By his will, the Honour of Richmond was left to his niece queen Eleanor, who transferred it to the crown. |
Он оставил Ричмонд своей племяннице, Элеоноре, которая передала его английской короне. |
Eleanor was forced to entrust Brittany and Richmond to John, who referred to her as his "dearest niece" in communicating with Bretons. |
Элеонора была вынуждена передать Бретани и Ричмонд Иоанну, который называл её своей «дражайшей племянницей» при общении с бретонцами. |
Henry Richmond was one of my finest young officers, who fell in the pursuit of his gallant duty for King and Country. |
Генри Ричмонд был одним из лучших моих офицеров, который с честью погиб за короля и страну. |
Fletcher, Haas, and the Amin twins, you seven are coming with me to the Richmond field office. |
Флэтчер, Хаас и сёстры Амин, вы едете со мной в отделение Ричмонд. |
Richmond, do you work here or not? |
Ричмонд, ты тут работаешь или нет? |
Exactly which of society's rules is Mr. Richmond so prone to bending? |
Какие именно общественные законы мистер Ричмонд не считает нужным соблюдать? |
On the eve of the mayoral election councilman Darren Richmond made a stunning speech tonight. |
в канун дня выборов советник Даррен Ричмонд выступил с ошеломительной речью. |
Mark Richmond, Director of the Division of Education for Peace and Sustainable Development of UNESCO, and moderator of the session, highlighted three key discussion points. |
Директор Отделения ЮНЕСКО по вопросам образования в интересах мира и устойчивого развития и координатор сессии Марк Ричмонд подчеркнул три основных момента обсуждения. |
You're back with the big guys Richmond! |
Ты снова с большими парнями, Ричмонд! |
I would like you, Richmond, and Baxter to follow the trucks in case any get diverted en route. |
Я хочу, чтобы вы, Ричмонд и Бакстер сопровождали грузовики во избежание утечки на маршруте. |
Mr. Richmond, can you hear me? |
Мистер Ричмонд, вы слышите меня? |
We make them play Richmond Oiler ball. |
Пусть они играют в баскетбол Ричмонд Ойлерс! |
You think Heidi Richmond would go out with me? |
Ты дуиаешь, Хайди Ричмонд стала бы со мной встречаться? |
What are you thinking, Richmond? |
О чем ты думаешь, Ричмонд? |
The Hope in the Cities programme, started in Richmond, Virginia, United States, to help communities heal the trauma of racism, reached over 700 people annually. |
Программа под названием "Надежда в городах", реализация которой была начата в городе Ричмонд, Вирджиния, Соединенные Штаты, в целях оказания помощи общинам в излечении от травмы расизма, ежегодно охватывает более 700 человек. |
Well, because the girl in the photo is Laura Richmond, the woman who paid your hospital bill. |
Потому что девушка на фото - это Лора Ричмонд, женщина, которая оплатила ваш счет в больнице. |
In 1218, she ceased to be styled Countess of Richmond after William Marshal Henry's regent recognized Peter as the Earl. |
В 1218 году она перестала именоваться графиней Ричмонд после того, как регент Генриха Уильям Маршал признал Питера графом. |
After two seasons with Zwickau, De Rosario opted to return to North America, signing with the Richmond Kickers in 1999. |
После одного сезона с «Цвиккау» Де Розарио решил вернуться в Северную Америку, подписав контракт с «Ричмонд Кикерс» в 1999 году. |
In 1880, both Lee Richmond and John Montgomery Ward both hurled a perfect game five days apart. |
В 1880 году Ли Ричмонд и Джон Монтгомери Вард сыграли совершенные матчи с интервалом всего пять дней. |
She was sent as a prisoner of war to Richmond, Virginia until released in a prisoner exchange. |
Она была отправлена в качестве военнопленного в Ричмонд, штат Вирджиния, затем отпущена в ходе обмена пленными. |
I report for my medical on Wednesday and once I'm through that I go to Richmond for training. |
Мне нужно явиться на медосмотр в следующую среду, а потом я поеду в Ричмонд в учебный лагерь. |
Right, I've got a two-bed here on Richmond Road, £500 a month. |
Да, у меня есть две спальни в на Ричмонд Роад, 500 в месяц. |
Richmond, did you hear that? |
Ясно. Ричмонд, ты слышал? |
Blythe is a city in Burke and Richmond Counties in the U.S. state of Georgia. |
Блайт (англ. Blythe) - город в округа́х Берк и Ричмонд в штате Джорджия. |
Its members were from Wilmington and the counties of Robeson, New Hanover, Bladen, Columbus, and Richmond. |
Его роты были набраны в Уилмингтоне и округах Робсон, Нью-Хановер, Бладен, Коламбус и Ричмонд. |