He's home, phone's ringing. | Он сидит дома, звонит телефон. |
(school bell ringing, knocking) | (звонит школьный звонок, стук) |
The Phone is Ringing, hello. | "Звонит телефон", здравствуйте! |
Your cell phone's ringing. | У тебя мобильник звонит. |
It's always ringing. | А он постоянно звонит. |
(phone ringing) - what? | (звонок телефона) - Что? - Эрик: отличное приветствие. |
(Blaine groans) (school bell ringing) | (Блейн стонет) (школьный звонок) |
Find it before it stops ringing! | Найди его прежде чем звонок прекратится. |
Let's face it, Niles, we are one stone's throw away from becoming the neighbourhood kooks, right down to the local children ringing our doorbell and running away. | Давай признаем, Найлс, мы на расстоянии брошенного камня от того чтобы стать местными чокнутыми вплоть до того, что соседские дети будут звонить в наш звонок и убегать. |
No alarm bells ringing here for anyone else? | Я один слышу тревожный звонок? |
This ringing in my ear just won't stop. | Этот звон в моих ушах никогда не прекратится. |
But if you wait, that ringing fades and fades and fades until you don't notice it anymore. | Но если подождать, то звон начнёт затухать и затухать и затухать, пока вы больше ничего не услышите. |
And the ringing in my ears? | А звон в ушах? |
Just like Pavlov's dogs and the sound of a ringing bell, the clapping noise that a Sushi chef makes that salivates Japanese people... | Так же, как собаки Павлова запоминали звон колокола, Так же как делающий суши, повар вызывает слюну у Японцев... |
"But when the ringing called them here, from the sky they did appear..." | Лишь только звон услышав, с небес они тот час сошли... |
But after a while, the phone stopped ringing, the people went away. | Но через некоторое время, телефон прекратил звонить. |
She asked him to stop, but he just kept on ringing and eventually she had to get a block put on his number. | Она попросила его остановиться, но он просто продолжал звонить и в конце концов она заблокировала его номер. |
(Cell phone continues ringing) | (Мобильный продолжает звонить) |
The phone hasn't stopped ringing. | Телефон не перестает звонить. |
You cannot go on and keep ringing my bell. | Ты не можешь все время звонить в мой звонок. |
My ears are ringing from the pain of being young. | В ушах звенит от боли молодости. |
I try to ignore it, but it just never stops ringing! | Он звенит и звенит, как бы я его не игнорировал! |
My head's ringing too. | У меня в голове тоже звенит. |
There's a ringing in my ears. | У меня как-то звенит в ушах. |
I'm sure the Wraiths' ears are ringing. | Уверен, что у Рейфов звенит в ушах. |
He was ringing the buzzer for an hour. | Он звонил в дверь целый час. |
I tried ringing her, but she hasn't rung me back. | Я звонил ей, но она мне не перезвонила. |
Waiting on news that's never coming from a phone that's never ringing. | Ждать новостей, которых никогда не будет с телефона, который никогда не звонил. |
The phone's been ringing for ages, pick it up | Телефон звонил целую вечность, возьми трубку |
Who were you ringing, Sam? | Кому ты звонил, Сэм? |
McGee, help Abby (phone ringing) dig into these files. | МакГи, помоги Эбби (звонит телефон) разобраться в документах. |
Is your phone ringing? | ) - Это твой телефон? |
The phone's ringing, Momma! | Мама, телефон звонит! |
Your cell phone is ringing, Will. | Твой телефон звонит, Уилл. |
It was midnight when I got home to a ringing phone. | Когда я вернулся, зазвонил телефон. |
Phones ringing, people running in and out. | Телефоны звонят, люди бегают туда-сюда. |
My phone has been ringing off the hook, sir, from the U.K. to Poland. | Мне постоянно звонят - от Англии до Польши. |
It's ringing every 5 minutes! | Они звонят без конца! Каждые пять минут! |
Okay, both our phones are ringing, that's never good. | Так, когда звонят оба наших телефона - хорошего не жди. |
The phones have been ringing off the hook this morning - | Всё утро телефоны звонят не переставая... |
Not as early as you ringing my doorbell last night. | Не так рано, как когда ты звонила мне в дверь. |
