Английский - русский
Перевод слова Ringing

Перевод ringing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Звонит (примеров 255)
The phones just aren't ringing about the people. Насчёт людей никто не звонит».
[Cell phone ringing] [Chuckles] [мобильный телефон звонит] - [Смеется]
It is located in a corridor adjacent to the foyer of the Clarendon Laboratory at the University of Oxford, England, and is still ringing, though inaudibly due to being behind two layers of glass. Находится в коридоре лаборатории Clarendon Laboratory Оксфордского университета в Англии и звонит до сих пор, негромко, потому что находится в витрине за двумя слоями стекла.
I know where he is, Schmidt. (phone ringing) Я знаю, где он, Шмидт. телефон звонит
Who's out here ringing my bell? Кто там постоянно звонит?
Больше примеров...
Звонок (примеров 96)
[Distorted voices] [Phone ringing] [искажённые голоса] [телефонный звонок]
(computers trilling, distant phone ringing) (шум компьютера, отдаленный телефонный звонок)
Joe, that ringing - it's coming from your back! Джо, этот звонок исходит от твоей спины!
[Telephone Ringing] - [Man On Television] Have you got the ring? [Звонит телефон] - [Мужчина по телевидению] Ты слышишь звонок?
I pressed the bell but it isn't ringing, I guess. Я звонил в дверь, но, кажется, звонок не работает.
Больше примеров...
Звон (примеров 72)
But if you wait, that ringing fades and fades and fades until you don't notice it anymore. Но если подождать, то звон начнёт затухать и затухать и затухать, пока вы больше ничего не услышите.
I could hear them ringing the temple chimes. Я слышал звон колоколов в храмах.
You know that ringing in your ears? А тот звон, что стоит у тебя в ушах?
And all together, children, let us listen to the old and much loved... ringing of the bells for the glory of the Lord И все вместе, дети мои, послушаем древний дорогой нам звон колокола... во славу господа нашего.
That ringing in your ears? Слышите звон в ушах?
Больше примеров...
Звонить (примеров 75)
Have you changed your mind about me ringing you, then? Значит, теперь мне можно тебе звонить?
Howie, stop ringing the doorbell! Хауи, перестань звонить!
You look as if you should be ringing the bells at Notre Dame. Да ты можешь вместо Квазимодо звонить в колокола на Нотр-Даме.
(school bell ringing) Don't you dare call back until it's done! И не смей мне звонить, пока всё не закончишь!
[CELL PHONE RINGING] Она запретила мне звонить во время показа.
Больше примеров...
Звенит (примеров 59)
Is there smiling now or are we heading back into the fog with the ringing sounds? А что сейчас - музы расположены или опять странно звенит в пелене?
There's a ringing in my ears. У меня как-то звенит в ушах.
Ears are still ringing. До сих пор в ушах звенит.
My ears are always ringing. У меня всегда звенит в ушах.
(bell ringing) - (cheering) - (machine fluttering) (announcer speaking faintly) (звенит колокольчик) (одобряюще восклицает) (вибрирование машины) (приглушенный голос диктора)
Больше примеров...
Звонил (примеров 36)
I was ringing the bell when they drove through the gate. Дамы проехали мимо, когда я звонил в колокол.
The phone's been ringing for ages, pick it up Телефон звонил целую вечность, возьми трубку
It just keeps ringing and ringing and ringing. Он постоянно звонил, звонил, звонил.
She doesn't want the phone to keep ringing. Она не хочет, чтобы телефон звонил.
The minute I walk into my apartment, my phone starts ringing. В ту же минуту, как я входила в квартиру, звонил телефон.
Больше примеров...
Телефон (примеров 268)
He's home, phone's ringing. Он сидит дома, звонит телефон.
Your phone's ringing. У тебя телефон звонит.
(phone ringing continues) (продолжает звонить телефон)
Nicholas, your phone's ringing. Николас, твой телефон звонит.
(Car Phone Ringing) (Звонит телефон в машине)
Больше примеров...
Звонят (примеров 43)
The doorbell is ringing, Antoni. Это звонят в дверь, Антоний.
Phones ringing, people running in and out. Телефоны звонят, люди бегают туда-сюда.
My, your phone's ringing. Мю, тебе звонят.
Em. the other line's ringing. Эмма, мне звонят по другой линии.
Hold on, I got a call. [cell phone ringing] Подожди, мне звонят (звонит сотовый)
Больше примеров...
