What's that ringing? |
Что это за звон? |
I've got a ringing in my head. |
Я слышу звон в голове. |
My ears are still ringing. |
В моих ушах все еще звон. |
(church bells ringing) |
(звон церковных колоколов) |
Why the bell is ringing? |
Что там за звон? |
She was like this constant ringing in your ears. |
Словно непрерывный звон в ушах. |
The bells were ringing in the dale |
И вдруг колокольный послышался звон |
Mine's followed by ringing of the ears. |
У меня звон в ушах после |
You guys hear a ringing? |
Вы тоже слышите звон? |
The ringing in your ears is called tinnitus. |
Звон в ушах создает помехи. |
And what is this ringing? |
И что это за звон? |
When she heard that bell ringing |
Когда она услышала что колокольный звон |
When they hear the bells ringing, Davos leaves Shireen to meet with Stannis and Melisandre. |
Услышав колокольный звон, Давос покидает Ширен, чтобы встретиться со Станнисом (Стивен Диллэйн) и Мелисандрой (Кэрис ван Хаутен). |
They're talking about stopping the bells ringing till the end of the war. |
Хотят прекратить колокольный звон до конца войны. |
Aside from the church bells ringing in my head peachy. |
У меня колокола в башке "вечерний звон" наяривают. Изумительно! |
At minute 12 I started to have ringing in my ears, and I started to feel my arm going numb. |
По прошествии 12 мину, в ушах появился звон и я почувствовал, как рука немеет. |
At minute 12 I started to have ringing in my ears, and I started to feel my arm going numb. |
По прошествии 12 минут, в ушах появился звон и я почувствовал, как рука немеет. |
Just like Pavlov's dogs and the sound of a ringing bell, the clapping noise that a Sushi chef makes that salivates Japanese people... |
Так же, как собаки Павлова запоминали звон колокола, Так же как делающий суши, повар вызывает слюну у Японцев... |
I'm fine, but for a few days now the strains of the tanpura have been ringing in my ears. |
У меня всё хорошо, но эти несколько дней, от звуков танпуры у меня был звон в ушах. |
It requires only a change in consciousness, and that can be any one or a number of symptoms, including feeling foggy, feeling dizzy, hearing a ringing in your ear, being more impulsive or hostile than usual. |
Достаточно только изменения сознания, которое может выражаться следующими симптомами: запутанность сознания, головокружение, звон в ушах, импульсивность или враждебность, проявляющиеся сильнее, чем обычно. |
(CELL PHONE RINGING) |
(Звон мобильного телефона) |
merrily on high In heav'n the bells are ringing... |
Колокольный звон стоит на небесах... |
INHEAV'NTHEBELLS ARE RINGING... (gunshot) |
Колокольный звон стоит на небесах... |
I could hear them ringing the temple chimes. |
Я слышал звон колоколов в храмах. |
You'll know that you're cured when your ears start ringing. |
Ты поймёшь, что исцелилась, когда услышишь звон в ушах. |