Английский - русский
Перевод слова Resisting
Вариант перевода Сопротивление

Примеры в контексте "Resisting - Сопротивление"

Примеры: Resisting - Сопротивление
Displaced persons are concerned that new occupants could gain rights to the land, and are resisting the census. Перемещенные лица обеспокоены тем, что новые поселенцы могут получить права на их землю, и оказывают сопротивление переписи населения.
They will lose the humanity of being people who are resisting. Они могут утратить человеческие качества людей, оказывающих сопротивление.
In 2009, three persons connected with radical extremist religious groups had been killed after resisting border officials. В 2009 году три человека, связанные с радикальными экстремистскими религиозными группами, были убиты после того, как они оказали сопротивление сотрудникам пограничной службы.
Wetware smuggling... resisting, fleeing an officer of the law. Живая контрабанда сопротивление аресту, побег от офицера закона
An Italian customs police officer, Antonio Zara (20 years old), was shot dead on the ground after resisting. При попытке взять в заложники 20-летнего итальянского финансиста Антонио Зара (итал. Antonio Zara) тот оказал сопротивление, за что был тут же расстрелян.
Though the plan envisages specific phases, provisionally scheduled to culminate in January 2000, these depend in part on the willingness of those who are still resisting ECOMOG's advance and terrorizing civilians in the north to surrender. Хотя план предусматривает конкретные этапы, которые, согласно предварительному графику, будут завершены в январе 2000 года, его осуществление зависит отчасти от готовности сдаться тех, кто все еще оказывает сопротивление наступлению ЭКОМОГ и терроризирует гражданское население на севере страны.
For almost 19 years we have been resisting aggression and the military occupation of our homeland, without any material or logistical support from any country in the world, and we have been able to overcome all the difficulties. Уже на протяжении 19 лет мы оказываем сопротивление агрессии и вооруженной оккупации нашей родины, не получая никакой материальной или материально-технической поддержки ни от одной страны мира, но нам удалось преодолеть все трудности.
The greatest risk arises from resisting the scale of changes required as suggested by the best available science - that is, the risk of inaction. Самую большую опасность таит в себе сопротивление осуществлению преобразований в тех масштабах, которые, с учетом самых надежных научных данных, необходимы, и это - опасность бездействия.
"Running resistance" means the torque resisting the forward motion of a vehicle, measured by torque meters installed at the driven wheels of a vehicle. 3.2.13 "Сопротивление движению" означает крутящий момент, противодействующий поступательному движению транспортного средства и измеряемый при помощи датчиков крутящего момента, установленных на его ведомых колесах.
Broken down... $1,000, resisting without force, $1,000 for the D.U.I., and $500 for the expired driver's license. 1,000 $ за сопротивление без применения силы, 1,000 $ за вождение в нетрезвом виде, и 500 $ за просроченные водительские права.
By resisting the efforts of the Government of Croatia to ethnically cleanse them and effectively eliminate them from the Krajina, the Krajina Serbs were certainly not committing aggression but rather defending their ancestral homes and their legitimate right to remain there. Оказывая сопротивление попыткам правительства Хорватии провести в отношении них этническую чистку и фактически изгнать их из Краины, краинские сербы, несомненно, не совершали акт агрессии, а скорее защищали дома своих предков и свое законное право оставаться на этой территории.
What can it mean merely to halt violence between the occupiers and those resisting occupation except that the occupation will remain safely in place ad infinitum? Что может означать простое прекращение насилия в отношениях между оккупантами и теми, кто оказывает сопротивление этой оккупации, если не считать того, что оккупация будет благополучно и бесконечно продолжаться?
However, Syria maintains its position of supporting peoples exercising their right to self-determination and to resisting foreign occupation, in keeping with the Charter of the United Nations and the relevant United Nations resolutions. Однако Сирия придерживается своей позиции, согласно которой она поддерживает народы, осуществляющие свое право на самоопределение и оказывающие сопротивление иностранной оккупации, в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций и соответствующими резолюциями Организации Объединенных Наций.
The second question is, does the Authority have criteria, or has it established criteria, to distinguish between terrorists, former members of the old regime, Iraqis resisting foreign presence, and ordinary criminals? Второй вопрос: руководствуется ли Временная администрация какими-либо критериями или разработала ли она какие-либо критерии для проведения различий между террористами, бывшими членами старого режима, иракцами, оказывающими сопротивление иностранному присутствию, и обычными преступниками?
Is it true he was arrested six years ago for drunk and disorderly... and while resisting that arrest, he caught the arresting officer off balance, hit him, and caused him to hit his head? Верно ли, что он был арестован 6 лет назад за пьянство и нарушение общественного порядка... и оказал сопротивление при задержании, он застал врасплох офицера, ударил его и спровоцировал на удар в голову?
Resisting foreign occupation, according to them, becomes terrorism. Согласно их логике сопротивление иностранной оккупации становится терроризмом.
Are you resisting me? Вы оказываете мне сопротивление?
Everyone! I'm not resisting. Я не оказываю сопротивление.
I'm not resisting. Я не оказываю сопротивление.
Stop resisting and come out. Сопротивление бесполезно, - выходите!
The last one, she got belligerent with the arresting officer and was charged with resisting. В последний раз, она оказала сопротивление офицеру, производившему арест, ... и за это получила обвинение в неподчинении.
What have we got? Battery on a person, resisting an officer, four duis. Нападение на человека, сопротивление при задержании, четыре "вождения в пьяном виде".
Whatever our number, FALINTIL has been resisting for practically 20 years without any external support and will continue to do so until a political solution can be found. Сколько бы нас ни было, но мы, ФАЛИНТИЛ, почти 20 лет оказываем сопротивление без какой-либо внешней поддержки и будем делать это до тех пор, пока не будет найдено политическое решение.
The penalty is doubled when the offence is committed against children or other persons particularly vulnerable due to mental or physical impairments preventing them from resisting harassment. Срок лишения свободы и размер штрафа увеличиваются вдвое, если правонарушение совершается против детей или других особо уязвимых лиц, в частности людей с ограниченными умственными или физическими способностями, которые не могут оказать сопротивление лицу, совершающему акт домогательства.