A Member of Parliament had said that, in cases of family detention, parents often sought to impede the removal process, and the limitation of detention periods could be seen to be a reward for such behaviour. |
Один из членов Парламента заявил, что в случае содержания под стражей семьи родители зачастую стремятся создать препятствие для процесса высылки, и ограничение сроков содержания под стражей можно рассматривать как поощрение такого поведения. |
Nevertheless, myPartyAnimal deserves a reward! |
Но несмотря на это, мой питомец заслужил поощрение! |
The tendency to use assistance in the fight against HIV/AIDS as a reward for political compliance and malleability is one that the United Nations should condemn. |
Организация Объединенных Наций должна осудить все попытки использовать помощь в борьбе с ВИЧ/СПИДом как поощрение за политическую несамостоятельность и приспособленчество. |
We know that Toxo releases an enzyme that makes dopamine, a substance involved in reward and motivation. |
Мы знаем, что токсо производит энзим, из которого получается допамин, отвечающий за поощрение и мотивацию. |
Reward and encourage proactive officials. |
Поощрение и стимулирование инициативных должностных лиц. |
Reward: this is a more complex and especially integrative form of our brain with various different elements - the external states, our internal states, how do we feel, and so on are put together. |
Поощрение: более сложная и особо интегративная форма мозга, складывающаяся из многих составляющих - внешних состояний, наших внутренних состояний, как мы себя чувствуем, и так далее. |
Public procurement standards and incentives reward leading corporations that share and disseminate best green practices worldwide. |
Стандарты и стимулы в сфере государственных закупок предусматривают поощрение ведущих корпораций, которые обмениваются передовым опытом и распространяют его по всему миру. |
Note: Cash awards should in all cases be combined with a non-cash reward (e.g. certificate). |
Примечание: Денежное поощрение во всех случаях должно предоставляться в сочетании с неденежным поощрением (например, вручением почетной грамоты). |
Your reward for speaking up for the truth. |
Это премия - поощрение за правду. |
Recognize and develop competencies and knowledge, encourage communication and innovative thinking, strengthen integrity and accountability and reward team achievement. |
Признание и развитие профессиональных качеств и знаний, поощрение общительности и новаторского мышления, обеспечение честности, неподкупности и подотчетности и вознаграждение коллективных достижений. |
Such programmes can be designed so as to require or reward beneficiaries engaging in cross-border cooperation. |
Такие программы могут разрабатываться таким образом, чтобы они требовали или предусматривали поощрение за участие в трансграничном сотрудничестве. |
One delegation underscored the distinction between equality of opportunity and equality of results, encouraging UNDP to reward the most effective results. |
Одна из делегаций подчеркнула различие между равенством возможностей и равенством результатов, призвав ПРООН обеспечивать поощрение за наиболее эффективные результаты. |
The primary objective of the competition was to identify, publicize and reward the initiatives that contributed the most to the gradual diminishing of the different forms of intolerance. |
Главной задачей конкурса было выявление, пропаганда и поощрение наиболее действенных инициатив, способствующих последовательному уменьшению масштабов нетерпимости в любых ее проявлениях. |
So if these cells can mediate reward, the animal should go there more and more. |
Если эти клетки отвечают за поощрение, крыса будет приходить туда снова и снова. |
Its purpose is to encourage service-minded people to serve their communities without personal financial reward and to promote high ethical standards in commerce, industry, the professions, public works and private endeavours. |
Ее цель - поощрение людей, желающих быть полезными, служить своим сообществам без личного финансового вознаграждения и содействовать достижению высоких этических стандартов в торговле, промышленности, профессиональной деятельности, общественных работах и в частных предприятиях. |
At the same time, we have refrained from using all the means at our disposal to persuade the rebel movements to join the peace process, because we did not want the Government to see this as a reward for its behaviour. |
В то же время мы не решались воспользоваться всеми имеющимися в нашем распоряжении средствами для того, чтобы убедить членов повстанческих движений в необходимости подключиться к мирному процессу, поскольку мы не хотели, чтобы правительство расценило это как поощрение проводимой им политики. |
An intersessional working group of the Staff-Management Coordination Committee was established in June 2007 to review e-PAS in its entirety, including feedback mechanisms, consistent application and ways to recognize and reward above-average performance. |
В июне 2007 года была создана межсессионная рабочая группа Координационного комитета по взаимоотношениям между администрацией и персоналом для проведения обзора системы e-PAS в целом, включая механизмы обратной связи, последовательность применения и способы учета работы, за которую сотрудник получает оценку выше средней, и поощрение за нее. |
In addition, the Global Microentrepreneurship Awards served to celebrate and reward microentrepreneurs around the world and contributed to promoting entrepreneurial culture, establishing strong partnerships, and increasing the visibility of microentrepreneurs. |
Кроме того, присуждение глобальных премий в области микропредпринимательства способствовало пропаганде деятельности и вознаграждению микропредпринимателей всего мира и внесло вклад в поощрение культуры предпринимательства, налаживание прочных партнерских связей и повышение престижа микропредпринимателей. |
It-It-It was a reward for her midterm report card. |
Поощрение за хорошую успеваемость. |
(a) Suggestion-type schemes, whereby a proposal, plan or practical idea leading to improved efficiency, productivity or other such operational advantage, generates a reward. |
а) системы поощрения за рационализаторские предложения, которые предусматривают поощрение за выдвижение предложений, планов или практических идей, ведущих к повышению эффективности, производительности или достижению других подобных преимуществ в плане функционирования. |
We have learned to talk to the big brain - taste and reward, as you know. |
Мы научились говорить с большим мозгом - вкус и поощрение, как вы уже знаете. |
And this is actually taste reward and energy. |
Давайте рассмотрим вкусовые ощущения, поощрение и энергию. |
So if these cells can mediate reward, the animal should go there more and more. |
Если эти клетки отвечают за поощрение, крыса будет приходить туда снова и снова. |
Reward: this is a more complex and especially integrative form of our brain with various different elements - the external states, our internal states, how do we feel, and so on are put together. |
Поощрение: более сложная и особо интегративная форма мозга, складывающаяся из многих составляющих - внешних состояний, наших внутренних состояний, как мы себя чувствуем, и так далее. |