Once the crustal abundance estimates for the known area are determined, resource tonnage estimates of the known area are acquired. |
Когда данные о концентрации элементов в земной коре для исследованного района получены, переходят к оценке весовых параметров запасов в исследованном районе. |
Level-II studies of geology and mineral resource potential are ongoing on the Alaska Peninsula and in the eastern Alaska Range. |
В настоящее время на этом уровне проводятся геологические изыскания и оценки запасов минерального сырья на полуострове Аляска и на восточном участке Аляскинского хребта. |
2004-ongoing: ICMM has a project in collaboration with United Nations Conference on Trade and Development and World Bank Group on The Challenge of Mineral Wealth: Using resource endowments to foster sustainable development. |
2004 год - по настоящее время: В сотрудничестве с Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию и Группой Всемирного банка МСГМ осуществляет проект по теме «Использование запасов минеральных ресурсов для укрепления процесса устойчивого развития». |
The deposit* is intrinsically economic (= economic to potentially economic), the mineral resources* are assigned the code 332 ("measured mineral resource"). |
Любые количества запасов /ресурсов , уже внесенные в классификационную таблицу РКООН, подлежат удалению из нее. |
National, regional, or provincial estimate of resource potential for known and unknown deposits on a commodity-by-commodity basis Crustal abundance |
Прогнозы в отношении потенциаль-ных запасов полезных ископаемых на уровне страны, региона или провин-ции по открытым и неоткрытым месторождениям с разбивкой по отдельным видам сырья |
Taking into account that the most important step for the assessment of resource potential is the adequate geological definition of permissive tracts, that is, geological regions which permit the occurrence of various mineral deposit types, |
учитывая, что самым важным шагом для оценки запасов полезных ископаемых является адекватное геологическое определение участков возможных залежей, то есть геологических районов, в которых могут залегать полезные ископаемые различных видов, |
The Property Management Section will provide advice on issues related to the utilization of stock, materials resource planning, consumption rates, stock ratios, cost benefit analysis on United Nations-owned equipment versus outsourcing and the establishment of replacement programmes, among others. |
Секция будет предоставлять консультации по вопросам, касающимся утилизации имущества, планирования материальных ресурсов, амортизации, нормативов в отношении запасов материально-технических средств, анализа экономической целесообразности использования имущества, принадлежащего Организации Объединенных Наций, вместо арендованного имущества, разработки программ плановой замены имущества и т.д. |
The processes developed for strategic deployment stocks readiness reporting, material resource planning and "BLB allotment" requests were adequate to provide for the required functions of monitoring and accounting for strategic deployment stocks. |
Разработанные процессы составления отчетов о готовности стратегических запасов материальных средств для развертывания, планирование материальных ресурсов и направление заявок о «выделении средств из фонда БСБ» отвечают надлежащим требованиям обеспечения функций контроля и учета стратегических запасов материальных средств для развертывания. |
This solution is rendered more urgent in Nigeria by the prospect of exploiting the country's vast reserves of natural gas, which may aggravate and prolong the resource "curse." |
Решение этой проблемы особенно актуально для Нигерии ввиду перспективы начала эксплуатации огромных запасов природного газа, что может еще больше усугубить и продлить «проклятие», вызванное наличием богатых природных ресурсов. |
Definition of Mineral Reserve and Resource Classes |
Определение категорий минеральных запасов и ресурсов |
Resource assessment pertains to the estimation and evaluation of minerals in the ground, both discovered and undiscovered. |
Под оценкой запасов полезных ископаемых понимают подсчет запасов минеральных ресурсов в земле, как разведанных, так и неразведанных, и определение их стоимостного объема. |
Resource assessments are of two main types: primarily geoscientific, and geoscientific/economic: |
Существует два основных вида оценок запасов полезных ископаемых: собственно геологическая и геолого-экономическая. |
The International Resource Panel, with support from UNEP, produced scientific assessments on metal stocks and recycling rates and on priority products and materials and decoupling. |
Международная группа по ресурсам при поддержке со стороны ЮНЕП проводила научные оценки запасов и степени переработки металлов, а также приоритетных продуктов и материалов и отделения экономического роста от экологического воздействия. |
Resource assessment activities may begin with an evaluation of identified deposits and their reserves in a region or country and may or may not proceed to an estimation of undiscovered resources by analogy. |
Мероприятия по оценке запасов полезных ископаемых могут начинаться с оценки разведанных месторождений и их запасов в том или ином регионе или стране и могут переходить или не переходить к оценке неразведанных запасов по аналогии. |
Resource figures are generally reported as "in situ" quantities while Reserve figures are generally quoted as "extractable", and also as "in situ" if necessary. |
Как правило, количественные данные о ресурсах приводятся для "ресурсов в недрах", тогда как данные о запасах обычно приводятся для "добываемых запасов", и при необходимости также "запасов в недрах". |
Clause (15): Companies must review and publicly report on their Exploration Results, Mineral Resources and/or Mineral Reserves at least annually and the effective date of each Mineral Resource and Mineral Reserve statement must be shown. |
Предприятия должны проводить обзор результатов своих геологоразведочных работ, минерально-сырьевых ресурсов и/или минерально-сырьевых запасов и представлять публичный отчет о них по меньшей мере ежегодно, и в отчете о минерально-сырьевых ресурсах и минерально-сырьевых запасах должна указываться фактическая дата ее выпуска. |
In recent years USGS conducted two national/regional mineral resource assessment programmes: the Alaska Mineral Resource Assessment Project (AMRAP), and the Conterminous United States Mineral Resource Assessment Project (CUSMAP). |
В последние годы ГС США осуществила две национальные/региональные программы оценки запасов полезных ископаемых: Проект оценки запасов полезных ископаемых на Аляске (АМРАП) и Проект оценки запасов полезных ископаемых в сопредельных штатах США (КУСМАП). |
Poor customer service Higher levels of inventory - remember that "information replaces inventory in the modern value chain" Excess production, distribution and storage capacities Higher resource and operational costs because of the above |
высокие уровни запасов - напомним, что в современной цепочке создания стоимости "информация заменяет собой запасы"; избыточные производственные, распределительные и складские мощности; |