| Examples of suitable materials are water resistant belting and rubber. | Примерами подходящих материалов являются водостойкие ткани и резина. |
| Something to insulate the charge... foam or rubber if you have it. | Что-нибудь для изоляции заряда... пена или резина, если есть. |
| Well, I'm rubber, and you're glue. | Ну, я резина, а вы клей. |
| I know I get wet just thinking about sliding that rubber on my body. | Я знаю, что завожусь, просто думая, как резина скользит по моему телу. |
| In the industry, it is raw material of products as detergent, synthetic rubber and nylon. | В индустрии, это будет сырым материалом продуктов как детержентная, синтетическая резина и нейлон. |
| Tons of waste such as plastic, metal and rubber flow down the river annually. | Тонны отходов, таких как пластик, металл и резина, стекают по реке ежегодно. |
| Applications: organic polymers, rubber, wood when the load is not too high. | Применимость: органические полимеры, резина, дерево при невысокой нагрузке. |
| Try from the upper part, the rubber is thinner there. | Бери сверху, там резина потоньше. |
| Yes, my friend, rubber. | Да, мой друг, резина. |
| In a rural area, they would be rubber. | В сельской местности была бы резина. |
| But I'm not beneath you, Harvey tire and rubber. | Но я не ниже тебя, Харви "Шина и резина". |
| Concrete, rubber... they're all vulnerable to violent temperature changes. | Бетон, резина - они все уязвимы к резким изменениям температуры. |
| The power sources used are natural flexible elements, for example a spring or rubber. | В качестве источников силы используются естественные упругие элементы, например пружина или резина. |
| Tires burning rubber, behaviorally, skews male. | Сожженая резина шин, поведенчески соответствует мужчине. |
| Its skin looked like rubber, but had the feel of metal. | Но её кожа стала гибка как резина и в тоже время крепка как металл. |
| We want to make a metal that's as hard as steel but can bounce like rubber... and is edible. | Мы хотим сделать металл, твердый как сталь, прыгучий, как резина... и съедобный. |
| The air tank's all seized up, the rubber's all split... | Все баллоны с воздухом на месте, резина вся потрескалась. |
| As its structure is deformed, the rubber heats up and some of the energy is lost, a phenomenon that creates rolling resistance. | Структура шины, соответственно, деформируется, резина разогревается и теряется часть энергии, - этот феномен называется "сопротивление качению". |
| The skin is typically described as being extremely smooth, almost as if made of an artificial material like rubber or plastic. | Кожа, как правило, описывается как чрезвычайно гладкая, как будто сделанная из искусственного материала, как резина или пластик. |
| Energy, rare materials (e.g. rubber), and metal are produced by individual provinces and pooled together to power the nation's industry. | Энергия, дефицитное сырьё (например, резина), и металл, производимые отдельными провинциями и объединенные вместе в индустрии страны. |
| No matter what the material might be, leather, rubber, silicone, etc., moisture, direct sunlight or excessive heat will cause damage. | Независимо от того, из какого материала изготовлена продукция, будь то кожа, резина, силикон, и т.д., влажность, прямой солнечный свет или чрезмерно высокая температура могут повредить ей. |
| The trace we found in the room where Curtis Smith died... it's rubber from balloons. | Материал, который мы нашли в комнате, где погиб Кертис Смит, это резина от надувных шаров. |
| The rubber will get you wherever you hide! | Резина достанет тебя где бы ты ни спрятался! |
| 19.4 Products of chemical industries, fertilisers, plastics and rubber | 19.4 Продукты химической промышленности, удобрения, пластмассы и резина |
| Below this temperature, rubber becomes nearly as brittle as glass and size reduction can be accomplished by crushing and grinding. | При такой температуре резина становится такой же хрупкой, как стекло, и измельчение может производиться путем сминания и перемалывания. |