Mr. Urey confirmed in a meeting with the Panel on 10 May 2009 that he had purchased a rubber factory in the rebel-held area. | В ходе встречи с Группой 10 мая 2009 года г-н Урей подтвердил, что приобрел каучуковый завод в районе, контролируемом повстанцами. |
At both sides an aluminium disk of the interface pieces is moulded in the rubber part. | В каучуковый элемент с обеих сторон впаяны алюминиевые диски узлов сочленения. |
You have the possibility of taking up foundations rubber on your convertible V Blade. | Благодаря нашим разработкам, у Вас появилась возможность установить каучуковый рабочий орган на трансформируемый плуг. |
Synthetic rubber latex; synthetic rubber; factice derived from oils | Синтетический каучуковый латекс; синтетический каучук; мягчитель, полученный на основе масел |
I had this job where I was shooting rubber trees. | У меня была там работа, я снимала каучуковые деревья. |
These concessions include rubber and oil palm plantations, as well as a rice farm in Lofa County. | Эти концессии включают каучуковые плантации и плантации масличной пальмы, а также рисовую ферму в графстве Лофа. |
Rubber granules often, especially in newer synthetic turf fields, contained PAHs at levels above health-based soil standards. | Зачастую каучуковые гранулы, особенно в новых синтетических полях с искусственным дерном, содержат ПАУ в количествах, превышающих безопасные для здоровья нормы содержания в почве. |
Most rubber and oil palm concessions have resulted from renegotiations of old concessions and it has been difficult to obtain information on the renegotiations, except for copies of some contracts available through the LEITI website. | Большинство концессий на каучуковые плантации и плантации масличной пальмы - это результат пересмотра старых концессий, и было трудно получить информацию относительно переговоров о пересмотре, за исключением копий некоторых контрактов, имеющихся на веб-сайте Инициативы по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности Либерии (ИТДПЛ). |
In the area of cash crop farming, rubber farms continue to employ the majority of rural dwellers, despite increasing publicity of human rights abuses by the larger rubber companies. | В области товарного производства сельскохозяйственной продукции главными работодателями для сельских жителей по-прежнему остаются каучуковые плантации, несмотря на широкую критику о нарушении прав человека крупными каучуковыми компаниями. |
5.1.4. "Regroovable pneumatic tyre" means a tyre manufactured with sufficient rubber to permit the regrooving of the tread pattern. | 5.1.4 под "пригодной к восстановлению шиной" подразумевается шина, изготовленная с достаточным слоем резины, обеспечивающим возможность восстановления рисунка протектора. |
Netherlands based Interstate Tire & Rubber reports that its latest 4x4 tyre, displayed at last May's Essen show in Germany, is now on the market and available in six popular sizes between 16 and 18-inches. | Новая всесезонная шина от Michelin - Energy Saver - появится на североамериканском рынке уже летом. Ее официальная презентация состоится в январе в ходе автомобильной выставки 2009 North American International Auto Show (NAIAS). |
According to Bridgestone, the new Dueler H/P Sport RFT is designed to give drivers of sporty 4x4 vehicles a tyre that offers the same characteristics as the rubber on leading coupés and saloons. | Она будет обозначаться как LHT+. Поскольку новая шина имеет самый маленький диаметр на рынке шин для прицепов в 22,5 дюймов, Goodyear утверждает, что среди других усовершенствований рабочих характеристик LHT+ предлагает на 10% больший пробег, чем ее предшественница. |
The Goodyear Tire & Rubber Company has - for the second year in a row - been recognized as America's most respected automotive company by the Reputation Institute (RI) and Forbes magazine. | Компания Тоуо Tire Europe Gmb представляет новую внедорожную спортивную шину Open Country M/T-R на европейском рынке. Новая шина представлена в самом популярном раллийном типоразмере 235/85 R 16. |
Dr. John Luchini, a research scientist for Cooper Tire & Rubber Co., was awarded the Superior Paper of 2006 honor by The Tire Society. It marked the second time Dr. Luchini has won the award. | Шина Bridgestone Blizzak впервые была продемонстрирована в Северной Америке в 1992 году, а разработана она была еще в 1980-х для японского рынка, и до сих пор эту шину в североамериканском отделении компании Bridgestone Firestone North American считают наилучшей из представленных. |
The first rubber seedlings came to the gardens from Kew Gardens in 1877. | Первые саженцы каучуконосов прибыли в сад из садов Кью в 1877 году. |
A naturalist, Henry Nicholas Ridley, or Mad Ridley as he was known, became director of the gardens in 1888 and spearheaded rubber cultivation. | Натуралист Генри Николас Ридли, или Чокнутый Ридли, как его называли, стал директором садов в 1888 году и возглавил работы по адаптации каучуконосов. |
By perfecting the technique of rubber extraction, still in use today, and promoting its economic value to planters in the region, rubber output expanded rapidly. | Усовершенствованная техника добычи каучука, применяющаяся до сих пор, и повысившаяся экономическая ценность каучуконосов для местных плантаторов, обеспечили значительное повышение производства каучука. |
