Английский - русский
Перевод слова Responding
Вариант перевода Представивших ответы

Примеры в контексте "Responding - Представивших ответы"

Примеры: Responding - Представивших ответы
Between 2010 and 2012, an increasing percentage of responding Member States had established specialized national agencies dedicated to drug law enforcement with mandates to reduce drug supply. В период 20102012 годов возросла доля представивших ответы государств-членов, которые создали специальные национальные агентства по обеспечению соблюдения законов о наркотиках, отвечающих за принятие мер по сокращению предложения наркотиков.
In 2012, 91 per cent of responding Member States had established professional ethics training to address the threat of corruption among staff of law enforcement agencies (up from 81 per cent in 2011). В 2012 году в 91 проценте представивших ответы государств-членов был организован учебный курс по профессиональной этике для рассмотрения угрозы коррупции среди сотрудников правоохранительных органов (по сравнению с 81 процентом в 2011 году).
It is interesting to note that, on this same issue, less than half of the responding apex cooperative organizations believed that Governments incorporated cooperative concerns and perspectives into their national poverty reduction programmes. Примечательно, что по этому вопросу менее половины представивших ответы ведущих кооперативных организаций считают, что правительства учли интересы и мнения кооперативов в своих национальных программах сокращения масштабов нищеты.
In the majority of countries responding, the roles of such coordination mechanisms, and of the various ministries and other departments, were defined in a national strategy document, often accompanied by a plan of action. В большинстве представивших ответы стран роль таких координационных механизмов, а также различных министерств и других ведомств определяется в документе о национальной стратегии, который часто дополняется планом действий.
Over one third of the responding Governments took measures to introduce mechanisms for dealing with non-scheduled substances, in particular those included in the limited international special surveillance list established by INCB. Более трети представивших ответы правительств приняли меры по созданию механизмов в отношении неконтролируемых веществ, в частности тех, которые включены в составленный МККН ограниченный перечень веществ, подлежащих особому международному надзору.
Most States responding in the third reporting period had adopted legislation on mutual legal assistance; approximately one third had also reviewed mutual legal assistance procedures. Большинство государств, представивших ответы за третий отчетный период, приняли законы о взаимной правовой помощи, и примерно одна треть государств пересмотрела процедуры оказания взаимной правовой помощи.
Of the responding Member States, 50.4 per cent reported that they had enacted legislation permitting or facilitating transfer of proceedings, which constitutes a slight increase in comparison with the previous reporting period. О принятии законодательства, разрешающего или упрощающего передачу судопроизводства, сообщили 50,4 процента представивших ответы государств-членов - чуть больше, чем в предыдущий отчетный период.
However, most of the responding member States see that a cohesive and comprehensive international framework on forests, with enhanced programme and policy coordination, would lead to actions aimed at achieving sustainable forest management at the national level. Однако большинство представивших ответы государств-членов убеждены в том, что наличие логически связанного и всеобъемлющего международного рамочного документа по лесам, наряду с повышением уровня координации программ и политики, приведет к мерам по обеспечению устойчивого лесопользования на национальном уровне.
Although the discontinuance of the Forum is not advocated by any of the responding member States, suggestions have been made to allow other existing global instruments and processes to address forest issues in the event that the Forum is discontinued. Хотя ни одно из представивших ответы государств-членов не выступает за прекращение деятельности Форума, были высказаны предложения в пользу того, чтобы разрешить в рамках других существующих общих документов и процессов заниматься решением проблем лесов в том случае, если деятельность ФООНЛ будет прекращена.
More than 75 per cent of the Member States responding reported positively on having written and approved standards and guidelines, as well as approved licensing regulations. Свыше 75 процентов представивших ответы государств-членов сообщили о разработке и утверждении стандартов и руководящих принципов, а также об утверждении правил лицензирования.
Moreover, 78 per cent of States responding in that subregion reported that training was provided on an ongoing basis (63 per cent for non-drug-specialized services staff). Кроме того, 78 процентов представивших ответы государств этого субрегиона сообщили о том, что профессиональная подготовка проводится на регулярной основе (63 процента для сотрудников неспециализированных наркологических служб).
The reports prepared for the Commission examined the level of recruitment and retention difficulties in responding organizations with a view to evaluating the effectiveness of the measures undertaken. В докладах, подготовленных для Комиссии, содержались результаты анализа трудностей с наймом и удержанием персонала в представивших ответы организациях, проведенного с целью оценки эффективности принимаемых мер.
