In particular, reassortment occurs among influenza viruses, whose genomes consist of eight distinct segments of RNA. |
В частности, реассортимент происходит у вируса гриппа, чей геном состоит из 8 отдельных сегментов РНК. |
Over 80% of the genomic regions presenting evolutionary evidence of RNA structure conservation do not present strong DNA sequence conservation. |
Свыше 80 % областей генома представляющих эволюционные свидетельства сохранения структуры РНК не обеспечивают надежную сохранность структуры ДНК. |
Some studies have revealed that inhibition of the viral assembly has a more important role in RNA reduction than viral replication reduction. |
Некоторые исследования показали, что ингибирование вирусной сборки играет ключевую роль в сокращении вирусной репликации РНК. |
Dynamic programming algorithms provide a means to implicitly check all variants of possible RNA secondary structures without explicitly generating the structures. |
Динамическое программирование позволяет проверить все возможные варианты вторичных структур РНК без непосредственного их создания. |
It is widely used in biochemistry for the precipitation of macromolecules, such as proteins, DNA, and RNA. |
Широко используется в биохимии для осаждения макромолекул, таких как белки, ДНК и РНК. |
The Birkbeck team members continued working on RNA viruses affecting several plants, including potato, turnip, tomato and pea. |
Члены группы университета Биркбек работали над РНК вирусов, которые поражают некоторые виды растений, включая картофель, репу, помидор и горох. |
The viral polymerase can only recognize ribonucleoprotein and cannot use free RNA as template. |
Вирусная полимераза может распознавать только рибонуклеопротеиды и не может использовать РНК в качестве матрицы. |
The cellular RNA is selected based on the desired size range. |
Клеточная РНК выбирается в соответствии с желаемым интервалом длин. |
Protein synthesis makes use of mitochondrial DNA, RNA, and tRNA. |
Синтез белка использует молекулы митохондриальной ДНК, РНК и тРНК. |
A study in 2010 did find evidence supporting that these truncated transcripts inhibit termination of RNA synthesis by a RNA hairpin-dependent intrinsic terminator. |
Исследование в 2010 году нашло доказательства, подтверждающие, что эти усеченные транскрипты ингибируют прекращение синтеза РНК на РНК шпилько-зависимом внутреннем терминаторе. |
The RNA world is a hypothetical stage in the evolutionary history of life on Earth, in which self-replicating RNA molecules proliferated before the evolution of DNA and proteins. |
Мир РНК - гипотетический этап эволюционной истории жизни на Земле, в котором самореплицирующиеся молекулы РНК размножались до эволюции ДНК и белков. |
While transcription was classically thought to occur only from DNA to RNA, reverse transcriptase transcribes RNA into DNA. |
В то время как полагали, что классически транскрипция происходит от ДНК к РНК, обратная транскриптаза транскрибирует РНК в ДНК. |
He opposed the RNA world hypothesis, and held that the spontaneous emergence of a molecule as complicated as RNA is highly unlikely. |
Является оппонентом гипотезы мира РНК, утверждая, что спонтанное возникновение молекул такой сложности, как РНК, является очень маловероятным. |
Although short self-replicating RNA molecules have been artificially produced in laboratories, doubts have been raised about whether natural non-biological synthesis of RNA is possible. |
Несмотря на то, что короткие самовоспроизводящиеся молекулы РНК были искусственно получены в лаборатории, возникли сомнения о том, что небиологический синтез РНК возможен в природе. |
RNA: consists of a dimer RNA. |
РНК: состоит из двуцепочечной РНК. |
And we knew, basically, DNA provides the information for RNA. RNA provides the information for protein. |
Мы знали, в общем, что ДНК передает информацию для РНК, а РНК предоставляет информацию для белков. |
For small RNA targets, such as miRNA, the RNA is isolated through size selection. |
Для коротких РНК, таких как миРНК, РНК выделяется путём отбора по длине. |
As viruses lack a shared universal phylogenetic marker (as 16S RNA for bacteria and archaea, and 18S RNA for eukarya), the only way to access the genetic diversity of the viral community from an environmental sample is through metagenomics. |
Поскольку вирусы не имеют общего универсального филогенетического маркера (как 16S РНК для бактерий и архей, и 18S РНК для эукариот), единственный способ доступа к изучению генетического разнообразия вирусного сообщества в экологической пробе возможен с помощью метагеномики. |
In the 1970s, Cech had been studying the splicing of RNA in the unicellular organism Tetrahymena thermophila when he discovered that an unprocessed RNA molecule could splice itself. |
В 1970-х годах Чек изучал сплайсинг РНК в одноклеточном организме Tetrahymena thermophila, когда обнаружил, что необработанная молекула РНК может сама сращиваться. |
An important step was later realization (in 1960) that the messenger RNA was not the same as the ribosomal RNA. |
Позднее (в 1960 г.) важным шагом стало понимание, что матричная РНК не была такой же, как рибосомальная РНК. |
Your cells had yet to specify the RNA chain. |
Твои клетки должны были еще указывать цепи РНК. |
There are also non-coding RNAs involved in gene regulation, RNA processing and other roles. |
Существуют также классы РНК, ответственные за регуляцию генов, процессинг мРНК и другие роли. |
Like DNA, RNA can carry genetic information. |
Последовательность нуклеотидов позволяет РНК кодировать генетическую информацию. |
Evolution frequently preserves functional RNA structure better than RNA sequence. |
Эволюция часто сохраняет функциональную структуру РНК лучше, чем её последовательность. |
RNA thermometers, along with riboswitches, are used as examples in support of the RNA world hypothesis. |
РНК-термометры, наряду с рибопереключателями, служат доводами в поддержку гипотезы мира РНК. |