The invention relates to a method for recycling waste rubber products, in particular worn-out car tyres. | Область применения: утилизация отходов резинотехнических изделий, в частности, изношенных автомобильных шин. |
General mechanical rubber goods manufacture of different spectrum and assignment with dimensions up to 700x700mm with an effort of pressing of 400kg/cm 2. | Изготовление резинотехнических изделий различной номенклатуры и назначения габаритами до 700х700 мм с усилием прессования 400 кг/см 2. Из различных смесей разных марок методом прямого прессования получают кольца, манжеты, в том числе и с металлической арматурой. |
The NAIRIT plant in Yerevan, which produces mainly chloroprene rubbers and latexes and sells its products worldwide for the manufacture of industrial rubber goods, cables, and the like. | Завод "НАИРИТ" в Ереване, который производит главным образом хлоропреновую резину и латексы и продает свою продукцию мировым производителям резинотехнических изделий, кабелей и т.п. |
A considerable quantity of this product is used by "Salavatnefteorgsyntez" JSC for its own purposes - for production of plasticizing agent DOF, that in its turn is necessary for plastic, cable isolation, floorcloth, fabricated rubber products, leathercloth production. | Значительный объем этого продукта ОАО "Салаватнефтеоргсинтез" использует для собственных нужд - при производстве пластификатора ДОФ, который, в свою очередь, необходим для изготовления пластика, кабельной изоляции, линолеума, резинотехнических изделий, искусственной кожи. |
METHOD FOR RECYCLING WASTE AUTOMOBILE TYRES AND CORD-REINFORCED INDUSTRIAL RUBBER WASTES | СПОСОБ ПЕРЕРАБОТКИ ОТРАБОТАННЫХ АВТОПОКРЫШЕК И РЕЗИНОТЕХНИЧЕСКИХ ОТХОДОВ, АРМИРОВАННЫХ КОРДОМ |
"Rubber Band" was a different recording to the album track. | «Rubber Band» был другой версией композиции с альбома. |
Soon after the war (1946) the company name was changed to Cooper Tire & Rubber Company. | В 1946 году название компании было изменено на Cooper Tire & Rubber Company. |
Rubber Soul continued to promote their singles via street performances in Hongdae, as well as performing lives of unreleased songs such as "Choice" and "Beautiful Woman". | Rubber Soul продолжали продвигать свои синглы на уличных выступлениях в Хонгдэ, а также исполняли неизданные песни, такие как «Choice» и «Beautiful Woman». |
The Goodyear Tire & Rubber Company will report fourth quarter 2008 financial results before markets open on Wednesday, February 18, to be followed by an investor conference call at 9 a.m. | На съезде дилеров, который состоялся в Вашингтоне в начале этой недели, компания Goodyear Tire & Rubber Co. представила свою новинку - всесезонную шину Assurance Fuel Max. |
Youngs Rubber mailed educational pamphlets to American households, although the postal service forced them to go to court to do so, citing a section of Title 39 that "prohibits the mailing of unsolicited advertisements for contraceptives." | Фирма Youngs Rubber разослала информационные брошюры по домам граждан, хотя почта поначалу отказалась это делать, ссылаясь на закон, запрещающий «рассылку по почте незаказанной рекламы контрацептивов». |
Lying in the dirt like a used rubber. | Валяешься в грязи, как использованный гондон. |
You got a rubber? | У тебя есть гондон? |
You a ugly motherfucker Your pops should've wore a rubber | Стремный мазафака! Жаль, его родоки забыли про гондон. |
AKRON, Ohio, Sept. 17, 2008 - The Goodyear Tire & Rubber Company today announced that it has reached agreement with Patty Wagstaff Airshows, Inc., to supply Flight Custom III tires for Wagstaff's Cirrus Extra 300S aircraft. | 17 сентября компания Goodyear Tire & Rubber Company объявила о подписании соглашения с Patty Wagstaff Airshows, Inc. о поставках авиашин Flight Custom III для самолета госпожи Вагштафф Cirrus Extra 300S. |
Soon after the war (1946) the company name was changed to Cooper Tire & Rubber Company. | В 1946 году название компании было изменено на Cooper Tire & Rubber Company. |
The Goodyear Tire & Rubber Company will report fourth quarter 2008 financial results before markets open on Wednesday, February 18, to be followed by an investor conference call at 9 a.m. | На съезде дилеров, который состоялся в Вашингтоне в начале этой недели, компания Goodyear Tire & Rubber Co. представила свою новинку - всесезонную шину Assurance Fuel Max. |
One worker was killed and six others were injured in an early morning explosion yesterday at Goodyear Tire & Rubber Co.'s synthetic rubber plant near Houston. | Соорёг Tire & Rubber Co. сообщила о производстве новой шоссейной шины премиум-класса для SUV. Эта шина является достижением новейших разработок компании. |
Independent tire dealers throughout the country are educating consumers about the importance of proper tire inflation by participating in Goodyear Tire & Rubber Co.'s "Free Air" promotion. | Североамериканское подразделение Continental Tire North America Inc. (CTNA) присоединилось к программе американского Агенства по охране окружающей среды SmartWay Transport Partnership (транспортное партнерство). |