There is a positive aspect to the phone not ringing. | Положительный момент в том, что телефон не звонит. |
Well, nothing when it's not ringing. | Ну, ничего, раз он больше не звонит. |
Well, tell me what the right one is, because my phone's been ringing off the hook all morning. | Назовите мне верный, потому что мой телефон звонит всё утро, не переставая. |
The famous Oxford Electric Bell, which has been ringing continuously since 1840, is thought to be powered by a pair of Zamboni piles. | Знаменитый Оксфордский электрический звонок, который непрерывно звонит с 1840 года, получает энергию от двух замбониевых столбов. |
[Ringing] [Beeps] | [звонит] [пищит] |
A wounded Manatee is like ringing the dinner bell for them. | Раненый ламантин для аллигаторов как звонок к обеду. |
All right, thanks for ringing. | Хорошо. Спасибо за звонок. |
Clearly the party has been a logistical nightmare, and my phone hasn't stopped ringing, and I can't miss a call. | Очевидно, вечеринка превратилась в кошмар. и мой телефон не перестает звонить, и я не могу пропустить звонок. |
Let's face it, Niles, we are one stone's throw away from becoming the neighbourhood kooks, right down to the local children ringing our doorbell and running away. | Давай признаем, Найлс, мы на расстоянии брошенного камня от того чтобы стать местными чокнутыми вплоть до того, что соседские дети будут звонить в наш звонок и убегать. |
No alarm bells ringing here for anyone else? | Я один слышу тревожный звонок? |
I just wish they'd stop ringing that bell. | Главное, чтобы этот звон исчез. |
All I hear is ringing. | (энджи) Я слышу только звон. |
My ears are still ringing. | В моих ушах все еще звон. |
The ringing in your ears is called tinnitus. | Звон в ушах создает помехи. |
At minute 12 I started to have ringing in my ears, and I started to feel my arm going numb. | По прошествии 12 мину, в ушах появился звон и я почувствовал, как рука немеет. |
It's OK, he opened the door, stop ringing! | Всё нормально, дверь открыта, ты можешь прекратить звонить! |
Have you changed your mind about me ringing you, then? | Значит, теперь мне можно тебе звонить? |
My phones never stop ringing. | Мои телефоны никогда не перестанут звонить. |
[scuffling and fighting] [screaming and bickering] [phone continues ringing] | (Шаркают и ссорятся) (Кричат и спорят) (Продолжает звонить телефон) |
This phone shouldn't be ringing. | Кто может ей звонить? |
You know that ringing in your ears? | Знаешь, что звенит у тебя в ушах? |
My head's ringing too. | У меня в голове тоже звенит. |
My ears are still ringing. | У меня до сих пор звенит в ушах. |
My ears were ringing and... | У меня звенит в ушах и... |
I thought I was just getting ringing in my ears. | Я думал, у меня просто в ушах звенит. |
The bell was ringing for Angelus! | Колокол звонил по ангелам! |
Who were you ringing, Sam? | Кому ты звонил, Сэм? |
Your phone's not ringing. | Твой телефон даже не звонил. |
The minute I walk into my apartment, my phone starts ringing. | В ту же минуту, как я входила в квартиру, звонил телефон. |
I remember the phone ringing, and my secretary said, | Помню, звонил телефон, и мой помощник сказал: |
(beep) (phone ringing) | [писк] [звонит телефон] |
Clearly the party has been a logistical nightmare, and my phone hasn't stopped ringing, and I can't miss a call. | Очевидно, вечеринка превратилась в кошмар. и мой телефон не перестает звонить, и я не могу пропустить звонок. |
No. Hang on, is that a phone ringing? | Нет, стой, это что, телефон звонит? |
(Phone ringing in distance) | (Вдалеке звонит телефон) |
Laurel, your phone's ringing. | Лорел, твой телефон звонит. |
So they're both ringing at the same time. | То есть они оба звонят одновременно. |
[Electronic Beepings, Phones Ringing, Low Voices Chattering] | [Электронный сигнал, разговаривают, звонят] |
Hold on, the other line's ringing. | Звонят по другой линии, не вешай трубку. |
That's great, that's really wonderful, the telephones won't stop ringing. | Это хорошо, это действительно прекрасно, Телефоны звонят постоянно. |
The phones are ringing off the hook down at City Hall with people wanting to know if it's safe to bring their kids to the park. | Телефоны звонят бесперестанно в мэрии И люди хотят знать безопасно ли водить своих детей в парк. |