She kept on ringing the buzzer. | Она очень долго звонила в звонок. |
Then what were you ringing for? | А для чего же ты звонила? |
I kept ringing and ringing. | Я звонила и звонила. |
I was wearing my "I Heart Ross" sandwich board and ringing my bell. | У меня была с собой коробка сендвичей: Я-сердце-Росс, и я звонила в колокольчик. |
You know, like, you're always ringing up going: | Ты знаешь, это как по телефону, когда ты звонишь и спрашиваешь: |
So you're not ringing me from jail? | И ты звонишь из тюрьмы? |
Why are you ringing them? | Зачем ты им звонишь? |
[phone ringing] why are you calling me? | [звонок телефона] Почему ты мне звонишь? |
You don't - you don't know why you're ringing our doorbell? | Ты не знаешь, зачем звонишь в нашу дверь? |
The phone is ringing, and all of the staff and patients seem to have disappeared. | Она пытается позвонить, но все сотрудники и пациенты исчезли. |
Would you mind ringing her for me? | Ты не могла бы ей позвонить? |
If his hands were tied up, how was he ringing that bell? | Если он связан, как он мог позвонить в колокольчик? |
I should be ringing her. | Я должна позвонить вашей жене. |
If the order is placed out of this timeframe would you please confirm by ringing at 0501047395. | В остальное время просим позвонить по телефону: 0501047395. |
We kept ringing the room, and there was no answer. | Мы звонили в номер, но нам никто не ответил. |
But I've seen some women ringing the doorbell. | Но я видел, как дамы звонили в квартиру. |
If Jason has been caught, they wouldn't be ringing the bells. | Если бы Ясон был пойман, они бы не звонили в колокола. |
Remember, the doctors were always ringing up. | Помнишь, нам постоянно звонили всякие доктора. |
Auditorium at school has a scrambler to stop cell phones from ringing. | школьных аудитори€х стоит шифратор. чтобы сотовые телефоны не звонили во врем€ зан€тий. |
A ringing phone is like an unopened present. | Для меня звонящий телефон как нераскрытое настоящее. |
Which could be set off by something as obnoxious as a ringing telephone. | Его можно было вывести из себя, чем-то таким неприятным как звонящий телефон. |
If conversation may not be held, ringing by a voice will be informed on the reason (for example, "the called number is busy", "incorrectly dialed up", etc. | Если разговор не может состояться, звонящий будет голосом проинформирован о причине (например, "вызываемый номер занят", "неверно набран номер" и т.п. |
It's a program that answers the phone so we can run a trace, but the caller still thinks it's ringing. | Это программа, которая поднимает трубку, чтобы мы могли отследить звонок, но звонящий думает, что все еще идет гудок. |
) the System also transmits ringing subscriber such signals as "call", "is busy"), and so forth Thus, ringing hears habitual signals of a telephone network. | ) Система также передает звонящему абоненту такие сигналы, как "вызов", "занято", и пр. Таким образом, звонящий слышит привычные сигналы телефонной сети. |
That thing would be ringing all day. | Эта вещь будет звенеть целый день. |
Get the choir singing And then My clock starts ringing It's the same old dream | Хор начинает петь, а потом мой будильник начинают звенеть - это все тот же старый сон. |
When you toast and clink glasses, it's crazy bad luck to drink before the glass stops ringing. | Когда ты говороишь тост и чокаешься, крайне плохая примета, если пить до того, как бокалы перестанут звенеть. |
Sometimes my ears start ringing, my hands shake... | Иногда у меня начинает звенеть в ушах, руки трясутся. |
The light ringing of the small bell rose to the sky like a weak voice soon drowned in the blue immensity | Легкий перезвон маленького колокола взмывал в воздух, словно слабый голос, вскоре растворяясь в бездонной синеве. |
He'd even run off to the other villages... when he heard church bells ringing for the dead. | Он даже бегал в другие деревни, когда слышал заупокойный перезвон церковных колоколов. |
The song reminded Wilhousky of beautiful ringing bells and he captured that imagery in his lyrics. | Песня напоминала Вильховскому перезвон, и он зафиксировал этот образ в своих стихах. |