Mike, your phone's ringing. | Майк, у тебя телефон звонит. |
What do you mean, your phone is ringing? | Что значит "мой телефон звонит"? |
The next several weeks will be very difficult for me, and the ocean is the only place where the telephone isn't ringing all the time. | Следующие несколько недель будут у меня очень тяжелыми, и только посреди океана телефон не звонит каждые пять минут. |
(Jax sighs) (phone ringing) | [Джекс вздыхает] [звонит телефон] |
(Ringing) - (High-pitched Voice) Don't answer it. | (Звонит) - (Говорит высоким голосом) Не отвечай. |
(phone ringing) - what? | (звонок телефона) - Что? - Эрик: отличное приветствие. |
You hear a phone ring, and it could be anybody but a ringing phone has to be answered, doesn't it? | Слышишь телефонный звонок - это может быть кто угодно, но на звонок нужно ответить, не так ли? |
How many times I've passed bells ringing. | Сколько раз я нажимала звонок... |
PHONE RINGS Someone's ringing back. | ЗВОНОК ТЕЛЕФОНА Кто-то отзванивается. |
It's not ringing a bell? | Это не звонок звонит? |
I had this ringing in my ears when suddenly my tongue started to swell up. | У меня был такой звон в ушах, когда внезапно мой язык начал раздуваться. |
The ringing bells of Santa's sleigh. | Они были похожи на звон колокольчиков Саней Санта Клауса |
Aside from the church bells ringing in my head peachy. | У меня колокола в башке "вечерний звон" наяривают. Изумительно! |
It requires only a change in consciousness, and that can be any one or a number of symptoms, including feeling foggy, feeling dizzy, hearing a ringing in your ear, being more impulsive or hostile than usual. | Достаточно только изменения сознания, которое может выражаться следующими симптомами: запутанность сознания, головокружение, звон в ушах, импульсивность или враждебность, проявляющиеся сильнее, чем обычно. |
I could hear them ringing the temple chimes. | Я слышал звон колоколов в храмах. |
Why do you think the phone keeps ringing? | Почему ты думаешь телефон продолжает звонить? |
I should be ringing knackers then, wouldn't I? | Тогда я уж пойду звонить живодерам. |
You cannot go on and keep ringing my bell. | Ты не можешь все время звонить в мой звонок. |
You look as if you should be ringing the bells at Notre Dame. | Да ты можешь вместо Квазимодо звонить в колокола на Нотр-Даме. |
Let's face it, Niles, we are one stone's throw away from becoming the neighbourhood kooks, right down to the local children ringing our doorbell and running away. | Давай признаем, Найлс, мы на расстоянии брошенного камня от того чтобы стать местными чокнутыми вплоть до того, что соседские дети будут звонить в наш звонок и убегать. |
Still a lot of ringing in my head. I must've missed it. | В ушах ещё звенит, должно быть, прослушал. |
The word "bouillabaisse" sounds like a ringing in my ears. | Слово "попурри" звенит у меня в ушах, как колокол. |
When you face a target, real target, and your heartbeat is ringing in your ears, your focus is just completely clear. | Когда вы сталкиваетесь с целью, с реальной целью, и ваш пульс звенит в ушах, ваш разум должен быть совершенно ясным. |
There is literally a ringing in my ear. | У меня от твоих воплей звенит в ушах. |
[Phone Ringing, Receiver Clanking] | [Звенит телефон, автоответчик] |
The phone rang and it kept ringing, so I decided to answer it. | Зазвенел телефон и все звонил, мне пришлось взять трубку. |
"Who the hell you been ringing in Taiwan, boy?" | Парень, ты кому звонил на Тайвань, чёрт побери? |
I was... I was knocking, and I was ringing, and... and no one answered. | Я... я стучал, и звонил, и... никто не ответил |
Who was ringing the church bell? | Кто звонил в колокол? |
That was your cell phone ringing? | Это звонил ваш телефон? |
Story's been out all day, and our phone isn't ringing. | Статье уже день, а наш телефон молчит. |
The phone rang and it kept ringing, so I decided to answer it. | Зазвенел телефон и все звонил, мне пришлось взять трубку. |
Well... The boy, he's dreaming that the tellyphony is ringing in his house. | Этому мальчику... снится, что в его доме звонит телефон. |
(Phone Ringing) and the principal stockholder is Christine Von Marburg. | (Звонит телефон) а основным акционером - Кристина Фон Марбург. |
My phone's ringing off the hook. | Мой телефон просто нарасхват. |
So they're both ringing at the same time. | То есть они оба звонят одновременно. |
