| They still have substantial influence in resisting efforts to promote further political stability in the country. | Эти люди по-прежнему пользуются значительным влиянием, для того чтобы оказывать сопротивление усилиям, направленным на дальнейшее поощрение политической стабильности в стране. |
| Many demonstrators resisting the police were detained. | Большое число демонстрантов, оказывавших сопротивление полиции, было задержано. |
| Our defence forces are resisting the militarily and technically better-equipped enemy. | Наши силы обороны оказывают сопротивление противнику, который превосходит нас в военном и техническом отношении. |
| Is it true he was arrested six years ago for drunk and disorderly... and while resisting that arrest, he caught the arresting officer off balance, hit him, and caused him to hit his head? | Верно ли, что он был арестован 6 лет назад за пьянство и нарушение общественного порядка... и оказал сопротивление при задержании, он застал врасплох офицера, ударил его и спровоцировал на удар в голову? |
| Are you resisting me? | Вы оказываете мне сопротивление? |
| ~When he stopped resisting, ~I dragged his body to the back of his apartment. | Когда он прекратил сопротивляться, я затащил его тело дальше в квартиру. |
| Seems to me there's no point in resisting | Мне кажется, нет смысла сопротивляться. |
| Well then how am I supposed to stop resisting you? | Я не могу. Ну и как прикажете перестать сопротивляться вам? |
| The thing that you keep resisting. | То, что заставит тебя сопротивляться. |
| They offer a choice between willingly being prepped for something and someone we don't know, or resisting and fighting whatever's being done to us. | Они предлагают выбор между тем, чтобы охотно готовиться к чему-то или кому-то, о чем мы понятия не имеем, или тем, чтобы сопротивляться бороться против того что они с нами делают. |
| Except we aren't alone anymore in resisting your occupation. | Да, только мы больше не одни, кто сопротивляется вашей оккупации. |
| I'd imagine that a clean cut would be difficult when the subject is resisting. | Думаю, чистый срез довольно труден, когда объект сопротивляется. |
| Doesn't look like she's resisting either. | Это также не похоже на то, что она сопротивляется. |
| Don't you see? It's deliberately resisting analysis. | Разве вы не видите, что оно сознательно сопротивляется анализу? |
| The sword isn't resisting you. | Меч не сопротивляется тебе. |
| Well, I was born in South Africa and my parents were imprisoned for resisting the racist regime. | Итак, я родился в Южной Африке, и мои родители были заключёнными за противодействие расистскому режиму. |
| It calls not only for resisting all acts of international terrorism and its ideology, but also for eliminating the problems that feed it. | Она предусматривает не только противодействие всем проявлениям и идеологии международного терроризма, но и устранение проблем, которые являются его питательной средой. |
| Training courses for young students on key aspects of smoking, such as: the reasons for smoking; the smoking fashion; resisting tobacco advertising; immediate and long-term consequences to health; role play and the setting of individual targets to give up smoking. | Проведение тренингов для учащейся молодежи по ключевым вопросам, связанными с табакокурением: причины курения, мода на курение, противодействие рекламе сигарет, ближайшие и отдаленные последствия для здоровья, ролевые игры и составление индивидуальных планов отказа от курения. |
| So I thought I'd start off by just telling you a little bit about myself and why I lead this schizophrenic life. Well, I was born in South Africa and my parents were imprisoned for resisting the racist regime. | Я думал начать с краткого рассказа о себе, и как я дошёл до этой шизофренической жизни. Итак, я родился в Южной Африке, и мои родители были заключёнными за противодействие расистскому режиму. |
| Resisting Excalibur has taken its toll on him. | Противодействие Экскалибуру отняло у него слишком много сил. |
| Those whose permission was required are resisting this transition because control is a good thing to get if you can get it. | Те, чьё разрешение требовалось раньше, сопротивляются этому переходу потому, что контроль - такая штука, которая никогда не помешает. |
| But over-saving countries - such as China, Japan, and Germany - that were running current-account surpluses are resisting their currencies' nominal appreciation. | Но страны, которые чрезмерно экономили - такие как Китай, Япония и Германия - у которых было положительное сальдо по текущему счету, сопротивляются повышению номинальной стоимости своей валюты. |