I kept ringing the care centre. | Я звонила в центр по уходу. |
What were you ringing for? | А для чего же ты звонила? |
I kept ringing and ringing. | Я звонила и звонила. |
I don't know what Caroline was thinking of, ringing our Muriel. | Не знаю, о чем думала Кэролайн, когда звонила Мюриэл. |
I tried her cell phone, [cell phone ringing] but it went to voice mail, so... | Я звонила на ее сотовый телефон, но попала на голосовую почту, так что... |
While you're ringing away down there, you could be... | Пока ты звонишь себе там внизу, можно было бы просто... |
Is that you ringing, Paul? | Это ты звонишь, Пауль? |
Why are you ringing here? | Чего ты сюда звонишь? |
Listen, you've got a bloody nerve ringing' up here in my busiest time. | Ты обнаглел, звонишь в самое горячее время. |
[phone ringing] why are you calling me? | [звонок телефона] Почему ты мне звонишь? |
The phone is ringing, and all of the staff and patients seem to have disappeared. | Она пытается позвонить, но все сотрудники и пациенты исчезли. |
Why shouldn't I be ringing her? | Почему бы мне не позвонить ей? |
I tried ringing first, but it went into this sort of queuing system. | Я пыталась позвонить, но звонок попадал в очередь на ожидание. |
Should I be ringing a lawyer? | Мне не следует позвонить адвокату? |
If the order is placed out of this timeframe would you please confirm by ringing at 0501047395. | В остальное время просим позвонить по телефону: 0501047395. |
To stop cell phones from ringing during a performance. | чтобы сотовые телефоны не звонили во врем€ зан€тий. |
But I've seen some women ringing the doorbell. | Но я видел, как дамы звонили в квартиру. |
Well, people kept ringing the bell! | Люди, все время звонили в колокольчик! |
Remember, the doctors were always ringing up. | Помнишь, нам постоянно звонили всякие доктора. |
Auditorium at school has a scrambler to stop cell phones from ringing. | школьных аудитори€х стоит шифратор. чтобы сотовые телефоны не звонили во врем€ зан€тий. |
A ringing phone is like an unopened present. | Для меня звонящий телефон как нераскрытое настоящее. |
Which could be set off by something as obnoxious as a ringing telephone. | Его можно было вывести из себя, чем-то таким неприятным как звонящий телефон. |
If conversation may not be held, ringing by a voice will be informed on the reason (for example, "the called number is busy", "incorrectly dialed up", etc. | Если разговор не может состояться, звонящий будет голосом проинформирован о причине (например, "вызываемый номер занят", "неверно набран номер" и т.п. |
It's a program that answers the phone so we can run a trace, but the caller still thinks it's ringing. | Это программа, которая поднимает трубку, чтобы мы могли отследить звонок, но звонящий думает, что все еще идет гудок. |
) the System also transmits ringing subscriber such signals as "call", "is busy"), and so forth Thus, ringing hears habitual signals of a telephone network. | ) Система также передает звонящему абоненту такие сигналы, как "вызов", "занято", и пр. Таким образом, звонящий слышит привычные сигналы телефонной сети. |
That thing would be ringing all day. | Эта вещь будет звенеть целый день. |
Get the choir singing And then My clock starts ringing It's the same old dream | Хор начинает петь, а потом мой будильник начинают звенеть - это все тот же старый сон. |
When you toast and clink glasses, it's crazy bad luck to drink before the glass stops ringing. | Когда ты говороишь тост и чокаешься, крайне плохая примета, если пить до того, как бокалы перестанут звенеть. |
Sometimes my ears start ringing, my hands shake... | Иногда у меня начинает звенеть в ушах, руки трясутся. |
The light ringing of the small bell rose to the sky like a weak voice soon drowned in the blue immensity | Легкий перезвон маленького колокола взмывал в воздух, словно слабый голос, вскоре растворяясь в бездонной синеве. |
He'd even run off to the other villages... when he heard church bells ringing for the dead. | Он даже бегал в другие деревни, когда слышал заупокойный перезвон церковных колоколов. |
The song reminded Wilhousky of beautiful ringing bells and he captured that imagery in his lyrics. | Песня напоминала Вильховскому перезвон, и он зафиксировал этот образ в своих стихах. |