| The rivalry started immediately after the creation of the two clubs in 1945. | Соперничество началось сразу же после создания двух клубов в том же году, а именно - в 1945. |
| He has a rather fierce rivalry with Nabi and is extremely protective of Doki. | Он имеет довольно ожесточенное соперничество с Наби и яростно защищают Доки. |
| The rivalry for dominance was bitter and sometimes violent. | Соперничество за господство шло ожесточенно, а иногда и агрессивно. |
| The rivalry, tensions and power struggles between imperialist forces have a meaning only within this context. | Соперничество, напряженности и борьба за власть между империалистическими силами имеют значение только в этом контексте. |
| It's a very old rivalry, but still bitterly cantankerous. | Это очень старое соперничество, но до сих пор горькое и вздорное. |
| Found the pressures of early success difficult, hated academic rivalry. | Бремя раннего успеха показалось ему тяжелым, возненавидел научное соперничество. |
| A divisive transatlantic rivalry offers no ethical or political basis for an enlightened European approach. | Разобщающее трансатлантическое соперничество не предлагает ни этической, ни политической основы для просвещенного европейского подхода. |
| MADRID - The Cold War is long over, but superpower rivalry is back. | МАДРИД. Холодная война, может быть, и закончилась, но открытое соперничество великих держав возвращается. |
| Yet, despite the rivalry of nations and the bloodiness of modern warfare, democracy is spreading. | Все же, несмотря на соперничество наций и кровожадность современных войн, демократия продолжает распространяется. |
| Their storied rivalry is among the greatest in tennis history. | Это соперничество считают одним из величайших в истории тенниса. |
| Nonetheless, Roman-Persian rivalry over control and influence in Armenia continued unabated for the next several decades. | Тем не менее, римско-парфянское соперничество за контроль и влияние в Армении не ослабевает в течение нескольких десятилетий. |
| That was the day I met Mr. Goody Two-Shoes and our glorious rivalry was born. | В тот день я и познакомился с мистером Паинькой Ушастым и наше блистательное соперничество началось. |
| Come now, the Red Guard and the Musketeers have always maintained a healthy rivalry. | Да ладно, гвардейцы и мушкетеры всегда поддерживали здоровое соперничество. |
| I think rivalry is always created by the press. | По-моему, пресса всегда устраивает соперничество. |
| Our rivalry is what fuels the passionate fire... | Наше соперничество - это топливо для пламени страсти... |
| I bet he's just fishing, trying to start some rivalry. | Он наверняка бьет наугад, старается вызвать соперничество. |
| This "coalition" arrangement, whose principal feature is rivalry, is not automatically reflected in the governmental structure of the provinces. | Этот "коалиционный" порядок, главной особенностью которого является соперничество, не переносится автоматически на правительственную структуру провинций. |
| The great Power rivalry in the Indian Ocean region had considerably diminished, if not ceased altogether. | Соперничество крупных держав в регионе Индийского океана в значительной степени ослабло, если не исчезло совсем. |
| The continuing rivalry and intransigence of the faction and political leaders have taken a heavy toll on the Liberian people. | Продолжающееся соперничество и непримиримость лидеров фракций и политических руководителей наносят тяжелый урон либерийскому народу. |
| Great-Power rivalry is a thing of the past. | Ушло в прошлое соперничество между великими державами. |
| The phenomenon of exponential growth, which is widening gaps and encouraging rivalry, causes immediate rather than delayed reactions. | Это явление показательного роста, которое увеличивает пропасти и поощряет соперничество, вызывает скорее немедленную, чем замедленную реакцию. |
| Ideological rivalry and confrontation have yielded to peace and cooperation. | Идеологическое соперничество и конфронтация уступили место миру и сотрудничеству. |
| Indeed, narrow nationalism, religious fanaticism, ethnic rivalry and hegemonism have resurfaced, unfortunately plunging certain parts of the world into turmoil. | Действительно, узкий национализм, религиозный фанатизм, этническое соперничество и гегемонизм вновь всплыли на поверхность, к сожалению, ввергнув некоторые районы мира в беспорядок. |
| The rest of the family immediately descended into sibling rivalry. | Остальная часть стаи тут же погрузилась в соперничество между сородичами. |
| In addition, rivalry intensified as parties tried to gain credibility by being the controlling authority in one of the main provincial MONUC locations. | Кроме того, соперничество усилилось по мере стремления сторон установить контроль в одном из главных провинциальных центров базирования МООНДРК. |