I think it's too risky. |
Я думаю, что это слишком опасно. |
They wanted me to take them myself, because using a middleman would be too risky. |
Они хотели взять их непосредственно у меня, потому что использование посредника был бы слишком опасно. |
Keeping them alive was too risky. |
Оставлять их в живых было опасно. |
It would be very risky to try to establish universal and generally applicable criteria for all international watercourses. |
В этой связи было бы весьма опасно устанавливать какой-то универсальный общеприменимый критерий для всех международных водотоков. |
But such simple comparisons of votes are risky, given the substantive differences in the texts of individual draft resolutions. |
Но опасно проводить такие простые сравнения случаев голосования, если учесть существенные различия в текстах отдельных проектов резолюций. |
History has shown how risky it is to miss some opportunities. |
История показала, насколько опасно упускать некоторые возможности. |
It was risky to cross them on their rounds and to climb the second wall. |
Я знал, как опасно спуститься на то место, где стоит часовой и карабкаться на вторую стену. |
I know it's risky, but Ford's not thinking straight, so... |
Я знаю, это опасно, но Форд не думает трезво. Поэтому... |
It'll get pretty risky after that, so we can't wait any longer. |
Потом станет слишком опасно, и дольше ждать мы не сможем. |
Is that too risky for the general population? |
Это что, слишком опасно для населения в целом? |
I already told you, it's too risky. |
Я уже говорил тебе, это слишком опасно. |
Look, I'm telling you, Mr. White, it's too risky. |
Я всего лишь тебе говорю, мистер Уайт, что это слишком опасно. |
Well, erm, I can't say, it's too risky. |
Ну, не могу сказать, опасно. |
It was risky, but I got to say, science was on her side. |
Это было опасно, но, я считаю, наука была на ее стороне. |
No, even if we knew where it was, it'd be too risky. |
Нет, даже зная точно где искать, это опасно. |
Well, if I overload the return pad's reactor, it might release enough energy to blow us back into the universe, but it's too risky. |
Ну, если перегрузить реактор панели, высвободившейся энергии может хватить, чтобы выбросить нас во вселенную, но это опасно. |
Ushna! Entering the village is risky! |
Ушна, въезжать в деревню опасно! |
You know how risky it is unloading your duds? |
Знаешь, как опасно стало сбывать твои фальшивки? |
Drinking water's just as risky as the so-called deadly whiskey and it's often a mistake to breathe the air. |
Питье воды также опасно, И как-будто «смертный» виски. А часто так и дышать воздухом - ошибка. |
How do I know that it's not risky? |
Кто меня убедит, что это не опасно? |
Don't go, Ives, it's risky! |
Не делайте глупостей, Ив, это очень опасно! |
It's just too risky, For Gibby, for the patients, for you... |
Только слишком опасно, ты знаешь, для Гибби, для пациентов, для тебя... |
No matter how risky it is, I can't just give up on you. |
Не важно как опасно все это, я просто не могу оставить это так как есть. |
Mixing politics with humanitarian assistance is rather risky, especially in relief work, which is a sensitive matter, as it directly affects human survival through supplying basic needs such as food and medicine. |
Смешивать политику и гуманитарную помощь весьма опасно, особенно в деятельности по оказанию помощи, ибо это очень сложный вопрос, который напрямую связан с обеспечением выживания людей путем удовлетворения их основных потребностей в продовольствии и медикаментах. |
This is very risky stuff here, and I'm a highly trained professional astronaut. |
Это опасно даже для такого опытного космонавта, как я! Джерри О'Коннелл |