| 1.8 recombinant nucleic acids (DNA and RNA), equipment and reagents Including dimethoxytrityl (DMT)-ribonucleosides and dimethoxytrityl (DMT)-deoxyribonucleosides. | 1.8 рекомбинированные нуклеиновые кислоты (ДНК и РНК), оборудование и реагенты Включая диметокситритил (ДМТ)-рибонуклеозиды и диметокситритил (ДМТ)-деоксирибонуклеозиды. |
| As part of these initiatives, automatic analysers for the separation of the DNA and RNA of the human immunodeficiency virus (carrying out pre-analytical preparation of PCR analysis) and automatic plate washers for equipping laboratories at AIDS prevention and control centres were purchased. | В рамках данных мероприятий были закуплены автоматические анализаторы для выделения ДНК и РНК вируса иммунодефицита человека (проведение преаналитической подготовки ПЦР анализов) и автоматический промыватель планшет для оснащения лаборатории Центра по профилактике и борьбе со СПИДом. |
| So the first step in biological evolution, the evolution of DNA - actually it was RNA came first - took billions of years, but then evolution used that information-processing backbone to bring on the next stage. | Первый этап биологической эволюции, эволюция ДНК - на самом деле, сначала появилась РНК - занял миллиарды лет, но затем эволюция использовала этот носитель информации для перехода на следующий этап. |
| We store the instructions for the cure in the DNA, and then the RNA passes it on, and that makes her the most important member of my team. | Мы вносим программу лечения в ДНК, а затем РНК передает его, и это делает её самым важным членом моей команды |
| The same series also retcons her status as a mutant, noting that her powers are the result of an unspecified "something" relating to her RNA or DNA, and that she is "medically and legally distinct from being a mutant." | В той же серии также отменяется её статус мутанта, так как оказывается, что её способности являются результатом неопределенного «нечто», касающегося её РНК или ДНК, и что она «медицински и юридически» обособлена от мутантов. |
| AMP is also a component in the synthesis of RNA. | АМФ также компонент синтеза РНК. |
| The RNA's destruction process is very complicated. | Процесс разрушения РНК очень сложен. |
| I'll never crack an RNA code, | Никогда не взломаю код РНК. |
| The study used comparative genomics to identify compensatory DNA mutations that maintain RNA base-pairings, a distinctive feature of RNA molecules. | В исследовании использовались методы сравнительной геномики для идентификации компенсаторных мутаций ДНК, которые сохраняют образование двойных участков РНК, отличительную черту молекул РНК. |
| And that let Marshall Nirenberg, you know, take RNA - synthetic RNA - put it in a system making protein. | Благодаря этому Маршалл Ниренберг смог взять РНК - синтезированную РНК - и поместить в систему, производящую белки. |
| It has been proposed that, in the RNA world, RNA thermosensors would have been responsible for temperature-dependent regulation of other RNA molecules. | Было высказано предположение, что в мире РНК РНК-термометры осуществляли температурозависимую регуляцию других РНК. |
| The RNA and DNA are extracted by using ammonium trichloroacetate in a neutral aqueous medium and a filter paper or cotton wool suspension for sorbing RNA and for removing proteins, low-molecular compounds and similar therefrom. | Выделение РНК и ДНК достигается в результате применения трихлорацетата аммония (ТХАА) в нейтральной водной среде и суспензии фильтровальной бумаги или хлопковой ваты для сорбции РНК и ее очистки от белков, низкомолекулярных соединений и др. |
| Fusion ignition research experiment and science Of transmutation originating rna and molecular structures. | Научный исследовательский эксперимент по исследованию синтеза возгорания и и трансмутации РНК (рибонуклеиновых кислот) и молекулярных структур. |
| An RNA thermometer (or RNA thermosensor) is a temperature-sensitive non-coding RNA molecule which regulates gene expression. | РНК-термо́метр, или РНК-термосе́нсор (англ. RNA thermometer, RNA thermosensor, RNAT) - температурочувствительная некодирующая РНК, которая принимает участие в регуляции экспрессии генов. |
| By remaining in the core, the viral RNA evades innate host immune responses including RNA interference that are triggered by the presence of double-stranded RNA. | Оставаясь в ядре вириона, вирусная РНК избегает врождённого иммунного ответа, называемого РНК-интерференцией и вызываемого присутствием двухцепочечной РНК. |
| Being part of the RNase III family, Dicer cleaves double-stranded RNA (dsRNA) and pre-microRNA (pre-miRNA) into short single-stranded RNA fragments called small interfering RNA and microRNA, respectively. | Dicer - рибонуклеаза из семейства РНКазы III (RNase III), которая разрезает двуцепочечные молекулы РНК и пре-микроРНК (pre-miRNA) с получением коротких двуцепочечных РНК-фрагментов, называемых малыми интерферирующими РНК (siRNA), и микроРНК (miRNA) соответственно. |
| Other epigenetic changes are mediated by the production of different splice forms of RNA, or by formation of double-stranded RNA (RNAi). | Другие эпигенетические изменения регулируются при экспрессии разных сплайсосомных вариантов мРНК или при формировании двуцепочечных молекул РНК (RNAi). |
| RNA thermometers in modern organisms may be molecular fossils which could hint at a previously more widespread importance in an RNA world. | У современных организмов РНК-термометры, возможно, являются «молекулярными ископаемыми», которые в ушедшем мире РНК были гораздо более распространены, чем сейчас. |
| M. Sumper and R. Luce of Eigen's laboratory demonstrated that a mixture containing no RNA at all but only RNA bases and Qβ replicase can, under the right conditions, spontaneously generate self-replicating RNA which evolves into a form similar to Spiegelman's Monster. | Манфред Сампер (Manfred Sumper) и Рудигер Льюс (Rudiger Luce) лаборатории Эйгена продемонстрировали, что в смеси, вообще не содержащей РНК, а содержащей только нуклеотиды и Qβ-репликазу, может при определённых условиях спонтанно возникнуть самореплицирующаяся РНК, которая эволюционирует в нечто подобное Монстру Шпигельмана. |
| And that let Marshall Nirenberg, you know, take RNA - synthetic RNA - put it in a system making protein. | Благодаря этому Маршалл Ниренберг смог взять РНК - синтезированную РНК - и поместить в систему, производящую белки. |
| Using comparative analysis, he also recognized the limitations that RNA sequences could provide when identifying closely related species. | Также он, используя сравнительный анализ, признал ограничения последовательностей РНК в определении близкородственных видов. |
| This prevents them from digesting the RNA during its extraction procedure. | Такая обработка препятствует расщеплению РНК в процессе выделения. |
| The main enzyme responsible for synthesis of DNA from an RNA template is called reverse transcriptase. | Главный фермент, ответственный за синтез ДНК из РНК, называется ревертазой. |
| The genome of rotaviruses consists of 11 unique double helix molecules of RNA (dsRNA) which are 18,555 nucleotides in total. | Геном ротавируса состоит из 11 уникальных двунитевых молекул РНК, состоящих в общей сложности из 18555 нуклеотидов. |
| It is the most prevalent of the over one hundred different modified nucleosides found in RNA. | Это наиболее часто встречающееся модифицированное основание из более чем сотни различных модифицированных оснований, которые встречаются в РНК. |