Примеры в контексте "Revenue - Сборы"

Примеры: Revenue - Сборы
The Somali National Security Forces and AMISOM forces continued to consolidate security in and around Kismaayo, where they have deprived Al-Shabaab of revenue from seaport taxation, custom duties and smuggling of contraband, notably the import and export of charcoal and sugar. Национальные силы безопасности Сомали и АМИСОМ продолжали укреплять безопасность в Кисмайо и его окрестностях, лишив «Аш-Шабааб» возможности получать портовые сборы и таможенные пошлины и заниматься контрабандой, в частности такими статьями импорта и экспорта, как древесный уголь и сахар.
But a significant part of the JSA's revenue, if not a majority of it, still comes from ticket sales, despite the big fees that NHK, Japan's public television, pays for broadcast rights. Но значительная часть доходов JSA, если не большая часть, по-прежнему зависит от продажи билетов, несмотря на большие сборы, которые NHK, общественное телевидение Японии, платит за права на трансляцию.
The principal sources of revenue will be customs duties ($186 million), payroll taxes ($185 million), international company fees ($49 million) and land taxes ($40 million). Основными источниками поступлений будут таможенные сборы (186 млн. долл. США), подоходный налог (185 млн. долл. США), сборы с международных компаний (49 млн. долл. США) и земельный налог (40 млн. долл. США).
Deciding on alternative or complementary ways of generating revenue from the petroleum sector, for example taxes, tariffs, fees, auctions, production-sharing agreements, state ownership and tax treaties; выбор альтернативных или дополнительных путей получения доходов от нефтяной промышленности, таких, как налоги, тарифы, сборы, аукционы, соглашения о совместной добыче, государственная собственность и налоговые договоры;
(a) In spite of the large trade liberalization efforts undertaken by the LDCs during the late 1980s and 1990s, import-related income still accounted for 35 per cent of LDCs' tax revenue in 2007, while taxes on exports accounted for a mere 1.7 per cent; а) несмотря на масштабные усилия по либерализации торговли, прилагавшиеся наименее развитыми странами в конце 1980-х и 1990-е годы доход от импортных сборов в 2007 году по-прежнему составлял 35% налоговых поступлений НРС, в то время как на сборы от экспорта приходилось всего 1,7%;
Revenue is also generated from landing fees for tourist arrivals. Еще одной статьей дохода являются сборы, взимаемые с прибывающих на остров туристов.
Revenue from customs collections continued at a rate slightly higher than expected into November, the weekly collection reaching DM 7 million. Таможенные сборы продолжали поступать в ноябре в несколько большем объеме, чем предполагалось, давая еженедельно 7 млн. немецких марок.
The legal import/export of goods from South Africa is dealt with by the South African Revenue Service (Customs and Excise) in terms of applicable legislation, whereas the Department of Home Affairs controls the entry/exit of persons. Вопросами разрешенного в рамках действующего законодательства импорта/экспорта товаров из Южной Африки/в Южную Африку занимается Южноафриканская служба поступлений (таможенные сборы и акцизы), тогда как Департамент внутренних дел контролирует въезд/выезд частных лиц.
may be relevant to the investigation of an evasion or attempted evasion of a duty to pay any tax, duty or levy imposed by legislation administered by the Commissioner for the South African Revenue Service; or могут иметь отношение к расследованию случаев уклонения или попыток уклонения от обязанности выплатить какие-либо налоги, пошлины или сборы, предусмотренные законодательством, имеющим отношение к Комиссару Южноафриканской налоговой службы; или
Table 7 Maritime revenue collected, 1998-2001 Собранные судовые сборы за 1998-2001 годы
It has now been determined that the revenue generated for the first quarter is $1.07 billion (including the pipeline fee). В настоящее время установлено, что объем поступлений за первый квартал составляет 1,07 млрд. долл. США (включая сборы за пользование трубопроводом).
This meant that the EEC no longer depended exclusively on contributions by the member states, but could complete these with revenues from customs duties, levies on agricultural products from outside the Community, in addition to a share of the VAT revenue. Это означало, что сообщество перестало зависеть от взносов государств-членов и получило новые источники финансирования: все таможенные пошлины на товары, ввозимые из стран, не входящих в ЕЭС, сборы на импорт сельскохозяйственной продукции и средства, поступающие от налога на добавленную стоимость.