| It is set during the end of the Russian Civil War, when the remnants of the White Army are desperately resisting the Red Army on the Crimean isthmus. | Действие пьесы разворачивается во время Гражданской войны в России, когда остатки белой армии отчаянно сопротивляются красным на Крымском перешейке. |
| And the good is controlling the power that helped Tegan and Nyssa and is still resisting the Master. | И добрые контролировали эенергию, чтобы помочь Ниссе и Тиган, и все еще сопротивляются Мастеру. |
| Ethnic and racial tensions were being exploited for political ends in all regions, however, and repressive Governments were stubbornly resisting the world-wide trend towards respect for human rights, democracy and civil society. | Трения на этнической и расовой почве, однако, используются в политических целях во всех регионах, и авторитарные правительства упорно сопротивляются всеобщей тенденции к уважению прав человека, демократии и становлению гражданского общества. |
| The objective of the strategy and action plan should be to think and act strategically and in a way that suits local demands and contexts, resisting any impulses to introduce technology anywhere and everywhere or to put in place imitative frameworks. | Цель стратегии плана и действий должна заключаться в том, чтобы обеспечить принятие решений и мер с учетом стратегической перспективы одновременно местных потребностей и условий и в то же время противостоять любым попыткам внедрять технологии повсеместно или увлекаться подражательством. |
| Saunders likened Conan's quest against Doom to the Americans' crusades, his choice of weaponry-swords-to Reagan's and Milius's fondness of resisting the Soviets with only spirit and simple weapons, and Doom's base of operations to the Kremlin. | Выступление Конана против Дума Саундерс уподобил американским кампаниям, выбор оружия героя (мечи) - стремлению Рейгана и Милиуса противостоять СССР только духовно или при помощи простого оружия, а храм Дума - Московскому Кремлю. |
| The role of local government and its representatives becomes crucial in resisting such a development. | Чтобы противостоять такой эволюции, важнейшее значение начинает обретать роль местного управления и его представителей. |
| The increasing danger of the phenomenon of terrorism in our times requires greater international coordination in resisting that scourge and averting its threats by treating its root causes, finding just solutions to several outstanding international problems, and curbing poverty, exclusion and marginalization in the world. | Растущая опасность явления терроризма в наше время требует более крепкой международной координации, для того чтобы противостоять этому злу и предотвращать его угрозы за счет устранения его коренных причин, нахождения справедливых решений ряда остающихся международных проблем и борьбы с нищетой, изоляцией и маргинализацией в мире. |
| It means resisting pressures to initiate competing mediating efforts and standing firm against pre-cooked or hastily conducted agreements that are imposed from outside or that do not address the core issues. | Это означает умение противостоять давлению начать конкурирующие посреднические усилия и умение занять жесткую позицию в отношении заранее подготовленных или поспешно заключенных соглашений, которые навязываются извне и которые не решают основные вопросы. |
| I'm not resisting, Leo. | А я сопротивлялся, как ты сейчас. |
| There is a reason that I am resisting your demand. | Есть причина по которой я сопротивлялся твоей просьбе. |
| He's been resisting, but it's in his blood. | Он сопротивлялся, но ген пальцем не задавишь. |
| They persisted in refusing to accept that abnormal situation and in resisting it by every means. | Он последовательно отказывался принять ненормальную ситуацию и сопротивлялся этому всеми возможными средствами. |
| That's what I said, but he wanted me in the business, and I resisted, like you're resisting me. | А я сопротивлялся, как ты сейчас. я не сопротивляюсь. |
| Many men, some the very young and old, were killed resisting or trying to escape. | Многие мужчины, некоторые из которых были очень молодыми и старыми, были убиты, сопротивляясь или пытаясь убежать. |
| She penetrated his outward shell early in their relationship, resisting the temptation to unite her destiny with his. | Она проникла внутрь его внешней оболочки в самом начале их связи, сопротивляясь соблазну соединить свою судьбу с его. |
| In 2018 Nibali attacked on the final bends of the Poggio, resisting the return of the group to win by a small margin. | В 2018 году Нибали атаковал на последних поворотах Поджо, сопротивляясь догоняющей группе и одержал победу с небольшим отрывом. |