One of the most notable increases between 2010 and 2012 was in the percentage of responding Member States with approved written strategies to combat organized crime, which rose from 69 per cent in 2010 to 81 per cent in 2012. В период 2010-2012 годов самым значительным было увеличение доли представивших ответы государств-членов с утвержденными документами о стратегии борьбы с организованной преступностью, которая возросла с 69 процентов в 2010 году до 81 процента в 2012 году.
Almost half of the States responding in the third reporting period still had legislation that precluded or limited the extradition of nationals, a proportion similar to that in the first and second reporting periods. Почти в половине государств, представивших ответы в третьем отчетном периоде, по-прежнему действовало законодательство о запрещении или ограничении выдачи граждан, что было аналогично показателям за первый и второй отчетные периоды.
Thirty-eight per cent of States responding reported they had adopted specific programmes to prevent youth from experimenting with ATS, a percentage that compares unfavourably with the 39 and 53 per cent that reported doing so in the first and second reporting periods. О принятии специальных программ по предупреждению экспериментирования молодежи с САР сообщили 38 процентов представивших ответы государств, что является более низким показателем по сравнению с 39 и 53 процентами государств, сообщивших об этом за первый и второй отчетные периоды.
Forty-one per cent of States responding in the third period, compared with 47 per cent in the second period, took measures to rapidly identify and assess new ATS found on the illicit market. Сорок один процент государств, представивших ответы за третий период, по сравнению с 47 процентами за второй, приняли меры для скорейшего выявления и оценки новых САР, появляющихся на незаконном рынке.
During the first reporting period, 48 per cent of the States responding had such laws; during the second reporting period, 52 per cent had such laws. В течение первого отчетного периода такие законы действовали в 48 процентах государств, представивших ответы; в течение второго отчетного периода такие законы имелись у 52 процентов государств.
In the Americas, 87 per cent of all States responding shared information in that area, while in Asia and Africa the percentages were 62 and 67 per cent, respectively. На американском континенте такой информацией обменивались 87 процентов всех государств, представивших ответы, а в Азии и в Африке - соответственно 62 процента и 67 процентов государств.
Most Member States responding were in favour of the proposal for the establishment of a contributory fund to permit non-governmental organizations from developing and least developed countries as well as countries in transition to be more involved in the work of the Organization. Большинство представивших ответы государств-членов выступили за предложение о создании фонда содействия, с тем чтобы неправительственные организации из развивающихся и наименее развитых стран, а также стран с переходной экономикой могли активнее участвовать в работе Организации.
It should be noted that 91 of the 108 States responding in the fifth reporting period replied to the question on monitoring and evaluation, and that may have affected the analysis of the trend in some regions. Следует отметить, что 91 государство из 108 государств, представивших ответы в пятом отчетном периоде, ответили на вопрос о мониторинге и оценке, и это, возможно, повлияло на анализ тенденции в некоторых регионах.
Forty-one per cent of the States responding in the third reporting period had integrated research results into prevention campaigns and treatment efforts, compared with 57 per cent in the second reporting period. Сорок один процент государств, представивших ответы за третий отчетный период, включили результаты научных исследований в свои профилактические кампании и мероприятия по организации лечения, в то время как за второй отчетный период этот показатель составил 57 процентов.
As can be seen in annex II, only three responding entities, the United Nations Development Programme, the United Nations Population Fund and the United Nations Office at Vienna, recognized all seven of these. Как видно из приложения II, только три из представивших ответы структур - Программа развития Организации Объединенных Наций, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения и Отделение Организации Объединенных Наций в Вене - признают все семь из этих категорий поездок.
With regard to the standards at the grade level, only one responding entity within the United Nations family, the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons, provides the same accommodation to all staff members at every level. Что касается зависимости норм проезда от класса должности, то только в одной из представивших ответы структур системы Организации Объединенных Наций - Организации по запрещению химического оружия - для всех сотрудников, независимо от уровня должности, действуют одинаковые нормы проезда.
The increased response level is significant, as the success of the follow-up analysis depends upon a high response level, in terms of both the number of States responding and the actual information provided through the questionnaire. Рост количества ответов имеет важное значение, поскольку успешное проведение последующего анализа зависит от высоких показателей реакции государств как с точки зрения числа государств, представивших ответы, так и с точки зрения фактической информации, представленной в вопроснике.
2006-2007: 146 responding Member States 2006 - 2007 годы: 146 государств-членов, представивших ответы