The rivalry started immediately after the creation of the two clubs in 1945. |
Соперничество началось сразу же после создания двух клубов в том же году, а именно - в 1945. |
He has a rather fierce rivalry with Nabi and is extremely protective of Doki. |
Он имеет довольно ожесточенное соперничество с Наби и яростно защищают Доки. |
The rivalry for dominance was bitter and sometimes violent. |
Соперничество за господство шло ожесточенно, а иногда и агрессивно. |
The rivalry, tensions and power struggles between imperialist forces have a meaning only within this context. |
Соперничество, напряженности и борьба за власть между империалистическими силами имеют значение только в этом контексте. |
It's a very old rivalry, but still bitterly cantankerous. |
Это очень старое соперничество, но до сих пор горькое и вздорное. |
Found the pressures of early success difficult, hated academic rivalry. |
Бремя раннего успеха показалось ему тяжелым, возненавидел научное соперничество. |
A divisive transatlantic rivalry offers no ethical or political basis for an enlightened European approach. |
Разобщающее трансатлантическое соперничество не предлагает ни этической, ни политической основы для просвещенного европейского подхода. |
MADRID - The Cold War is long over, but superpower rivalry is back. |
МАДРИД. Холодная война, может быть, и закончилась, но открытое соперничество великих держав возвращается. |
Yet, despite the rivalry of nations and the bloodiness of modern warfare, democracy is spreading. |
Все же, несмотря на соперничество наций и кровожадность современных войн, демократия продолжает распространяется. |
Their storied rivalry is among the greatest in tennis history. |
Это соперничество считают одним из величайших в истории тенниса. |
Nonetheless, Roman-Persian rivalry over control and influence in Armenia continued unabated for the next several decades. |
Тем не менее, римско-парфянское соперничество за контроль и влияние в Армении не ослабевает в течение нескольких десятилетий. |
That was the day I met Mr. Goody Two-Shoes and our glorious rivalry was born. |
В тот день я и познакомился с мистером Паинькой Ушастым и наше блистательное соперничество началось. |
Come now, the Red Guard and the Musketeers have always maintained a healthy rivalry. |
Да ладно, гвардейцы и мушкетеры всегда поддерживали здоровое соперничество. |
I think rivalry is always created by the press. |
По-моему, пресса всегда устраивает соперничество. |
Our rivalry is what fuels the passionate fire... |
Наше соперничество - это топливо для пламени страсти... |
I bet he's just fishing, trying to start some rivalry. |
Он наверняка бьет наугад, старается вызвать соперничество. |
This "coalition" arrangement, whose principal feature is rivalry, is not automatically reflected in the governmental structure of the provinces. |
Этот "коалиционный" порядок, главной особенностью которого является соперничество, не переносится автоматически на правительственную структуру провинций. |
The great Power rivalry in the Indian Ocean region had considerably diminished, if not ceased altogether. |
Соперничество крупных держав в регионе Индийского океана в значительной степени ослабло, если не исчезло совсем. |
The continuing rivalry and intransigence of the faction and political leaders have taken a heavy toll on the Liberian people. |
Продолжающееся соперничество и непримиримость лидеров фракций и политических руководителей наносят тяжелый урон либерийскому народу. |
Great-Power rivalry is a thing of the past. |
Ушло в прошлое соперничество между великими державами. |
The phenomenon of exponential growth, which is widening gaps and encouraging rivalry, causes immediate rather than delayed reactions. |
Это явление показательного роста, которое увеличивает пропасти и поощряет соперничество, вызывает скорее немедленную, чем замедленную реакцию. |
Ideological rivalry and confrontation have yielded to peace and cooperation. |
Идеологическое соперничество и конфронтация уступили место миру и сотрудничеству. |
Indeed, narrow nationalism, religious fanaticism, ethnic rivalry and hegemonism have resurfaced, unfortunately plunging certain parts of the world into turmoil. |
Действительно, узкий национализм, религиозный фанатизм, этническое соперничество и гегемонизм вновь всплыли на поверхность, к сожалению, ввергнув некоторые районы мира в беспорядок. |
The rest of the family immediately descended into sibling rivalry. |
Остальная часть стаи тут же погрузилась в соперничество между сородичами. |
In addition, rivalry intensified as parties tried to gain credibility by being the controlling authority in one of the main provincial MONUC locations. |
Кроме того, соперничество усилилось по мере стремления сторон установить контроль в одном из главных провинциальных центров базирования МООНДРК. |