| Come now, the Red Guard and the Musketeers have always maintained a healthy rivalry. | Да ладно, гвардейцы и мушкетеры всегда поддерживали здоровое соперничество. |
| In 1784, the rivalry of the four parts of Tashkent resulted in an armed clash. | В 1784 году многолетнее соперничество четырёх частей Ташкента выливается в вооружённое столкновение. |
| The Committee would appreciate further information about specific measures to reduce inter-prisoner violence related to external issues such as drug debts and gang rivalry. | Комитет будет рад получить дополнительную информацию о конкретных мерах по сокращению масштабов насилия между заключенными в связи с такими внешними факторами, как долги, связанные с наркотиками, и соперничество между преступными группировками. |
| Did we have a professional rivalry with Game Day? | Были ли у нас профессиональное соперничество с Гэйм Дэй? |
| And then rivalry became friendship. | Но затем соперничество превратилось в дружбу. |
| The Cold War super-Power rivalry has ceased and socio-economic development within the region has flourished. | Противостояние супердержав времен «холодной войны» закончилось, и в регионе началось бурное социально-экономическое развитие. |
| Over time, the rivalry became more heated and club fans began attaining collective identities. | Со временем противостояние обострилось, и клубные болельщики стали обретать коллективную идентичность. |
| But the international political and economic environment has changed, and the great rivalry of the cold war has disappeared, giving way to an international system that is still finding itself. | Однако международные политические и экономические условия изменились, и исчезло великое противостояние времен "холодной войны", освободив путь для той международной системы, которая еще полностью не оформилась. |
| This rivalry has prevented the establishment of effective security in Mazar city, despite the efforts of the Interim Administration and UNAMA to establish a separation of forces and a neutral, multi-ethnic police force. | Это противостояние не дает обеспечить прочную безопасность в Мазари-Шарифе, несмотря на усилия Переходной администрации и Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану по разъединению сил и созданию нейтральных многоэтнических полицейских сил. |
| During this time he often clashes with the Flash, and sparks a rivalry that would last several years. | В это время он несколько раз сталкивается с Флэшем и это разжигает между ними противостояние, которая продлится несколько лет. |
| This is that ancient rivalry... | Как вы знаете, старая вражда - это... |
| The rivalry of Zhao and Qin is trivial compared to the greater cause | Вражда межу Квин и Жао неважна по сравнению с всеобщим благом. |
| A rivalry has existed since Arsenal's move to the Highbury area of North London in 1913, and especially since Arsenal's promotion to the First Division in 1919. | Вражда между ними началась с переезда в 1913 году Арсенала в округ Хайбери в Северном Лондоне и выхода команды в Первый дивизион в 1919 году. |
| Tribal claims by Hutus against Tutsis (a rivalry long manipulated by Rwanda's colonial rulers) incited genocide and still scar neighboring Burundi. | Племенная вражда между хуту и тутси, которой долго манипулировало колониальное правительство Руанды, стала причиной геноцида в Руанде, и все еще продолжается в соседней Бурунди. |
| It was in the 1960s that a significant rivalry first emerged between the clubs. | В 1960-х годах между клубами впервые возникла значительная конкуренция. |
| While considerable progress is being made, inter-agency rivalry and competition for finite resources persist. | Хотя достигается значительный прогресс, продолжается соперничество между учреждениями и конкуренция за ограниченные ресурсы. |
| Competing for water, energy and food could lead to ethnic rivalry and regional conflicts. | Конкуренция за воду, энергию и продукты питания может повлечь за собой этнические распри и региональные конфликты. |
| Competition and even rivalry among major bilateral donors advocating for their own national models and solutions continue to damage the impact and credibility of rule of law efforts. | Конкуренция, а иногда и соперничество, между основными двусторонними донорами, продвигающими свои собственные национальные модели и решения, по-прежнему снижает результативность и убедительность усилий в сфере верховенства права. |
| However in the modern rapidly changing world competition becomes more and more intensive not because of price wars but due to the appearance of new subtle methods and forms of market rivalry. | Но в современном быстроменяющемся мире рыночная конкуренция становится все более жесткой не за счет ценовых войн, а в результате появления более тонких методов и форм соперничества на новых рынках. |
| Thus, the end of super-Power rivalry has allowed the international community to intervene on behalf of internally displaced persons. | Так, прекращение противоборства между сверхдержавами позволило международному сообществу принимать меры от имени лиц, перемещенных внутри своих стран. |
| In the midst of war or ethnic rivalry, United Nations agencies have faced difficulties in being perceived as upholding a fully neutral, non-partisan image. | В гуще войны и этнического противоборства учреждения Организации Объединенных Наций сталкиваются с трудностями, связанными с сохранением полностью нейтрального и беспристрастного лица. |
| While great-Power rivalry had further abated, the region was still not entirely free of tension and he suggested that members of the Committee should indicate their own perception of developments since the previous session. | В условиях дальнейшего ослабления противоборства между великими державами региону все же не удается полностью избавиться от напряженности, и Председатель предлагает членам Комитета высказать свою оценку событий за период со времени предыдущей сессии. |
| In Central America, the peace process made possible by the reduction of super-Power rivalry has led to a significant reduction in the refugee and displaced population in the region. | Мирный процесс в Центральной Америке, ставший возможным благодаря ослаблению противоборства между сверхдержавами, позволил добиться значительного сокращения численности беженцев и перемещенных лиц в регионе. |
| Their intention was to create chaos and an unmanageable situation in the country while pursuing the far-reaching goal of dragging Uzbekistan into this bloody rivalry and turning an inter-ethnic standoff into an inter-State confrontation between the two neighbouring States, Kyrgyzstan and Uzbekistan. | Цель этой акции заключалась не только в создании хаоса и неуправляемой ситуации в стране, но и преследовала далеко идущие цели по втягиванию Узбекистана в эту жестокую резню и, в конечном итоге, превращению межэтнического противоборства в межгосударственное противостояние двух соседних государств - Киргизстана и Узбекистана. |
| In North America, crosstown rivalry is a more common term. | В Северной Америке аналогичные соревнования чаще называются термином crosstown rivalry. |
| Stylistically, Chavín art forms make extensive use of the technique of contour rivalry. | С точки зрения стиля в чавинском искусстве широко использовалась техника контурного контраста (англ. contour rivalry). |
| He also co-authored The Beatles vs. The Rolling Stones: Sound Opinions on the Great Rock 'n' Roll Rivalry (Voyageur Press) with his Sound Opinions co-host Jim DeRogatis. | Также он принял участие в создании «The Beatles vs. The Rolling Stones: Sound Opinions on the Great Rock 'n' Roll Rivalry» вместе с Джимом Дерогатисом (соведущим по радио-шоу). |
| Special themed weeks include Heritage Round, Women in League Round and Rivalry Round. | Некоторые туры обладают особым статусом (Heritage Round, Women in League Round, Rivalry Round). |