| What's that ringing? | Что это за звон? |
| I've got a ringing in my head. | Я слышу звон в голове. |
| My ears are still ringing. | В моих ушах все еще звон. |
| (church bells ringing) | (звон церковных колоколов) |
| Why the bell is ringing? | Что там за звон? |
| She was like this constant ringing in your ears. | Словно непрерывный звон в ушах. |
| The bells were ringing in the dale | И вдруг колокольный послышался звон |
| Mine's followed by ringing of the ears. | У меня звон в ушах после |
| You guys hear a ringing? | Вы тоже слышите звон? |
| The ringing in your ears is called tinnitus. | Звон в ушах создает помехи. |
| And what is this ringing? | И что это за звон? |
| When she heard that bell ringing | Когда она услышала что колокольный звон |
| When they hear the bells ringing, Davos leaves Shireen to meet with Stannis and Melisandre. | Услышав колокольный звон, Давос покидает Ширен, чтобы встретиться со Станнисом (Стивен Диллэйн) и Мелисандрой (Кэрис ван Хаутен). |
| They're talking about stopping the bells ringing till the end of the war. | Хотят прекратить колокольный звон до конца войны. |
| Aside from the church bells ringing in my head peachy. | У меня колокола в башке "вечерний звон" наяривают. Изумительно! |
| At minute 12 I started to have ringing in my ears, and I started to feel my arm going numb. | По прошествии 12 мину, в ушах появился звон и я почувствовал, как рука немеет. |
| At minute 12 I started to have ringing in my ears, and I started to feel my arm going numb. | По прошествии 12 минут, в ушах появился звон и я почувствовал, как рука немеет. |
| Just like Pavlov's dogs and the sound of a ringing bell, the clapping noise that a Sushi chef makes that salivates Japanese people... | Так же, как собаки Павлова запоминали звон колокола, Так же как делающий суши, повар вызывает слюну у Японцев... |
| I'm fine, but for a few days now the strains of the tanpura have been ringing in my ears. | У меня всё хорошо, но эти несколько дней, от звуков танпуры у меня был звон в ушах. |
| It requires only a change in consciousness, and that can be any one or a number of symptoms, including feeling foggy, feeling dizzy, hearing a ringing in your ear, being more impulsive or hostile than usual. | Достаточно только изменения сознания, которое может выражаться следующими симптомами: запутанность сознания, головокружение, звон в ушах, импульсивность или враждебность, проявляющиеся сильнее, чем обычно. |
| (CELL PHONE RINGING) | (Звон мобильного телефона) |
| merrily on high In heav'n the bells are ringing... | Колокольный звон стоит на небесах... |
| INHEAV'NTHEBELLS ARE RINGING... (gunshot) | Колокольный звон стоит на небесах... |
| I could hear them ringing the temple chimes. | Я слышал звон колоколов в храмах. |
| You'll know that you're cured when your ears start ringing. | Ты поймёшь, что исцелилась, когда услышишь звон в ушах. |