| He continued his education at Richmond High School in Indiana State of the USA between 1994 - 1995 years. |
В 1994-1995 годах продолжил образование в высшей школе Ричмонда (англ. Richmond High School) штата Индиана, США. |
| In 1870 Thrasher moved northeast of the city along the Richmond and Danville Railroad and founded the town of Norcross, named after Thrasher's good friend, Jonathan Norcross, the fourth mayor of Atlanta. |
В 1870 Трэшер переехал на северо-восток от Атланты вдоль линии Richmond and Danville Railroad и основал город Норкросс, который названный в честь своего друга Джонатана Норкросс, четвёртого мэра Атланты. |
| The companies (with original commanders) were: Co. A (Richmond Grays): Capt. W.M. Elliott - Detached to Norfolk, Virginia, during April, 1861 and assigned to the 12th Virginia Infantry as Co. G, August 31, 1861. |
Полк имел следующий ротный состав: Рота А - «Richmond Grays»: капитан Эллиот - откомандирован в Норфолк, штат Вирджиния в течение апреля 1861 года и назначен в 12-й пехотный вирджинский как рота «G», 31 августа 1861 года. |
| In 1930 the Ford Motor Company opened an assembly plant called Richmond Assembly Plant which moved to Milpitas in 1956. |
В 1930 году компания Форда открыла здесь завод по сборке автомобилей (Richmond Assembly Plant), переведенный в Милпитас в 1956 году. |
| Among his most challenging assignments was restoring the strategic Richmond, Fredericksburg and Potomac Railroad line, including the Potomac Creek Bridge, after its partial destruction by Confederate forces. |
Одной из самых сложных его задач было восстановление стратегической дороги Richmond, Fredericksburg and Potomac Railroad, включая мост Potomac Creek Bridge, частично разрушенного конфедератами. |