Примеры в контексте "Ringing - Звон"

Примеры: Ringing - Звон
It goes to the ear, ringing of fear. Она проникает в уши, как звон опасения.
The terrible ringing in my ears, makes my head feel it's going to split. В ушах стоит ужасный звон, в голове ощущение, что она раскалывается.
As well as a ringing in her ears. И ещё постоянный звон в ушах.
(Police radio chatter, phones ringing) (Звуки полицейского радио, звон телефонов)
The room will begin to spin, then spots before my eyes, a ringing in my ears. И перед глазами мерцают пятна, а потом я слышу звон в ушах.
You know that ringing in your ears? А тот звон, что стоит у тебя в ушах?
Hear the bell ringing it's five in the morning ФРОЛЛО: Слышишь ли этот звон, Этот небесный глас?
Our computers go back on line, phones stop ringing, and people quit turning into maniacs? Наши компьютеры подключаются к линиям, останавливается телефонный звон, и люди прекращают превращаться в маньяков?
"But when the ringing called them here, from the sky they did appear..." Лишь только звон услышав, с небес они тот час сошли...
"With the ringing of the bell, the Sages knew where they must dwell." "Услышав колокола звон, узнали Мудрецы, где должен быть их дом."
And all together, children, let us listen to the old and much loved... ringing of the bells for the glory of the Lord И все вместе, дети мои, послушаем древний дорогой нам звон колокола... во славу господа нашего.
"Wedding Bells Are Ringing". Я уже слышу звон свадебных колоколов!»
You can hear the church bells ringing down there. Был слышен звон церковных колоколов.
Stepbrother, bell is ringing! Брат, слышишь звон?
That ringing in your ears? Слышите звон в ушах?
It is surrounded exclusively by whispering springs, ringing of bells and quietness. The trip continues with the visit of "Casa Parinteasca" (the parents' house). Вокруг только звенящая тишина, которую нарушает только журчанье источников и ключей, да колокольный звон.
This planet sent the universe a message, a bell tolling among the stars, ringing out to all the dark corners of creation. Эта планета отправила вселенной сообщение. Колокольным звоном оно разнеслось меж звезд, И звон этот услышали во всех темных уголках вселенной и КАЖДЫЙ пришел на него.
Just round and round all the time till I'm dizzy and my ears are ringing. Все кружится и кружится все время до тех пор пока у меня не закружилась голова, и не появился звон в ушах.
[TROLLEY BELL RINGING] ULRICH: [ЗВОН ТРАМВАЙНОГО СИГНАЛА]
What's that ringing, what's that ringing Чтой-то звон, да чтой-то звон,
English Church Grims are said to enjoy loudly ringing the bells. Английские церковные гримы любят слушать звон колокола.
Eeeeeee... There's like this crazy ringing going on. Я слышу такой продолжительный звон.