Английский - русский
Перевод слова Rough
Вариант перевода Тяжелые

Примеры в контексте "Rough - Тяжелые"

Примеры: Rough - Тяжелые
I know you're going through a rough time right now, but even if you can't tell, trust me, I know that you still love what you do. Я знаю, у тебя сейчас тяжелые времена, даже если ты сама не признаёшь, поверь мне, ты все еще любишь то, чем занимаешься.
It's been a rough couple of days, you know? Знаете, это были тяжелые дни.
You're having a rough time, aren't you? У вас тяжелые времена, так?
I went down and I said, All right, you folks take that money, put in your pocket, keep it, then go back, get some more if you can, because times is rough. И тогда я поехал туда и сказал им: Хорошо, ребята, возьмите эти деньги, положите в карман, потом приезжайте и берите еще, пока дают, потому что времена нынче тяжелые.
My head's still spinning, it's been a... it's been a rough couple of days. Голова все еще кружится, это были... тяжелые пара дней.
What you need is absolute scientific proof that you two are meant to be together, like Tom and me, so even in the rough times, you don't worry how it'll end up. Тебе нужно абсолютно научное доказательство того, что вам предназначено быть вместе, как нам с Томом, так что, даже в тяжелые времена ты не будешь волноваться, как всё закончится.
You know, my friend has had a rough couple of days, and can I be up front with you here? Знаешь, у моей подруги были тяжелые пара дней, можно я скажу прямо?
It's been a rough few days, Not that you should care about that, but... you know, all these bodies - Просто это были тяжелые дни, не то, чтобы вас это должно беспокоить, но... вы знаете, все эти тела -
It's - I'm having a rough time and it's can you talk, or are you busy? У меня... у меня тяжелые времена... можем поговорить или ты занята?
We've had a rough couple of days. У нас были тяжелые дни.
Carrie's having a pretty rough time. У Кэрри довольно тяжелые времена.
Spence is having a rough time. У Спенса сейчас тяжелые времена.
You have had a rough couple of months. У тебя были тяжелые месяцы.
That first trimester is rough. Эти первые три месяца тяжелые.
He's had a rough go of it for quite sometime. У него были тяжелые времена.
It's been a rough 6 months. Это были тяжелые 6 месяцев.
Sometimes the days are just rough. Иногда бывают тяжелые дни.
I've had a rough couple days. У меня были тяжелые дни.
It's been a rough couple days. Это были тяжелые два дня.
It's been a rough few weeks. У меня были тяжелые деньки.
She's going through a rough time. У нее тяжелые времена.
She's had a rough couple of days. У неё были тяжелые дни.
Conceived by the famous Californian architect Ronald Fream, this professional - standard 18 - hole course has been researched to avoid rough terrain and the need for near-impossible swings. Гольф-поле дает полностью насладиться игрой на высоком уровне, в то же самое время, исключая тяжелые перепады высот и необходимость прибегать к почти невозможным ударам.
He's going through a bit of a rough time. У него сейчас тяжелые времена.
I know times are rough, but you're Lavon Hayes. Я знаю, что сейчас тяжелые времена, но ты Левон Хэйс.