| Is the phone ringing, or is that my head? | Телефон звонит, или это у меня в голове? |
| That's ringing a lot like a... phone - a sat phone. | Которая звонит как... телефон, спутниковый телефон. |
| [Phone ringing] [Rings] | [звонит телефон] [звонит] |
| She's been ringing me all the time. | Она звонит мне всё время. |
| Who's out here ringing my bell? | Кто там постоянно звонит? |
| (computers trilling, distant phone ringing) | (шум компьютера, отдаленный телефонный звонок) |
| (cell phone ringing) | (звонок мобильного телефона) |
| (PHONE RINGING) Pick up. | (Телефон звонит) Отвечай на звонок. |
| Stop ringing the doorbell. | Прекрати жать на звонок! |
| You just don't go about ringing people's doorbells! | Да может вы прекратите названивать в дверной звонок! |
| Does the ringing in your ears increase with stress? No. | Этот звон в ушах у тебя от напряжения развился? |
| All I hear is ringing. | (энджи) Я слышу только звон. |
| My ears are still ringing. | В моих ушах все еще звон. |
| I could hear them ringing the temple chimes. | Я слышал звон колоколов в храмах. |
| Stepbrother, bell is ringing! | Брат, слышишь звон? |
| But after a while, the phone stopped ringing, the people went away. | Но через некоторое время, телефон прекратил звонить. |
| The doorbell would not... stop... ringing. | Дверной звонок не... перестаёт звонить. |
| These phones keep ringing like a three-alarm fire. | Телефон продолжает звонить всё так же. |
| No good ringing if she's dead. | Что я буду вам звонить, если она сдохнет. |
| That bell stopped ringing for me years ago. | Этот колокол перестал мне звонить много лет назад. |
| I've got this constant ringing in my ears. | У меня постоянно звенит в ушах. |
| My ears are ringing from the pain of being young. | В ушах звенит от боли молодости. |
| Is there a ringing in your ears? | В ушах не звенит? |
| (People Clapping) (Bell Ringing) | (Хлопают люди) (Звенит звонок) |
| Ears are still ringing. | До сих пор в ушах звенит. |
| I was ringing the bell when they drove through the gate. | Дамы проехали мимо, когда я звонил в колокол. |
| I was... I was knocking, and I was ringing, and... and no one answered. | Я... я стучал, и звонил, и... никто не ответил |
| I've been ringing and ringing. | Я звонил и звонил. |
| I was ringing her to buy out her share of the shop, actually. | На самом деле я звонил Адальджизе, чтобы предложить выкупить ее долю в магазине. |
| The minute I walk into my apartment, my phone starts ringing. | В ту же минуту, как я входила в квартиру, звонил телефон. |
| (phone dialing) (phone ringing) | (набор телефонного номера) (звонит телефон) |
| So when you're watching a movie and a phone rings, it's not actually ringing. | Так что, когда вы смотрите фильм и там звонит телефон, он на самом деле не звонит в тот момент. |
| I hear a phone ringing. | Я слышу, что звонит телефон. |
| Your phone's ringing. | У вас звонит телефон. |
| Your phone has been ringing off the hook. | Твой телефон звонит не переставая. |
| So they're both ringing at the same time. | То есть они оба звонят одновременно. |
| Bells is ringing for us. | Они сейчас по нам звонят? |
| Is it ringing for mass? | Это к мессе звонят? |
| Phone's blowing up, ringing my doorbell | Телефон разрывается, они звонят в мою дверь, |
| The phones have been ringing off the hook! | Телефоны звонят, не переставая! |
| Then what were you ringing for? | А для чего же ты звонила? |
| But didn't you hear me ringing your bell? | Но неужели же вы не слышали, как я звонила вам в дверь? |
| I kept ringing and ringing. | Я звонила и звонила. |
| Next to a woman in a bonnet, ringing a bell? | Рядом с женщиной в шляпе, которая звонила в колокольчик? |