Not least because of Article 17 of the Federal Act from the year 1815, the revenue of the former post offices of the House of Thurn and Taxis in several states of the German Confederation as a legitimate claim was established. Не в последнюю очередь благодаря её действиям в статье 17 конституции Германского союза 1815 года получили законное подтверждение сборы, взимаемые бывшими почтовыми отделениями дома Турн-и-Таксис во многих государствах Германского союза.
In the new Government's first year its revenue derived mainly from the employment levy, the Users, receipts from the Ministry of Defence and receipts for services and goods provided by the Government, such as income from postage stamps and immigration fees. В течение первого года пребывания у власти нового правительства основу поступлений составляли, главным образом, налоги, взимаемые с заработной платы, платежи пользователей, денежные сборы с министерства обороны и за услуги и товары, предоставляемые правительством.
In addition to revenue creation, charges such as effluent charges, user charges and product charges help reduce material intensity and minimize waste Помимо обеспечения поступле-ний, сборы, такие, как сбор за сброс сточных вод, сбор с поль-зователей и налог на экологи-чески вредную продукцию, помогают снижать материало-емкость производства и добиваться минимизации отходов
Filing fees and service fees accounted for over 70 per cent of revenue receipts of the South African Competition Commission - reportedly one of the best funded in Africa - and financed over 64 per cent of its 2006/07 expenditures. Регистрационные сборы и оплата услуг составляют свыше 70% всех поступлений Южноафриканской комиссии по вопросам конкуренции, входящей, как сообщают, в Африке в число лучше всего финансируемых органов по вопросам конкуренции, причем в 2006/2007 году этих средств хватило для покрытия свыше 64% ее расходов.
Revenue from charging goods vehicles for the use of infrastructure should be earmarked for improving the goods road transport industry and the road transport infrastructure. Могут допускаться сборы, устанавливаемые в зависимости от веса и колесной формулы транспортных средств.
According to the Federal Board of Revenue's 2006-2007 year book, tax and customs units in Karachi were responsible for 46.75% of direct taxes, 33.65% of federal excise tax, and 23.38% of domestic sales tax. По данным Федерального совета доходов (англ.)русск. в 2006-2007 годах, налоговые и таможенные органы в Карачи получили сборы: 46,75 % от прямых налогов, 33,65 % от косвенных федеральных налогов и 23,38 % от внутреннего налога с продаж.
Undersecretary-in-Charge, Revenue and Customs Исполняющий обязанности заместителя Секретаря, поступления и таможенные сборы
In developing countries tariff revenue accounts for 10-20 per cent of government revenue. В развивающихся странах таможенные сборы составляют 10 - 20 процентов всех поступлений в государственный бюджет.
The largest single source of revenue will be customs duties, estimated at $40.20 million, or 42 per cent of total recurrent revenue. Самым крупным источником поступлений являются таможенные сборы, объем которых составит, по оценкам, 40,20 млн. долл., или 42 процента от общего объема периодических поступлений.
For the first four months of this year, customs revenue, which normally accounts for more than 50 per cent of all Government revenue, fell by 25 per cent. За первые четыре месяца этого года таможенные сборы, составляющие обычно более 50 процентов всех доходов правительства, сократились на 25 процентов.
They are arms trafficking, currency printing, the illegal use of money transfers or remittance, revenue from the khat trade, revenue from other forms of trade, airport taxes, seaport taxes, other taxes and ransom from kidnappings. К ним относится незаконная торговля оружием, печатание денежных знаков, незаконное использование денежных переводов, доходы от торговли катом, доходы от других форм торговли, аэропортовые сборы, сборы в морских портах, другие налоги и выкуп, получаемый в результате похищений.
In 1992, the last year in which off-budget revenues were officially counted as fiscal revenue, they had reached 93 per cent of total formal budgetary revenue and are presumably still rising at least in the aggregate. К 1996 году на внебюджетные доходы стало приходиться примерно 40 процентов всех финансовых средств, включая местные сборы за коммунальные услуги и строительство, трансферты центрального правительства и средства, регулярно выделяемые из муниципальных бюджетов для городской инфраструктуры.
Non-tax revenue (licences, rent and investments and royalties on the sale of coins) was estimated at US$ 20.06 million, or 31 per cent (the same percentage for 1992 revised revenue). Неналоговые поступления (лицензии, аренда и инвестиции, а также лицензионные сборы за продажу монет) оценивались в 20,06 млн. долл. США, или 31 процент (в 1992 году пересмотренный объем этих поступлений в процентном выражении был таким же).