Английский - русский
Перевод слова Responding
Вариант перевода Представивших ответы

Примеры в контексте "Responding - Представивших ответы"

Примеры: Responding - Представивших ответы
One responding country participates in the WHO Healthy Cities programme. Одна из представивших ответы стран является участником программы ВОЗ "Здоровые города".
Military entities had a mandate to reduce drug supply in approximately half of responding Member States. В почти половине представивших ответы государств-членов. сокращением предложения наркотиков занимаются военные подразделения.
During 2010, 2011 and 2012, national or federal police were mandated to reduce drug supply in all responding Member States. В 2010, 2011 и 2012 годах во всех представивших ответы государствах-членах национальной или федеральной полиции было поручено принимать меры по сокращению спроса на наркотики.
In the third reporting period, 53 per cent of all States responding reported taking measures to detect the clandestine manufacture of ATS. О принятии мер по выявлению подпольного изготовления САР сообщили 53 процента всех государств, представивших ответы за третий отчетный период.
List-servers (automated broadcasting of e-mail messages) have some importance for some of the responding NSOs. Серверы почтовой рассылки (автоматическая рассылка электронных сообщений) также имеют определенное значение для некоторых из представивших ответы НСУ.
About half of the responding agencies significantly consolidated IT services under common management, while 13% agencies managed them separately for each service. Около половины представивших ответы управлений в значительной степени сосредоточили услуги ИТ под единым управлением, в то время как 13% осуществляют децентрализованное управление услугами в интересах каждого подразделения.
The responding developing countries and countries with economies in transition mainly expressed interest in financial aid, training and exchange of experience. Большинство представивших ответы развивающихся стран или стран с переходной экономикой выразили заинтересованность главным образом в получении финансовой помощи, подготовке кадров и обмене опытом.
Around 60 per cent of the countries responding reported that drug abuse prevention activities were part of the school curriculum. Приблизительно 60 процентов из числа стран, представивших ответы, сообщили о том, что мероприятия по предупреждению злоупотребления наркотиками включены в школьные программы.
Of the 86 States responding in the second reporting cycle, most had legislation permitting extradition. В большинстве государств, представивших ответы в рамках второго цикла отчетности, принято законодательство, допускающее выдачу.
Forty-three Governments (of 92 responding) indicated that they consult with organizations of persons with disabilities when developing staff training programmes. Правительства 43 стран (из 92, представивших ответы) указывают, что они консультируются с организациями инвалидов при разработке программ по подготовке персонала.
(Percentage of those responding in both reporting periods) (В процентах от общего количества государств, представивших ответы за оба отчетных периода)
Percentage of countries/territories responding within each region Процентная доля стран/территорий, представивших ответы, в каждой региональной группе
Countries and territories responding, by region Доля стран и территорий, представивших ответы, по регионам
The majority of responding Parties noted that air quality issues were integrated within broader environmental protection plans. Большинство представивших ответы Сторон отметили, что вопросы качества воздуха были объединены в рамках более общих планов охраны окружающей среды.
Nine of the 16 of the responding entities indicated that representatives of Member States received travel benefits of some kind. Девять из 16 представивших ответы структур указали, что представители государств-членов получают те или иные компенсации за поездки.
Target 2010-2011: 155 responding Member States Целевой показатель на 2010 - 2011 годы: 155 государств-членов, представивших ответы
The majority of Member States responding indicated that they had an integrated written strategy to reduce the supply of and demand for drugs. Большинство представивших ответы государств-членов указали на наличие у них документа о комплексной стратегии сокращения предложения наркотиков и спроса на них.
Between 2010 and 2012, the percentage of responding Member States actively engaged in programmes to eradicate illicit drug crops ranged from 54 to 60 per cent. В период 20102012 годов доля представивших ответы государств-членов, активно осуществляющих программы искоренения запрещенных наркотикосодержащих культур, колебалась в пределах 5460 процентов.
A code of conduct for law enforcement had been adopted and an external oversight body existed in over 80 per cent of responding Member States. В свыше 80 процентах представивших ответы государств-членов принят кодекс поведения сотрудников правоохранительных органов и существует орган внешнего надзора.
Among the States responding in the third period, a number reported efforts to secure international support for alternative development and crop eradication programmes. Ряд государств, представивших ответы в третьем отчетном периоде, сообщили об усилиях, которые были предприняты с целью обеспечить международную поддержку программам альтернативного развития и искоренения наркотикосодержащих культур.
Seventy-three per cent of States responding for the third period had established a central FIU to collect and analyse reports and intelligence on suspected money-laundering cases. О создании центральных ПФР с целью сбора и анализа сообщений и оперативных данных в случае возникновения подозрений относительно отмывания денег сообщили 73 процента государств, представивших ответы за третий период.
About one third of responding agencies have already implemented e-commerce tools for data dissemination, and according to plans this would rise to 87%. Около одной трети представивших ответы управлений уже внедрили инструменты электронной торговли для распространения данных, и, согласно их планам, этот показатель возрастет до 87%.
Surprisingly, only 50% of the responding agencies agreed that the web is their primary distribution channel, suggesting that other types of products are still important. Удивительно то, что лишь 50% представивших ответы управлений согласились с тем, что Всемирная сеть является их главным каналом распространения, что свидетельствует о сохранении важности других типов продуктов.
A fifth of States responding had reviewed, simplified or otherwise strengthened procedures in connection with the protection of surveillance personnel and law enforcement officers. Процедуры, касающиеся защиты работников служб надзора и сотрудников правоохранительных органов, пересмотрели, упростили или каким-либо иным образом укрепили пятая часть государств, представивших ответы.
As it appears clearly from the list of responding Member States, the geographical coverage of the contributions received was also quite limited. Как хорошо видно из списка государств-членов, представивших ответы, круг респондентов также был весьма ограниченным с точки зрения географического охвата.