| Animal cunning had let me down, so I tried ringing for help. | Звериная хитрость подвела меня, поэтому я попытался позвонить и позвать на помощь. |
| I'm ringing because my e-mails don't seem to have any effect. | Поскольку на мои письма по электронной почте, как представляется, не обратили внимания, я решил позвонить. |
| The phone is ringing, and all of the staff and patients seem to have disappeared. | Она пытается позвонить, но все сотрудники и пациенты исчезли. |
| Smart move, ringing the bell. | Мудрый поступок - позвонить в колокол. |
| Why shouldn't I be ringing her? | Почему бы мне не позвонить ей? |
| I tried ringing first, but it went into this sort of queuing system. | Я пыталась позвонить, но звонок попадал в очередь на ожидание. |
| Would you mind ringing her for me? | Ты не могла бы ей позвонить? |
| If his hands were tied up, how was he ringing that bell? | Если он связан, как он мог позвонить в колокольчик? |
| Should I be ringing a lawyer? | Мне не следует позвонить адвокату? |
| 'Excuses for ringing up.' | Нашла причину, чтобы позвонить? |
| I should be ringing her. | Я должна позвонить вашей жене. |
| If the order is placed out of this timeframe would you please confirm by ringing at 0501047395. | В остальное время просим позвонить по телефону: 0501047395. |