| I tried her cell phone, [cell phone ringing] but it went to voice mail, so... | Я звонила на ее сотовый телефон, но попала на голосовую почту, так что... |
| Throw a hand up, shake it well Like you're ringing a temple bell | Подними руку, сделай это как следует как будто ты звонишь в колокол |
| What do you want ringing wastefully from Canada, Mavis, | Зачем ты звонишь из Канады? |
| Why are you ringing them? | Зачем ты им звонишь? |
| What's that about ringing? | Зачем вообще ты звонишь? |
| You don't - you don't know why you're ringing our doorbell? | Ты не знаешь, зачем звонишь в нашу дверь? |
| The phone is ringing, and all of the staff and patients seem to have disappeared. | Она пытается позвонить, но все сотрудники и пациенты исчезли. |
| Smart move, ringing the bell. | Мудрый поступок - позвонить в колокол. |
| Would you mind ringing her for me? | Ты не могла бы ей позвонить? |
| Should I be ringing a lawyer? | Мне не следует позвонить адвокату? |
| I should be ringing her. | Я должна позвонить вашей жене. |
| We've been ringing the bell for 20 minutes. | Мы звонили в дверь 20 минут. |
| But I've seen some women ringing the doorbell. | Но я видел, как дамы звонили в квартиру. |
| If Jason has been caught, they wouldn't be ringing the bells. | Если бы Ясон был пойман, они бы не звонили в колокола. |
| Then why in the name of Chaucer's beard are you ringing? | Зачем же тогда, во имя бороды Чосера, вы звонили? |
| Well, people kept ringing the bell! | Люди, все время звонили в колокольчик! |
| A ringing phone is like an unopened present. | Для меня звонящий телефон как нераскрытое настоящее. |
| Which could be set off by something as obnoxious as a ringing telephone. | Его можно было вывести из себя, чем-то таким неприятным как звонящий телефон. |
| If conversation may not be held, ringing by a voice will be informed on the reason (for example, "the called number is busy", "incorrectly dialed up", etc. | Если разговор не может состояться, звонящий будет голосом проинформирован о причине (например, "вызываемый номер занят", "неверно набран номер" и т.п. |
| It's a program that answers the phone so we can run a trace, but the caller still thinks it's ringing. | Это программа, которая поднимает трубку, чтобы мы могли отследить звонок, но звонящий думает, что все еще идет гудок. |
| ) the System also transmits ringing subscriber such signals as "call", "is busy"), and so forth Thus, ringing hears habitual signals of a telephone network. | ) Система также передает звонящему абоненту такие сигналы, как "вызов", "занято", и пр. Таким образом, звонящий слышит привычные сигналы телефонной сети. |
| That thing would be ringing all day. | Эта вещь будет звенеть целый день. |
| Get the choir singing And then My clock starts ringing It's the same old dream | Хор начинает петь, а потом мой будильник начинают звенеть - это все тот же старый сон. |
| When you toast and clink glasses, it's crazy bad luck to drink before the glass stops ringing. | Когда ты говороишь тост и чокаешься, крайне плохая примета, если пить до того, как бокалы перестанут звенеть. |
| Sometimes my ears start ringing, my hands shake... | Иногда у меня начинает звенеть в ушах, руки трясутся. |
| The light ringing of the small bell rose to the sky like a weak voice soon drowned in the blue immensity | Легкий перезвон маленького колокола взмывал в воздух, словно слабый голос, вскоре растворяясь в бездонной синеве. |
| He'd even run off to the other villages... when he heard church bells ringing for the dead. | Он даже бегал в другие деревни, когда слышал заупокойный перезвон церковных колоколов. |
| The song reminded Wilhousky of beautiful ringing bells and he captured that imagery in his lyrics. | Песня напоминала Вильховскому перезвон, и он зафиксировал этот образ в своих стихах. |