Английский - русский
Перевод слова Ringing

Перевод ringing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Звонит (примеров 255)
(phone ringing) What's your pleasure? (звонит телефон) Какой вы предпочитаете?
(phone dialing) (phone ringing) (набор телефонного номера) (звонит телефон)
Mr. Popper, what is my policy on ringing phones in the classroom? М-р. Поппер, что я делаю если телефон звонит в классе?
Your phone is not ringing. Твой телефон не звонит.
(cell phone ringing) (звонит мобильный телефон)
Больше примеров...
Звонок (примеров 96)
(People Clapping) (Bell Ringing) (Хлопают люди) (Звенит звонок)
All of you, school bell's ringing. Девочки, первый звонок.
(cell phone ringing) (звонок мобильного телефона)
Stop ringing the doorbell. Прекрати жать на звонок!
Sorry to be ringing so late. Извини за поздний звонок.
Больше примеров...
Звон (примеров 72)
And switch that awful ringing off in my head. И выключите этот ужасный звон в моей голове!
[busy signal drones] [fire alarm ringing] [занято Дронов] [звон пожарной сигнализации]
Either of you heard a ringing in your ears that seems to be happening only inside your head? Кто-нибудь из вас слышал звон в ушах, что, кажется, происходит только в вашей голове?
Hear the bell ringing it's five in the morning ФРОЛЛО: Слышишь ли этот звон, Этот небесный глас?
You can hear the church bells ringing down there. Был слышен звон церковных колоколов.
Больше примеров...
Звонить (примеров 75)
I tried ringing, but you haven't answered your phone all week. Я устал звонить, ты не подходишь к телефону уже неделю.
So the phone is going to be ringing off the hook. Так что телефон будет звонить беспрерывно.
(phone continues ringing) (телефон продолжает звонить)
Howie, stop ringing the doorbell! Хауи, перестань звонить!
And when that starts ringing, that'll be me. И когда он начнет звонить, знайте, что это я.
Больше примеров...
Звенит (примеров 59)
When you face a target, real target, and your heartbeat is ringing in your ears, your focus is just completely clear. Когда вы сталкиваетесь с целью, с реальной целью, и ваш пульс звенит в ушах, ваш разум должен быть совершенно ясным.
My ears are still ringing from... В ушах что-то звенит...
(People Clapping) (Bell Ringing) (Хлопают люди) (Звенит звонок)
But there's this ringing sound Но теперь у меня звенит в ушах.
I thought I was just getting ringing in my ears. Я думал, у меня просто в ушах звенит.
Больше примеров...
Звонил (примеров 36)
Waiting on news that's never coming from a phone that's never ringing. Ждать новостей, которых никогда не будет с телефона, который никогда не звонил.
Who was ringing the doorbell at the crack of dawn? Кто там звонил в дверь ни свет ни заря?
Your phone's not ringing. Твой телефон даже не звонил.
The phone was ringing all day. Не успела, телефон звонил постоянно.
I pressed the bell but it isn't ringing, I guess. Я звонил в дверь, но, кажется, звонок не работает.
Больше примеров...
Телефон (примеров 268)
The phone rang and it kept ringing, so I decided to answer it. Зазвенел телефон и все звонил, мне пришлось взять трубку.
Is the phone ringing, or is that my head? Телефон звонит, или это у меня в голове?
The phone was ringing all day. Не успела, телефон звонил постоянно.
(Phone Ringing) - No, why would she be? (Звонит телефон) - Да, а почему бы ей не быть?
Just then my landline staned ringing. Затем зазвонил домашний телефон.
Больше примеров...
Звонят (примеров 43)
Phones ringing, people running in and out. Телефоны звонят, люди бегают туда-сюда.
My phone has been ringing off the hook, sir, from the U.K. to Poland. Мне постоянно звонят - от Англии до Польши.
Morning bells are ringing Morning bells are ringing Утренние колокола звонят Утренние колокола звонят
That's great, that's really wonderful, the telephones won't stop ringing. Это хорошо, это действительно прекрасно, Телефоны звонят постоянно.
It's ringing every 5 minutes! Они звонят без конца! Каждые пять минут!
Больше примеров...
Звонила (примеров 16)
Hello, I was ringing your buzzer but no one answered. Здравствуйте, я звонила в домофон но никто не ответил.
Not as early as you ringing my doorbell last night. Не так рано, как когда ты звонила мне в дверь.
Four o'clock I was standing outside his door, ringing the bell. В четыре часа я стояла... перед его дверью и звонила.