| In other words, Greece's new government must now try to convince its European partners that it deserves more financial support, while pushing for a reduction of its existing debt and resisting the austerity policies on which previous lending was conditioned. | Другими словами, новое правительство Греции теперь должно попытаться убедить своих европейских партнеров, что оно заслуживает большего объема финансовой помощи, одновременно настаивая на сокращении существующей задолженности и сопротивляясь политике жесткой экономии, притом что именно на этих условиях предоставлялось предыдущее кредитование. |
| When the Spanish did arrive, native tribes retreated to the most inaccessible areas of the Bajío and mountains ranges in the state, resisting the invaders, attacking settlements and travelers along the routes that connected Spanish settlements and mining camps. | Когда появились испанцы, местные племена отступили в самые труднодоступные области Bajio и в горные районы штата, сопротивляясь захватчикам, нападая на поселения и путешественников, которые связывали испанские поселения и горнодобывающие лагеря. |
| Here, my country's delegation wishes to underscore that international law contains no provisions for holding occupied peoples accountable for resisting occupation. | И здесь делегация нашей страны хотела бы подчеркнуть, что международное право не содержит положений о привлечении к ответственности оккупированных народов за оказание сопротивления оккупации. |
| Three men arrested in 2005 had been sentenced to nine years' imprisonment for resisting the occupation. | Три человека, арестованные в 2005 году, были приговорены к девятилетнему тюремному заключению за оказание сопротивления оккупации. |
| They'll just shoot me "resisting," | Они пристрелят меня за "оказание сопротивления" |
| Emad al-Kabir was sentenced in January 2007 to three months' imprisonment for "resisting the authorities" and "assaulting a police officer". | Эмада аль-Кабира приговорили в январе 2007 года к трём месяцам лишения свободы за «оказание сопротивления властям» и «оскорбление сотрудника полиции». |
| On the contrary, it means resisting attempts to affect the internal decisions of a State, to threaten its sovereignty and re-establish colonial influence, at a time when the world is calling for justice, equality and consecration of the right of peoples to self-determination. | Напротив, она означает оказание сопротивления попыткам повлиять на процесс принятия государствами внутренних решений, создать угрозу целостности государств и обеспечить восстановление колониального влияния в то время, когда весь мир сегодня призывает к справедливости, равенству и уважению права народов на самоопределение. |
| They emphasized the importance of maintaining their independence and resisting national and international pressures. | Они подчеркнули важность сохранения своей независимости и противостояния национальному и международному давлению. |
| There are no grounds in Eastern thought for resisting the central idea of evolutionary theory: that all animals are historically linked. | В восточном мышлении нет причин для противостояния основной идее теории эволюции, а именно, что все животные исторически связаны друг с другом. |
| We all know the difficulty of resisting powerful domestic lobbies. | Всем нам известны трудности в отношении противостояния мощным внутренним лобби. |
| The Dialogue among Civilizations, based on the convergence in values embedded in the common heritage of human rights, is critical for resisting religious extremism and its transgression on women's human rights. | Диалог между цивилизациями, основанный на схожести ценностей, заложенных в общем наследии прав человека, имеет решающее значение для противостояния религиозному экстремизму и его посягательствам на права человека женщин. |
| Only some "Vénérables", mainly Parisians, refused to give up being president-for-life of their lodges, resisting this reform by forming a "Grand Lodge of Clermont" which lasted until May 1799. | Лишь некоторые досточтимые мастера, главным образом пребывающие в Париже, не пожелали отказываться от звания пожизненных председателей своих лож и, в качестве противостояния реформе, сформировали «Великую ложу Клермонта», которая просуществовала до мая 1799 года. |
| Quick, take a video of me not resisting! | Быстро, сними на видео, что я не сопротивляюсь. |
| I'm not resisting, friend. | Я не сопротивляюсь, друг. |
| Am I resisting you now? | А сейчас я вам сопротивляюсь? |
| That's what I said, but he wanted me in the business, and I resisted, like you're resisting me. | А я сопротивлялся, как ты сейчас. я не сопротивляюсь. |
