The merger or acquisition must not result, or be likely to result, in the acquiring or strengthening of a dominant position in a market. |
Слияние или приобретение не должно приводить или быть способным привести к приобретению или укреплению доминирующего положения на рынке. |
However, it could be argued that the mere regulation of the shipper's liability in chapter 8 might lead to the result that principles on causation established in national law would be undermined. |
Однако можно утверждать, что простое регулирование ответственности грузоотправителя по договору в главе 8 может приводить к тому, что принципам, касающимся причинно-следственной связи и установленным во внутреннем праве, также будет причинен ущерб. |
One result of this can be a failure of the fuzing mechanism to detonate the munition. |
Вибрация может приводить и к внезапным сбоям, таким как растрескивание высоковзрывчатого полезного груза боеголовки. |
Ecosystem processes are often non-linear, and the outcome of such processes often shows time lags. The result is discontinuities, leading to surprise and uncertainty. |
Процессы в экосистемах зачастую носят нелинейный характер, а их результаты нередко бывают отсроченными, в результате чего отсутствие строгих закономерностей может создавать определенную неясность или приводить к неожиданным результатам. |
As a result of the globalisation processes, the role of exchange within individual economic systems will be more significant than that of exchange between them. |
Процессы глобализации будут приводить к более значительному усилению роли оборота внутри различных экономических систем, чем между ними. |
While that might sound simple, it could be complicated as it meant, for example, that there should be no substantial increases in unemployment or income disparity as a result of |
Несмотря на видимую простоту этого тезиса, на деле он является не таким уж простым, поскольку означает, в частности, что осуществление программ развития не должно приводить к существенному росту безработицы или социального неравенства. |
The author suffered extreme anxiety and severe suffering as a result of the detention, with a General Psychiatric Assessment finding the author "very depressed and suffering from severe longstanding that can lead to severe and sudden self-destructive behaviour". |
Находясь в заключении, автор испытывал сильный страх и страдания, и в ходе его общего психиатрического обследования было установлено, что автор "переживает сильную депрессию и страдает от серьезного хронического, который может приводить к острым неожиданным вспышкам суицидального синдрома". |
Otherwise, it would be necessary to continually amend security agreements or enter into new ones, a result that could increase transaction costs and decrease the amount of credit available, in particular on the basis of revolving credit facilities. |
В противном случае пришлось бы постоянно вносить изменения в соглашения об обеспечении либо заключать новые соглашения, что может приводить к увеличению операционных издержек и сокращению сумм доступных кредитов, особенно в рамках возобновляемых кредитов. |
Moreover, women's limited participation in scientific institutions where the research agenda is set up may lead to the result that agro-biotechnology developments do not address the priority needs of women. |
Кроме того, ограниченная представленность женщин в научных учреждениях, где определяются программы исследований, может приводить к недоучету первоочередных нужд женщин в процессе развития агробиотехнологий. |
Evidence of ongoing failure to implement its responsibilities by a flag State may eventually lead to a situation in which a particular flag can be seen as less attractive to shipowners/operators as a result of increased scrutiny of ships that fly that particular flag. |
Наличие свидетельств постоянного невыполнения государством флага своих обязанностей может, в конечном счете, приводить к ситуации, когда данный флаг может рассматриваться в качестве менее привлекательного для судовладельцев/эксплуатантов ввиду более тщательных проверок судов, плавающих под этим флагом. |