Английский - русский
Перевод слова Ringing

Перевод ringing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Звонит (примеров 255)
(phone ringing) Bag it, Bishop. (звонит телефон) Упакуй его, Бишоп.
I'm assuming it's been ringing almost nonstop since you changed your status update to nothing lights my fire Полагаю, он звонит, не переставая, с тех пор, как ты изменил статус на "ничто так не разжигает во мне пламя"
The Phone is Ringing, hello. "Звонит телефон", здравствуйте!
Your cell phone's ringing. У тебя мобильник звонит.
(school bell ringing) (школьный звонок звонит)
Больше примеров...
Звонок (примеров 96)
[Phone Ringing] - Nonetheless, it's family first at the holidays. Однако, это первый звонок от семьи за праздники.
Anybody hear the phone ringing here today? Кто-нибудь слышал телефонный звонок сегодня?
I think ringing is broken. Я думаю, звонок сломался.
I came to apologize, but I didn't want to make things worse by ringing the doorbell. Я пришел извиниться, но я не хотел сделать хуже, позвонив в звонок.
Everything you're doin' Do-o-o [cell phone ringing] Все, что ты делаешь -о [Звонок телефона]
Больше примеров...
Звон (примеров 72)
I had this ringing in my ears when suddenly my tongue started to swell up. У меня был такой звон в ушах, когда внезапно мой язык начал раздуваться.
Have you been hearing a persistent ringing in your ears? Вы слышите у себя в ушах постоянный звон?
I have a ringing in my ears. У меня звон в ушах.
INHEAV'NTHEBELLS ARE RINGING... (gunshot) Колокольный звон стоит на небесах...
Hear the bell ringing it's five in the morning ФРОЛЛО: Слышишь ли этот звон, Этот небесный глас?
Больше примеров...
Звонить (примеров 75)
I'm not sure why the bell was ringing. Не знаю, почему они стали звонить.
But the point is that when my phone starts ringing like that, that means that you're shaking the right trees. Но дело в том... что когда мой телефон начинает звонить, как сейчас, это значит, что вы потрясли правильные деревья.
Does that phone ever stop ringing? Этот телефон когда-нибудь перестанет звонить?
You look as if you should be ringing the bells at Notre Dame. Да ты можешь вместо Квазимодо звонить в колокола на Нотр-Даме.
[CELL PHONE RINGING] Она запретила мне звонить во время показа.
Больше примеров...
Звенит (примеров 59)
I'm sorry, but my ears are still ringing. Извините, у меня в ушах до сих пор звенит.
I think I took too many pills and... the ringing might be in my ears. Кажется, я приняла слишком много таблеток и звенит только у меня в ушах.
How my ears are ringing! Как в ушах звенит.
There is literally a ringing in my ear. У меня от твоих воплей звенит в ушах.
Are your ears ringing? У тебя звенит в ушах? Да.
Больше примеров...
Звонил (примеров 36)
The phone rang and it kept ringing, so I decided to answer it. Зазвенел телефон и все звонил, мне пришлось взять трубку.
Darling, remember the other day when the phone was ringing? Дорогая, помнишь, когда телефон звонил?
When is someone you don't know ringing your doorbell ever a good thing? Когда в последний раз кто-то, кого ты не знаешь, звонил в дверь, и случалось что-то хорошее?
Was that my phone ringing? Это мой телефон звонил?
That was your cell phone ringing? Это звонил ваш телефон?
Больше примеров...
Телефон (примеров 268)
The phone was ringing all day. Не успела, телефон звонил постоянно.
(Phone Ringing) and the principal stockholder is Christine Von Marburg. (Звонит телефон) а основным акционером - Кристина Фон Марбург.
Mrs. Lafosse... (PHONE RINGING) Госпожа Лафосс... (ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН)
(Telephone ringing in distance) (Телефон звонит вдалеке)
There it goes ringing again. Слышишь, звонит телефон!
Больше примеров...
Звонят (примеров 43)
Tip line's ringing off the hook. Телефоны в участке звонят без остановки.
(DOORBELL RINGING) that appears to show Pamir looking over his shoulder and showing obvious concern. (ЗВОНЯТ В ДВЕРЬ) и, похоже, он крайне обеспокоен.
Some even go as far as ringing the doorbell and asking for an autograph. Некоторые заходят настолько далеко, что звонят мне в дверь и просят автограф.
Why are they ringing all the bells? Почему они звонят во все колокола?
The phones have been ringing off the hook this morning - Всё утро телефоны звонят не переставая...