| See, the thing is, I can't figure out if I'm resisting because I want to protect my kids or if I'm just being selfish because I want to keep them close. | Понимаешь, я никак не могу разобраться почему я сопротивляюсь ему: то ли я хочу защитить своих детей, то ли просто поступаю как эгоист и не хочу их оставлять с другими. |
| For the sake of his early release from detention and to end his ordeal at the hands of the Greek Cypriot police, Mr. Malek succumbed to his fear and pleaded guilty for dangerous driving and resisting to the police. | Ради того, чтобы добиться скорейшего освобождения из-под стражи и положить конец своим страданиям от рук кипрско-греческой полиции, г-н Малек, поддавшись чувству страха, признал себя виновным в неосторожной езде и оказании сопротивления полиции. |
| As for resisting authority, which authority was meant? | Когда речь идет об оказании сопротивления представителям каких-либо властей, то какие власти имеются в виду? |
| The Anti-Terror Branch, which held her in custody for some days, explained that these bruises were caused by her resisting the police at the moment of her arrest. | Представитель Отдела по борьбе с терроризмом, где она несколько дней содержалась под стражей, объяснил, что эти синяки она получила при оказании сопротивления полиции в момент ареста. |
| Following a trial on 22 February in the Municipal Court of La Palma, Arroyo Naranjo, Havana, he was sentenced to 14 months' imprisonment on charges of resisting an officer and contempt of the authorities. | На судебном процессе 22 февраля в муниципальном суде Ла-Пальма, Арройо-Наранхо, Гавана, он был приговорен к 14 месяцам тюремного заключения по обвинению в оказании сопротивления представителям властей и оскорблении власти. |
| 8.4 The author claims a violation of article 9, as, allegedly, he was unlawfully detained for seven days, from 14 to 20 February 1995, because the investigators falsely accused him of resisting his arrest and the court confirmed this sanction. | 8.4 Автор заявляет о нарушении статьи 9, поскольку он якобы незаконно содержался под стражей в течение семи дней, с 14 по 20 февраля 1995 года, потому что следователи ложно обвинили его в оказании сопротивления при задержании и суд подтвердил эту меру наказания. |
| Why are you resisting my help, William? | Почему ты сопротивляешься моей помощи, Уильям? |
| You're resisting me because it's our human responsibility to stay alive! | Ты сопротивляешься, потому что в человеческую природу заложено - цепляться за жизнь! |
| Then why are you resisting me? | Почему ты сопротивляешься мне? |
| Then why do you go on resisting me? | Тогда почему ты сопротивляешься? |
| What are you resisting? | Чему ты так сопротивляешься? |
| What the people of southern Lebanon are doing is resisting aggression and occupation, which indeed deserves to be supported by the entire international community. | Население на юге Ливана противостоит агрессии и оккупации, и это действительно заслуживает поддержки со стороны всего международного сообщества. |
| We therefore wish today to refashion the words of President Kennedy for the beloved Cuban people, who are resisting the United States embargo. | Поэтому сегодня мы хотели бы перефразировать слова президента Кеннеди в интересах любимого нами кубинского народа, который мужественно противостоит блокаде Соединенных Штатов. |
| India's communists (unlike China's) remain ideologically driven, and the Left Front is resisting privatization of state assets, lifting caps on foreign direct investment, and creating a more flexible labor market. | Коммунисты Индии (в отличие от китайских) продолжают следовать своей идеологии, и Левый Фронт противостоит приватизации государственных активов, снимающей шляпы перед прямыми иностранными инвестициями и создающей более гибкий рынок труда. |
| Latin America and the Caribbean strongly support Cuba, which is resolutely and firmly, in a spirit of creativity, resisting the embargo - this outdated policy of intervention in our region. | Страны Латинской Америки и Карибского бассейна энергично поддерживают Кубу, которая твердо, решительно и творчески противостоит эмбарго, - этой отжившей свое политике вмешательства в дела нашего региона. |
| It apparently is unaware of the fact that, for some 47 years now, the Cuban revolution has been resisting the onslaughts of the greatest Power of this world, which has attempted to undermine Cuba in every way possible. | Спрятавшись за спину своего мощного покровителя, Чешская Республика, наверное, забыла о том, что кубинская революция вот уже 47 лет противостоит натиску сильнейшей державы мира, которая пытается покорить Кубу всеми имеющимися средствами. |