| Okay, it's ringing. | Так, звонок есть. |
| Stop ringing the doorbell. | Прекрати жать на звонок! |
| PHONE RINGS Someone's ringing back. | ЗВОНОК ТЕЛЕФОНА Кто-то отзванивается. |
| I want to see you in the Promenade tomorrow ringing your school bell. | Я хочу видеть тебя завтра на Променаде, звонящей в школьный звонок. |
| Everything you're doin' Do-o-o [cell phone ringing] | Все, что ты делаешь -о [Звонок телефона] |
| Sorry to be ringing so late. | Извини за поздний звонок. |
| It's not ringing a bell? | Это не звонок звонит? |
| I pressed the bell but it isn't ringing, I guess. | Я звонил в дверь, но, кажется, звонок не работает. |
| Rich! (DOORBELL RINGING) | БОГАТ! 1 (ДВЕРНОЙ ЗВОНОК) |
| No alarm bells ringing here for anyone else? | Я один слышу тревожный звонок? |
| It could be the phone ringing, something on the news, something online, going shopping maybe. | Это может быть телефонный звонок, или что-то в новостях, в интернете, в магазине напоминающая ей футболка в витрине. |
| "A notebook, then the ringing of the bell..." | "Ноутбук, звонок..." |
| (school bell ringing) | (школьный звонок звонит) |
| The famous Oxford Electric Bell, which has been ringing continuously since 1840, is thought to be powered by a pair of Zamboni piles. | Знаменитый Оксфордский электрический звонок, который непрерывно звонит с 1840 года, получает энергию от двух замбониевых столбов. |
| You just don't go about ringing people's doorbells! | Да может вы прекратите названивать в дверной звонок! |
| But she knew as soon as she intercepted the call from the attendance office, she could really start living. (Ringing continues) | Но она знала, что как только она перехватит звонок от инспектора по посещаемости, она может вздохнуть свободно. |
| (BELL RINGING) (GRINCH CHUCKLING) | [Звенит звонок] [Гринч посмеивается] |
| (RINGING) (RINGING) | [Звонок в дверь] |
| It is the ability to surpass the boldest expectations. Exclusive Series promises you absolutely everything except one thing: next time you might just ignore the alarm-clock ringing. | Серия матрасов «Эксклюзив» обещает вам абсолютно все, кроме одной вещи: в следующий раз вы можете просто не отреагировать на звонок будильника. |
| [Cell phone ringing] Why don't you think about that while I take this call? | Почему бы тебе над этим не поразмыслить, пока я сделаю звонок? |
| (Ringing continues) (Woman on phone) You have a call from... Lori Stevens... at the Central County Correctional Facility. | У вас звонок... от Лори Стивенс... из центральной окружной тюрьмы. |