Больше примеров...
Звонила (примеров 16)
Hello, I was ringing your buzzer but no one answered. Здравствуйте, я звонила в домофон но никто не ответил.
But didn't you hear me ringing your bell? Но неужели же вы не слышали, как я звонила вам в дверь?
What were you ringing for? А для чего же ты звонила?
Next to a woman in a bonnet, ringing a bell? Рядом с женщиной в шляпе, которая звонила в колокольчик?
I was wearing my "I Heart Ross" sandwich board and ringing my bell. У меня была с собой коробка сендвичей: Я-сердце-Росс, и я звонила в колокольчик.
Больше примеров...
Звонишь (примеров 17)
Throw a hand up, shake it well Like you're ringing a temple bell Подними руку, сделай это как следует как будто ты звонишь в колокол
What do you want ringing wastefully from Canada, Mavis, Зачем ты звонишь из Канады?
So why are you ringing me? Тогда почему ты звонишь мне?
Listen, you've got a bloody nerve ringing' up here in my busiest time. Ты обнаглел, звонишь в самое горячее время.
'I'm going to find the footage of you calling me as Chloe 'and then I'm ringing the police.' Я найду момент, когда ты звонишь мне от имени Хлои, и вызову полицию.
Больше примеров...
Позвонить (примеров 12)
Smart move, ringing the bell. Мудрый поступок - позвонить в колокол.
Why shouldn't I be ringing her? Почему бы мне не позвонить ей?
Should I be ringing a lawyer? Мне не следует позвонить адвокату?
I should be ringing her. Я должна позвонить вашей жене.
If the order is placed out of this timeframe would you please confirm by ringing at 0501047395. В остальное время просим позвонить по телефону: 0501047395.
Больше примеров...
Звонили (примеров 9)
We kept ringing the room, and there was no answer. Мы звонили в номер, но нам никто не ответил.
But I've seen some women ringing the doorbell. Но я видел, как дамы звонили в квартиру.
Then why in the name of Chaucer's beard are you ringing? Зачем же тогда, во имя бороды Чосера, вы звонили?
Well, people kept ringing the bell! Люди, все время звонили в колокольчик!
Auditorium at school has a scrambler to stop cell phones from ringing. школьных аудитори€х стоит шифратор. чтобы сотовые телефоны не звонили во врем€ зан€тий.
Больше примеров...
Звонящий (примеров 7)
A ringing phone is like an unopened present. Для меня звонящий телефон как нераскрытое настоящее.
Which could be set off by something as obnoxious as a ringing telephone. Его можно было вывести из себя, чем-то таким неприятным как звонящий телефон.
If conversation may not be held, ringing by a voice will be informed on the reason (for example, "the called number is busy", "incorrectly dialed up", etc. Если разговор не может состояться, звонящий будет голосом проинформирован о причине (например, "вызываемый номер занят", "неверно набран номер" и т.п.
) the System also transmits ringing subscriber such signals as "call", "is busy"), and so forth Thus, ringing hears habitual signals of a telephone network. ) Система также передает звонящему абоненту такие сигналы, как "вызов", "занято", и пр. Таким образом, звонящий слышит привычные сигналы телефонной сети.
(phone ringing) Someone calling here this late? Как кто-то, звонящий сюда так поздно?
Больше примеров...
Звенеть (примеров 4)
That thing would be ringing all day. Эта вещь будет звенеть целый день.
Get the choir singing And then My clock starts ringing It's the same old dream Хор начинает петь, а потом мой будильник начинают звенеть - это все тот же старый сон.
When you toast and clink glasses, it's crazy bad luck to drink before the glass stops ringing. Когда ты говороишь тост и чокаешься, крайне плохая примета, если пить до того, как бокалы перестанут звенеть.
Sometimes my ears start ringing, my hands shake... Иногда у меня начинает звенеть в ушах, руки трясутся.
Больше примеров...
Вызов (примеров 1)
Больше примеров...
Перезвон (примеров 3)
The light ringing of the small bell rose to the sky like a weak voice soon drowned in the blue immensity Легкий перезвон маленького колокола взмывал в воздух, словно слабый голос, вскоре растворяясь в бездонной синеве.
He'd even run off to the other villages... when he heard church bells ringing for the dead. Он даже бегал в другие деревни, когда слышал заупокойный перезвон церковных колоколов.
The song reminded Wilhousky of beautiful ringing bells and he captured that imagery in his lyrics. Песня напоминала Вильховскому перезвон, и он зафиксировал этот образ в своих стихах.
Больше примеров...