Did you not hear me ringing the bell? - No. Ты не слышал, как я звонила?
Operator, I've been ringing Murray Hill, 35097, for the last half hour and the line is always busy. Звонила полтора часа назад и с тех пор у него телефонная линия занята.
Больше примеров...
Звонишь (примеров 17)
While you're ringing away down there, you could be... Пока ты звонишь себе там внизу, можно было бы просто...
Throw a hand up, shake it well Like you're ringing a temple bell Подними руку, сделай это как следует как будто ты звонишь в колокол
Why are you ringing here? Чего ты сюда звонишь?
She's staying here, you're ringing Nev. Она остается здесь, ты звонишь Неву.
You don't - you don't know why you're ringing our doorbell? Ты не знаешь, зачем звонишь в нашу дверь?
Больше примеров...
Позвонить (примеров 12)
Animal cunning had let me down, so I tried ringing for help. Звериная хитрость подвела меня, поэтому я попытался позвонить и позвать на помощь.
I'm ringing because my e-mails don't seem to have any effect. Поскольку на мои письма по электронной почте, как представляется, не обратили внимания, я решил позвонить.
I tried ringing first, but it went into this sort of queuing system. Я пыталась позвонить, но звонок попадал в очередь на ожидание.
If his hands were tied up, how was he ringing that bell? Если он связан, как он мог позвонить в колокольчик?
'Excuses for ringing up.' Нашла причину, чтобы позвонить?
Больше примеров...
Звонили (примеров 9)
We kept ringing the room, and there was no answer. Мы звонили в номер, но нам никто не ответил.
To stop cell phones from ringing during a performance. чтобы сотовые телефоны не звонили во врем€ зан€тий.
Then why in the name of Chaucer's beard are you ringing? Зачем же тогда, во имя бороды Чосера, вы звонили?
Remember, the doctors were always ringing up. Помнишь, нам постоянно звонили всякие доктора.
Auditorium at school has a scrambler to stop cell phones from ringing. школьных аудитори€х стоит шифратор. чтобы сотовые телефоны не звонили во врем€ зан€тий.
Больше примеров...
Звонящий (примеров 7)
A ringing phone is like an unopened present. Для меня звонящий телефон как нераскрытое настоящее.
Then we left the store, came to a street corner, and there was Santa ringing a bell. Потом мы ушли из магазина, вышли на угол, и там снова был Санта звонящий в колокольчик.
If conversation may not be held, ringing by a voice will be informed on the reason (for example, "the called number is busy", "incorrectly dialed up", etc. Если разговор не может состояться, звонящий будет голосом проинформирован о причине (например, "вызываемый номер занят", "неверно набран номер" и т.п.
It's a program that answers the phone so we can run a trace, but the caller still thinks it's ringing. Это программа, которая поднимает трубку, чтобы мы могли отследить звонок, но звонящий думает, что все еще идет гудок.
) the System also transmits ringing subscriber such signals as "call", "is busy"), and so forth Thus, ringing hears habitual signals of a telephone network. ) Система также передает звонящему абоненту такие сигналы, как "вызов", "занято", и пр. Таким образом, звонящий слышит привычные сигналы телефонной сети.
Больше примеров...
Звенеть (примеров 4)
That thing would be ringing all day. Эта вещь будет звенеть целый день.
Get the choir singing And then My clock starts ringing It's the same old dream Хор начинает петь, а потом мой будильник начинают звенеть - это все тот же старый сон.
When you toast and clink glasses, it's crazy bad luck to drink before the glass stops ringing. Когда ты говороишь тост и чокаешься, крайне плохая примета, если пить до того, как бокалы перестанут звенеть.
Sometimes my ears start ringing, my hands shake... Иногда у меня начинает звенеть в ушах, руки трясутся.
Больше примеров...
Вызов (примеров 1)
Больше примеров...
Перезвон (примеров 3)
The light ringing of the small bell rose to the sky like a weak voice soon drowned in the blue immensity Легкий перезвон маленького колокола взмывал в воздух, словно слабый голос, вскоре растворяясь в бездонной синеве.
He'd even run off to the other villages... when he heard church bells ringing for the dead. Он даже бегал в другие деревни, когда слышал заупокойный перезвон церковных колоколов.
The song reminded Wilhousky of beautiful ringing bells and he captured that imagery in his lyrics. Песня напоминала Вильховскому перезвон, и он зафиксировал этот образ в своих стихах.
Больше примеров...