Примеры в контексте "Responsiveness - Учет"

Примеры: Responsiveness - Учет
That required the United Nations development system to balance the need for flexibility and responsiveness with the pressure to maintain overall coherence in activities. Для этого необходимо, чтобы система развития Организации Объединенных Наций сбалансированно сочетала гибкость и оперативный учет возникающих потребностей с обеспечением общей согласованности деятельности.
The perceived responsiveness of the Facility to the interim guidance emanating from the Committee is also likely to be a key factor in that respect. Ключевое значение в этом отношении также, вероятно, будет играть такой фактор, как фактический учет Фондом промежуточных рекомендаций, исходящих от Комитета.
The question of quality can be assessed in relation to the responsiveness of the services to public needs and expectations. К вопросу оценки качества можно подходить с точки зрения того, каким образом обеспечивается в рамках оказываемых услуг учет нужд и ожиданий общественности.
He went on to praise the Committee and its processes, listing their essential characteristics as transparency, objectivity, neutrality, fairness, inclusiveness, scientific excellence, accountability and responsiveness to the need for change. Затем оратор дал высокую оценку Комитету и осуществляемым им процессам, упомянув в качестве его основных свойств прозрачность, объективность, нейтральность, справедливость, учет широкого круга мнений, высокое качество научной работы, подотчетность и гибкость.
Hence, during the institutionalization of the new performance appraisal system, gender was identified as a mandatory responsiveness performance dimension to be taken into account in the appraisal of all staff members having supervisory and managerial responsibilities. Поэтому в ходе внедрения новой системы служебной аттестации учет гендерных факторов был определен в качестве обязательного показателя эффективности выполнения служебных обязанностей, который должен учитываться при оценке работы всех сотрудников, выполняющих контрольные и управленческие функции.
"Good governance" is meant to encompass the rule of law, accountability, a sense of co-responsibility and transparency, and consensus building, inclusiveness, responsiveness and public participation. Под "надлежащим управлением" понимается верховенство закона, подотчетность, чувство коллективной ответственности и транспарентность, а также стремление к консенсусу, учет интересов всех групп, чуткость и участие общественности.
Not only will gender mainstreaming ensure greater participation of women in the key operations of the organization, it will improve the responsiveness of the United Nations to the special concerns of women and girls that are outlined in this report. Учет гендерной проблематики не только расширит участие женщин в ключевых операциях Организации, но и повысит эффективность Организации Объединенных Наций в решении особых проблем женщин и девочек, на которые обращалось внимание в настоящем докладе.
Increased transparency and staff responsiveness Повышение транспарентности и учет интересов персонала
This strategy would aim to address gender imbalances within PNTL, as well as engendering some of its crucial programmes, such as police responsiveness to women and community policing. Такая стратегия призвана устранить гендерный дисбаланс в НПТЛ, а также обеспечить включение гендерных аспектов в ряд ее наиболее важных программ, таких, как учет сотрудниками полиции потребностей женщин и работа с общинами.
Responsiveness to country needs; Ь) учет страновых потребностей;