Английский - русский
Перевод слова Revitalization
Вариант перевода Ревитализации

Примеры в контексте "Revitalization - Ревитализации"

Примеры: Revitalization - Ревитализации
The Conference on Disarmament has initiated a process of revitalization; I think we all agree about that. Конференция по разоружению начала процесс ревитализации - с этим, как я полагаю, все мы согласны.
The Convention on Certain Conventional Weapons (CCW) has gone through an important process of revitalization. Важный процесс ревитализации проходит и Конвенция по конкретным видам обычного оружия (КОО).
Hunger reduction and food security depended on the extent to which agriculture development could become the main instrument of a dynamic, balanced revitalization of rural areas. Снижение уровня голода и обеспечение продовольственной безопасности во многом зависит от того, насколько эффективно сельскохозяйственное развитие выступает в качестве основной движущей силы динамичной и сбалансированной ревитализации сельских районов.
I do not think that the time has come to draw final conclusions, since the work accomplished this year by this distinguished assembly, characterized by coordination of activities among the six Presidents, constitutes a first phase in the process of revitalization of the Conference on Disarmament. Я не думаю, что подошло время делать окончательные выводы, ибо работа, проведенная в этом году данным уважаемым форумом и характеризующаяся координацией деятельности среди шестерых председателей, представляет собой первый этап процесса ревитализации Конференции по разоружению.
Another element of revitalization was supplied by the appointment of Friends of the Chair, and we hope that somewhat more active use could be made of this next year. Другим элементом ревитализации стало назначение друзей председательства, и мы рассчитываем, что в следующем году их удастся востребовать более активно.
Role of stem cells in revitalization consists in activation of patient's existing stem cells, and, what is most important, administrated stem cells incorporate into injured organism structures restoring their full-value functionality. Роль стволовых клеток при ревитализации заключается в активации работы существующих стволовых клеток пациента, и, главное, введенные стволовые клетки встраиваются в поврежденные структуры организма восстанавливая их полноценную функциональность.
Ms. YANG Yanyi (China) said that no further attempts at reform should be made until there had been a general review and analysis of the restructuring and revitalization process. Г-жа ЯН Яньи (Китай) говорит, что не следует принимать никаких дальнейших попыток в отношении реформ, пока не будет осуществлен общий обзор и анализ процесса перестройки и ревитализации.
The restructuring and revitalization of the Economic and Social Council were therefore of increasing importance in order to intensify the Council's efforts to improve international economic relations. В этих условиях особенно возрастает важность структурной реорганизации и ревитализации Экономического и Социального Совета для обеспечения активизации работы Совета в целях улучшения международных экономических отношений.
We are all grateful to you, Ambassador Abe, for your presence at this crucial moment of the 2004 session, when we have started anew our quest for the revitalization of the Conference and for overcoming the remaining divergences of views on the programme of work. Мы все признательны Вам, посол Абэ, за Ваше присутствие в этот кардинальный момент сессии 2004 года, когда мы вновь начали свои поиски с целью ревитализации Конференции и преодоления остающихся расхождений во взглядах по программе работы.
This is a new stage in the revitalization of the Conference which you, Sir, and the other five Presidents began this year, and for which I would like to commend you once again. Это являет собой новый этап ревитализации Конференции, которую начали в этом году вы, г-н Председатель, и еще пятеро председателей, и в связи с чем мне хотелось вновь приветствовать вас.
In particular, he reported on the study tour which had preceded the Conference and had looked at the economic redevelopment in central Leeds and provided examples of the revitalization of the historical fabric in Leeds and Bradford (United Kingdom). Представитель делегации, в частности, рассказал о предшествовавшей Конференции ознакомительной поездке, в ходе которой ее участников знакомили с процессом экономического возрождения центральной части Лидса и с примерами мер по ревитализации исторической ткани Лидса и Брадфорда (Соединенное Королевство).
As a strong advocate of the revitalization of the Conference, Ambassador Faessler has continued to be committed to the resolution of the outstanding issues on the Conference agenda and to engaging the Conference to take up new challenges to disarmament, arms control and international security. Как твердый поборник ревитализации Конференции, посол Фесслер был неизменно привержен разрешению неурегулированных проблем повестки дня Конференции и мобилизации Конференции на то, чтобы заняться новыми вызовами разоружению, контролю над вооружениями и международной безопасности.
Croatia is focusing on the rehabilitation and revitalization of war-damaged and destroyed settlements, return of displaced persons and refugees to their homes and ensuring conditions for achieving sustainable development. Хорватия уделяет основное внимание восстановлению и ревитализации населенных пунктов, разрушенных и пострадавших в результате военных действий, размещению перемещенных лиц и беженцев, возвращающихся на прежние места проживания, и обеспечению необходимых условий для достижения устойчивого развития.
Mrs. HOMANOVSKA (Ukraine) said that much positive work had been done on the revitalization and restructuring of the Economic and Social Council since the adoption of Assembly resolution 48/162, and that the importance of the high-level segment had been demonstrated. Г-жа ГОМАНОВСЬКА (Украина) говорит, что был достигнут дальнейший прогресс в деле реструктуризации и ревитализации социально-экономического сектора после принятия резолюции 48/162 Генеральной Ассамблеи и что сегмент высокого уровня подтвердил свою весомую политическую и социальную значимость.
Important elements of empik expansion policy is the participation in revitalization of city centres - we make efforts to turn new empik stores into friendly places, to inscribe them into the character of urban space and to make them to the city centre showcases. Важным элементом политики распространения является для empikа участие в ревитализации центров городов - мы стараемся, чтобы новые салоны были приязненными местами, чтобы вписывались в их характер и были их визитными карточками.
But then in 1993, the NIH Revitalization Act was signed into law. Но затем в 1993 году был подписан «Закон о ревитализации» Национального института здоровья.
Revitalization program - «Restoration of vital power» We introduce the complex of services, which are provided by the Institute of Cellular Therapy clinic - Programs of revitalization for men and women, and also for females in puerperium period. Программы ревитализации - «Возвращение жизненных сил» Представляем Вашему вниманию комплекс услуг, которые можно получить в клинике Института клеточной терапии - Программы ревитализации для женщин и мужчин, а также в послеродовом периоде.
A final element of revitalization that we should not forget is that we have worked more this year than preceding years, but we can still do better because I do not think we have yet used all the interpretation budget allocated by the United Nations. Наконец, последний элемент ревитализации, о котором не надо забывать, состоит в том, что в этом году мы работали больше, чем в предыдущие годы, но мы и тут можем