| You're supposed to be the rich guy. | Я думал, ты у нас богач. |
| Some rich, well-connected businessman who thinks he can get away with it. | Богач, бизнесмен с хорошими связями Который считает, что может выйти сухим из воды |
| I'm rich... I'll prove life is good, give me your bank details. | Я - один богач... и хотел бы показать всем, что жизнь прекрасна. |
| If this rich person wants to kick us out, he'll get his way. | Если богач решит нас вышвырнуть, то так и сделает |
| When rich guy tries to make another appointment, he's told she's no longer available, because she's fallen in love... | Когда богач попытался снова назначить встречу, ему сказали, что она больше не доступна, потому что она влюбилась... |
| Bob's close to rich, did you know that? | Боб почти богач, ты знал это? |
| And the last time the rich guy invited us, he also invited a couple of philosophers. | В последний раз, когда этот богач пригласил нас, он также пригласил пару философов. |
| Aren't you rich at all, then? | Так значит, ты не богач? |
| I mean, I'm not rich, I'm comfortable. | Я не богач, конечно, но хватает. |
| Angel or devil, rich or poor, young or old, you live here. | Ангел или демон, богач или бедный, молодой или старый, ты живешь здесь. |
| You think he's the only rich guy in town with a gold-plated handgun? | Думаете, что он единственный богач в городе, у которого есть золотой пистолет? |
| The plague doesn't care if you're rich or poor... common man or nobleman or head of state but it's reached Ispahan. | Чума не разбирает богач ты или бедняк, простолюдин или вельможа, или глава державы, она пришла в Исфахан. |
| I'm not rich, you're not poor and this isn't an old suit. | Я не богач, ты не бедняк, это не обноски. |
| I'm rich. T, will you chill out? | "Кого колышет - я богач". |
| He knew I went to college, so he must've... he must've thought I was rich or something. | Он знал, что я окончил колледж, так что он, должно быть... подумал, что я богач или вроде того. |
| Hell, you're going to be rich, boy! | Нифига себе! Да ты богач! |
| We all know you're really rich. What's that supposed to mean? | Да, мы знаем, что ты богач. |
| Which means maybe a rich person didn't do the murder, Which means maybe we've been looking for the wrong car. | То есть возможно, что не богач её убил, то есть возможно, мы ищем не ту машину. |
| He thinks his so rich and so Scottish, but I'm wearing a kilt, McDuck, a kilt! | Он считает, что он такой богач и такой шотландец, но я ношу килт, МакДак! Килт! |
| So what are the odds that a beautiful escort into pigeons gets hired by a rich john also into pigeons? | Так какие шансы, что любящую голубей красавицу из службы эскорта нанимает богач, который тоже любит голубей? |
| This isn't about money, Richie Rich. | Дело не в деньгах, богач. |
| Serious as a heart attack, Rich. | Серьёзен, как сердечный приступ, богач. |
| Rich or poor, old or young | Богач иль бедняк ты, старик или млад |
| Rich, funny, and in a suit at 9:00 A.M.? | Богач, шутник, да ещё и в костюме в девять утра? |
| Fez, act rich. | Фез, веди себя как богач. |