Why are they ringing the bells? | Почему звонят в колокола? |
In heaven the bells are ringing... | В небесах колокола звонят... |
Em. the other line's ringing. | Эмма, мне звонят по другой линии. |
Among thousands of incoming events, a monitoring system may for instance receive the following three from the same source: church bells ringing. the appearance of a man in a tuxedo with a woman in a flowing white gown. rice flying through the air. | Среди тысяч входящих событий система наблюдения может, к примеру, получить следующие три из одного и того же источника: звонят колокола церкви. появление мужчины в смокинге с женщиной в белом платье. в воздух бросают рис. |
Not as early as you ringing my doorbell last night. | Не так рано, как когда ты звонила мне в дверь. |
She kept on ringing the buzzer. | Она очень долго звонила в звонок. |
But didn't you hear me ringing your bell? | Но неужели же вы не слышали, как я звонила вам в дверь? |
I kept ringing and ringing. | Я звонила и звонила. |
Next to a woman in a bonnet, ringing a bell? | Рядом с женщиной в шляпе, которая звонила в колокольчик? |
Are you ringing her to cancel? | Звонишь, чтобы отменить? |
What's that about ringing? | Зачем вообще ты звонишь? |
Why are you ringing here? | Чего ты сюда звонишь? |
She's staying here, you're ringing Nev. | Она остается здесь, ты звонишь Неву. |
You don't - you don't know why you're ringing our doorbell? | Ты не знаешь, зачем звонишь в нашу дверь? |
I'm ringing because my e-mails don't seem to have any effect. | Поскольку на мои письма по электронной почте, как представляется, не обратили внимания, я решил позвонить. |
The phone is ringing, and all of the staff and patients seem to have disappeared. | Она пытается позвонить, но все сотрудники и пациенты исчезли. |
Why shouldn't I be ringing her? | Почему бы мне не позвонить ей? |
'Excuses for ringing up.' | Нашла причину, чтобы позвонить? |
I should be ringing her. | Я должна позвонить вашей жене. |
We've been ringing the bell for 20 minutes. | Мы звонили в дверь 20 минут. |
We kept ringing the room, and there was no answer. | Мы звонили в номер, но нам никто не ответил. |
But I've seen some women ringing the doorbell. | Но я видел, как дамы звонили в квартиру. |
If Jason has been caught, they wouldn't be ringing the bells. | Если бы Ясон был пойман, они бы не звонили в колокола. |
Remember, the doctors were always ringing up. | Помнишь, нам постоянно звонили всякие доктора. |
A ringing phone is like an unopened present. | Для меня звонящий телефон как нераскрытое настоящее. |
Which could be set off by something as obnoxious as a ringing telephone. | Его можно было вывести из себя, чем-то таким неприятным как звонящий телефон. |
Then we left the store, came to a street corner, and there was Santa ringing a bell. | Потом мы ушли из магазина, вышли на угол, и там снова был Санта звонящий в колокольчик. |
If conversation may not be held, ringing by a voice will be informed on the reason (for example, "the called number is busy", "incorrectly dialed up", etc. | Если разговор не может состояться, звонящий будет голосом проинформирован о причине (например, "вызываемый номер занят", "неверно набран номер" и т.п. |
(phone ringing) Someone calling here this late? | Как кто-то, звонящий сюда так поздно? |
That thing would be ringing all day. | Эта вещь будет звенеть целый день. |
Get the choir singing And then My clock starts ringing It's the same old dream | Хор начинает петь, а потом мой будильник начинают звенеть - это все тот же старый сон. |
When you toast and clink glasses, it's crazy bad luck to drink before the glass stops ringing. | Когда ты говороишь тост и чокаешься, крайне плохая примета, если пить до того, как бокалы перестанут звенеть. |
Sometimes my ears start ringing, my hands shake... | Иногда у меня начинает звенеть в ушах, руки трясутся. |
The light ringing of the small bell rose to the sky like a weak voice soon drowned in the blue immensity | Легкий перезвон маленького колокола взмывал в воздух, словно слабый голос, вскоре растворяясь в бездонной синеве. |
He'd even run off to the other villages... when he heard church bells ringing for the dead. | Он даже бегал в другие деревни, когда слышал заупокойный перезвон церковных колоколов. |
The song reminded Wilhousky of beautiful ringing bells and he captured that imagery in his lyrics. | Песня напоминала Вильховскому перезвон, и он зафиксировал этот образ в своих стихах. |