Звонила (примеров 16)
I kept ringing the care centre. Я звонила в центр по уходу.
Then what were you ringing for? А для чего же ты звонила?
Why was Lady Edith ringing so late? Почему леди Эдит звонила так поздно?
I kept ringing and ringing. Я звонила и звонила.
Next to a woman in a bonnet, ringing a bell? Рядом с женщиной в шляпе, которая звонила в колокольчик?
Больше примеров...
Звонишь (примеров 17)
Throw a hand up, shake it well Like you're ringing a temple bell Подними руку, сделай это как следует как будто ты звонишь в колокол
You know, like, you're always ringing up going: Ты знаешь, это как по телефону, когда ты звонишь и спрашиваешь:
Are you ringing her to cancel? Звонишь, чтобы отменить?
So you're not ringing me from jail? И ты звонишь из тюрьмы?
[phone ringing] why are you calling me? [звонок телефона] Почему ты мне звонишь?
Больше примеров...
Позвонить (примеров 12)
I'm ringing because my e-mails don't seem to have any effect. Поскольку на мои письма по электронной почте, как представляется, не обратили внимания, я решил позвонить.
I tried ringing first, but it went into this sort of queuing system. Я пыталась позвонить, но звонок попадал в очередь на ожидание.
If his hands were tied up, how was he ringing that bell? Если он связан, как он мог позвонить в колокольчик?
Should I be ringing a lawyer? Мне не следует позвонить адвокату?
If the order is placed out of this timeframe would you please confirm by ringing at 0501047395. В остальное время просим позвонить по телефону: 0501047395.
Больше примеров...
Звонили (примеров 9)
To stop cell phones from ringing during a performance. чтобы сотовые телефоны не звонили во врем€ зан€тий.
But I've seen some women ringing the doorbell. Но я видел, как дамы звонили в квартиру.
Then why in the name of Chaucer's beard are you ringing? Зачем же тогда, во имя бороды Чосера, вы звонили?
Well, people kept ringing the bell! Люди, все время звонили в колокольчик!
Auditorium at school has a scrambler to stop cell phones from ringing. школьных аудитори€х стоит шифратор. чтобы сотовые телефоны не звонили во врем€ зан€тий.
Больше примеров...
Звонящий (примеров 7)
A ringing phone is like an unopened present. Для меня звонящий телефон как нераскрытое настоящее.
Which could be set off by something as obnoxious as a ringing telephone. Его можно было вывести из себя, чем-то таким неприятным как звонящий телефон.
Then we left the store, came to a street corner, and there was Santa ringing a bell. Потом мы ушли из магазина, вышли на угол, и там снова был Санта звонящий в колокольчик.
) the System also transmits ringing subscriber such signals as "call", "is busy"), and so forth Thus, ringing hears habitual signals of a telephone network. ) Система также передает звонящему абоненту такие сигналы, как "вызов", "занято", и пр. Таким образом, звонящий слышит привычные сигналы телефонной сети.
(phone ringing) Someone calling here this late? Как кто-то, звонящий сюда так поздно?
Больше примеров...
Звенеть (примеров 4)
That thing would be ringing all day. Эта вещь будет звенеть целый день.
Get the choir singing And then My clock starts ringing It's the same old dream Хор начинает петь, а потом мой будильник начинают звенеть - это все тот же старый сон.
When you toast and clink glasses, it's crazy bad luck to drink before the glass stops ringing. Когда ты говороишь тост и чокаешься, крайне плохая примета, если пить до того, как бокалы перестанут звенеть.
Sometimes my ears start ringing, my hands shake... Иногда у меня начинает звенеть в ушах, руки трясутся.
Больше примеров...
Вызов (примеров 1)
Больше примеров...
Перезвон (примеров 3)
The light ringing of the small bell rose to the sky like a weak voice soon drowned in the blue immensity Легкий перезвон маленького колокола взмывал в воздух, словно слабый голос, вскоре растворяясь в бездонной синеве.
He'd even run off to the other villages... when he heard church bells ringing for the dead. Он даже бегал в другие деревни, когда слышал заупокойный перезвон церковных колоколов.
The song reminded Wilhousky of beautiful ringing bells and he captured that imagery in his lyrics. Песня напоминала Вильховскому перезвон, и он зафиксировал этот образ в своих стихах.
Больше примеров...