| I think it's too risky. | Я думаю, что это слишком опасно. |
| They wanted me to take them myself, because using a middleman would be too risky. | Они хотели взять их непосредственно у меня, потому что использование посредника был бы слишком опасно. |
| Keeping them alive was too risky. | Оставлять их в живых было опасно. |
| It would be very risky to try to establish universal and generally applicable criteria for all international watercourses. | В этой связи было бы весьма опасно устанавливать какой-то универсальный общеприменимый критерий для всех международных водотоков. |
| But such simple comparisons of votes are risky, given the substantive differences in the texts of individual draft resolutions. | Но опасно проводить такие простые сравнения случаев голосования, если учесть существенные различия в текстах отдельных проектов резолюций. |
| History has shown how risky it is to miss some opportunities. | История показала, насколько опасно упускать некоторые возможности. |
| It was risky to cross them on their rounds and to climb the second wall. | Я знал, как опасно спуститься на то место, где стоит часовой и карабкаться на вторую стену. |
| I know it's risky, but Ford's not thinking straight, so... | Я знаю, это опасно, но Форд не думает трезво. Поэтому... |
| It'll get pretty risky after that, so we can't wait any longer. | Потом станет слишком опасно, и дольше ждать мы не сможем. |
| Is that too risky for the general population? | Это что, слишком опасно для населения в целом? |
| I already told you, it's too risky. | Я уже говорил тебе, это слишком опасно. |
| Look, I'm telling you, Mr. White, it's too risky. | Я всего лишь тебе говорю, мистер Уайт, что это слишком опасно. |
| Well, erm, I can't say, it's too risky. | Ну, не могу сказать, опасно. |
| It was risky, but I got to say, science was on her side. | Это было опасно, но, я считаю, наука была на ее стороне. |
| No, even if we knew where it was, it'd be too risky. | Нет, даже зная точно где искать, это опасно. |
| Well, if I overload the return pad's reactor, it might release enough energy to blow us back into the universe, but it's too risky. | Ну, если перегрузить реактор панели, высвободившейся энергии может хватить, чтобы выбросить нас во вселенную, но это опасно. |
| Ushna! Entering the village is risky! | Ушна, въезжать в деревню опасно! |
| You know how risky it is unloading your duds? | Знаешь, как опасно стало сбывать твои фальшивки? |
| Drinking water's just as risky as the so-called deadly whiskey and it's often a mistake to breathe the air. | Питье воды также опасно, И как-будто «смертный» виски. А часто так и дышать воздухом - ошибка. |
| How do I know that it's not risky? | Кто меня убедит, что это не опасно? |
| Don't go, Ives, it's risky! | Не делайте глупостей, Ив, это очень опасно! |
| It's just too risky, For Gibby, for the patients, for you... | Только слишком опасно, ты знаешь, для Гибби, для пациентов, для тебя... |
| No matter how risky it is, I can't just give up on you. | Не важно как опасно все это, я просто не могу оставить это так как есть. |
| Mixing politics with humanitarian assistance is rather risky, especially in relief work, which is a sensitive matter, as it directly affects human survival through supplying basic needs such as food and medicine. | Смешивать политику и гуманитарную помощь весьма опасно, особенно в деятельности по оказанию помощи, ибо это очень сложный вопрос, который напрямую связан с обеспечением выживания людей путем удовлетворения их основных потребностей в продовольствии и медикаментах. |
| This is very risky stuff here, and I'm a highly trained professional astronaut. | Это опасно даже для такого опытного космонавта, как я! Джерри О'Коннелл |