Английский - русский
Перевод слова Responding
Вариант перевода Приславших ответы

Примеры в контексте "Responding - Приславших ответы"

Примеры: Responding - Приславших ответы
Six of the 12 responding organizations indicated use of microcomputers for data-collection. Шесть из 12 организаций, приславших ответы, сообщили о том, что при сборе данных они используют микрокомпьютеры.
Fifty-one countries (of 104 responding) provide community-based rehabilitation programmes at local levels. Пятьдесят одна страна (из 104 приславших ответы) осуществляет программы реабилитации на базе общин на местном уровне.
Almost half of the countries responding acknowledged that rural women and female-headed households are among the most poor. Почти половина приславших ответы стран признали, что сельские женщины и хозяйства, возглавляемые женщинами, относятся к числу наиболее бедных.
However, most of the responding organizations note that no brokers are used. Однако большинство организаций, приславших ответы, отмечают, что они не пользуются услугами посредников.
Therefore, this section provides composite descriptions of the characteristics and programming of the responding non-governmental organizations. В связи с этим в настоящем разделе приводятся общие описания характеристик и программ приславших ответы неправительственных организаций.
According to this survey, a total of 28 employees took advantage of the possibility of parental leave in the 28 responding enterprises. Согласно данным этого опроса, в общей сложности 28 служащих воспользовались правом на родительский отпуск на 28 приславших ответы предприятиях.
Furthermore, 70 per cent of the responding Governments had agreements with other Governments, including regional and bilateral extradition treaties. Кроме того, 70 процентов приславших ответы правительств имеют соглашения с правительствами других государств, включая региональные и двусторонние договоры о выдаче.
c Responses add to more than the total number of countries responding because of multiple mentions. с Количество ответов превышает общее количество приславших ответы стран из-за ряда повторов.
The provision of outreach programmes and extensive activities and testing programmes for dealing with infectious diseases was reported by nearly one half of the responding Governments. Почти половина приславших ответы государств сообщила об осуществлении программ консультаций на местах и активной деятельности по взятию анализов для борьбы с инфекционными заболеваниями.
Most of the responding indigenous peoples' organizations reported the integration of the Declaration's spirit and standards within their internal guidelines, practices and activities. Большинство приславших ответы организаций коренных народов сообщили о том, что дух и стандарты Декларации нашли отражение в их собственных внутренних руководящих принципах, практике и деятельности.
A recent survey undertaken on behalf of Environment Canada indicates that 14 of 15 responding OECD Governments have taken some initiatives to green their purchasing policies. Результаты обследования, проведенного недавно по поручению организации "Инвайрмент Канада", показывают, что 14 из 15 правительств стран ОЭСР, приславших ответы, выступили с определенными инициативами по учету экологических аспектов в своей политике закупок.
A majority of States responding indicated that their domestic laws or administrative policies included codes of conduct that set out clearly and consistently the functions and duties of public officials. Большинство приславших ответы государств сообщили о том, что их внутренние законы или административные положения содержат кодексы по-ведения, в которых четко и последовательно изла-гаются функции и обязанности государственных должностных лиц.
Of the 45 States responding, only 16 have a specific provision concerning serious offences in their penal legislation. Среди 45 государств, приславших ответы, только 16 государств имеют конкретное положение, касающееся серьезных преступлений, в своем уголовном законодательстве.
1.1 60% of surveyed responding Member States provided positive feedback on briefings 1.1 Положительные отклики 60 процентов обследованных государств-членов, приславших ответы, на организованные брифинги
Among the responding retentionist and de facto abolitionist countries, only Togo indicated that the law would allow death sentences to be imposed on persons who were insane or suffering from mental retardation. Среди сохраняющих смертную казнь и являющихся аболиционистами де-факто стран, приславших ответы, только Того указала, что законодательство допускает вынесение смертных приговоров лицам, потерявшим рассудок, или умственно отсталым лицам.
Among the 45 States responding, 16 have in their legislation a specific statutory classification of certain offences as "serious offences". Среди 45 государств, приславших ответы, 16 государств имеют в своем законодательстве конкретную статутную квалификацию некоторых преступлений в качестве "серьезных преступлений".
However, most of the other States responding indicated that, although they did not have such a specific provision, they still recognized the concept of "serious offence" under their legal systems. Вместе с тем большинство других государств, приславших ответы, указали, что, хотя они не располагают таким конкретным положением, они все же признают понятие "серьезного преступления" в рамках своих правовых систем.
For instance, several surveys revealed that up to one third of responding firms in six Asia-Pacific economies believed that the rules of origin in RTAs signed by their respective Governments had increased the costs of production and conducting trade. Например, ряд исследований показал, что до одной трети приславших ответы фирм-респондентов в шести странах Азиатско-Тихоокеанского региона считают, что правила происхождения в РТС, подписанные их соответствующими правительствами, привели к увеличению издержек производства и ведения торговли.
Seven of the eight responding Member States indicated that their delegations at the Commission consisted of a combination of delegates from their capitals and representatives in New York. Семь из восьми государств-членов, приславших ответы, указали, что их делегации, участвующие в работе Комиссии, состояли из столичных представителей и представителей в Нью-Йорке.
About one fourth of responding entities have already adopted gender mainstreaming implementation mechanisms that can be classified as action plans and are now in the process of implementing these action plans both at their headquarters and field offices. Около одной четверти приславших ответы подразделений уже утвердили механизмы продвижения гендерной проблематики, которые могут быть классифицированы как планы действий, и в настоящее время они осуществляют такие планы действий в штаб-квартирах и отделениях на местах.
Total number of firms responding Общее число компаний, приславших ответы
Of those responding, 11 filled out the questionnaire whereas the remaining 25 preferred to send a letter or informative material only. Из приславших ответы 11 заполнили направленный им воспросник, а остальные 25 предпочли ограничиться направлением письма или информационных материалов.
Public officials were required to disclose their assets, liabilities and copies of their tax returns in a majority of the States responding. Государственные должностные лица обязаны сообщать сведения о своих активах, обязательствах, а также представлять копии своих налоговых декла-раций в большинстве приславших ответы государ-ств.