Английский - русский
Перевод слова Resisting

Перевод resisting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сопротивление (примеров 74)
When faced with the inevitable, don't waste precious time by resisting it. Когда сталкиваетесь с неизбежным, не надо тратить время на сопротивление.
For almost 19 years we have been resisting aggression and the military occupation of our homeland, without any material or logistical support from any country in the world, and we have been able to overcome all the difficulties. Уже на протяжении 19 лет мы оказываем сопротивление агрессии и вооруженной оккупации нашей родины, не получая никакой материальной или материально-технической поддержки ни от одной страны мира, но нам удалось преодолеть все трудности.
"Running resistance" means the torque resisting the forward motion of a vehicle, measured by torque meters installed at the driven wheels of a vehicle. 3.2.13 "Сопротивление движению" означает крутящий момент, противодействующий поступательному движению транспортного средства и измеряемый при помощи датчиков крутящего момента, установленных на его ведомых колесах.
Are you resisting me? Вы оказываете мне сопротивление?
Everyone! I'm not resisting. Я не оказываю сопротивление.
Больше примеров...
Сопротивляться (примеров 48)
On November 11, Ferguson agreed he would stop resisting efforts to meet with a court-appointed psychiatrist. 11 ноября Фергюсон согласился с тем, что не будет сопротивляться тому, чтобы с ним встретился назначенный судом психиатр.
(ALL GASP) Stop resisting, my brethren! Хватит сопротивляться вашим братьям!
You have no way of resisting. Ты не сможешь сопротивляться!
He engaged with William F. Buckley and Willi Schlamm on the question of whether individualists should support interventionism to aid people resisting communist aggression. Он помогал Уильяму Фрэнку Баклею и Вильгельму Шламму в вопросе о том, должны ли индивидуалисты поддерживать интервенционизм, чтобы помогать людям сопротивляться коммунистической агрессии.
It is resisting and will continue to resist the occupying forces. Он сопротивляется и будет сопротивляться оккупантам.
Больше примеров...
Сопротивляется (примеров 33)
About the small Gaulish village that's still resisting us. Сам знаешь, про галльскую деревню, которая нам сопротивляется.
Don't you see? It's deliberately resisting analysis. Разве вы не видите, что оно сознательно сопротивляется анализу?
They're resisting like hell! Он сопротивляется как дьявол!
The sword isn't resisting you. Меч не сопротивляется тебе.
She's resisting... and resisting. Она сопротивляется... и сопротивляется.
Больше примеров...
Противодействие (примеров 16)
It calls not only for resisting all acts of international terrorism and its ideology, but also for eliminating the problems that feed it. Она предусматривает не только противодействие всем проявлениям и идеологии международного терроризма, но и устранение проблем, которые являются его питательной средой.
The burden of responsibility of the United Nations for resisting dangers and facing challenges, for eliminating tensions and constantly building foundations for the future, has not been relieved. Время ответственности Организации Объединенных Наций за противодействие угрозам и принятие вызовов, за ликвидацию напряженности и постоянное создание основ будущего не ослабевает.
While acknowledging how difficult it can be to resist an evil act that has taken deep and self-interested root, I believe that resisting human rights violations must be an important, if not dominant feature, of worldwide efforts for peace and security. Признавая, как трудно противодействовать злонамеренному деянию, которое пустило глубокие и эгоистичные корни, я считаю, что противодействие нарушениям прав человека должно быть важным, если не преобладающим, элементом всемирных усилий по достижению мира и безопасности.
Recently, the fifth event by the Amnesie Internationale organization has taken place in the French city of Marseilles. The organization is aimed at resisting the policy of denying the genocides of the 20th century. На днях во французском городе Марсель состоялось пятое мероприятие организации Amnesie Internationale, целью которой является противодействие политике отрицания геноцидов 20 века.
Resisting Excalibur has taken its toll on him. Противодействие Экскалибуру отняло у него слишком много сил.
Больше примеров...
Сопротивляются (примеров 25)
Those whose permission was required are resisting this transition because control is a good thing to get if you can get it. Те, чьё разрешение требовалось раньше, сопротивляются этому переходу потому, что контроль - такая штука, которая никогда не помешает.
However, those networks of informal actors, enriched by proceeds from the illegal economy - in particular from drug trafficking, illegal taxation and land appropriation - are resisting the reform process. Однако упомянутые структуры неформальных деятелей, обогатившиеся за счет доходов от нелегальной экономики, в частности от незаконного оборота наркотиков, взимания незаконных налогов и присвоения земли, сопротивляются процессу реформы.
Those who imagined themselves having escaped with impunity are fiercely resisting justice and, in an attempt to intimidate witnesses, have caused the disappearance of one witness, Julio Lopez. Те, кто считает, что имеет право на безнаказанность, яростно сопротивляются правосудию и в попытках запугать свидетелей организовали похищение одного из свидетелей - Хулио Лопеса.
Transitional justice and reconciliation processes aim to address a second major tension challenging that remit: that of elements associated with the former Qadhafi regime resisting the current authority. Процессы отправления правосудия в переходный период и примирения направлены на решение второй по значимости проблемы, препятствующей этому расширению: наличия элементов, связанных со сверженным режимом Каддафи, которые сопротивляются нынешней власти.
The armies of the Low Countries are resisting. Им сопротивляются армии Исторических Нидерландов.
Больше примеров...
Противостоять (примеров 35)
We must do our utmost to ensure that the youth of today and of the future are capable of resisting the ideologies of hatred, obscurantism, violence and rejection. Мы должны сделать все возможное для обеспечения того, чтобы сегодняшняя и будущая молодежь смогла противостоять идеологии ненависти, обскурантизма, насилия и отрицания.
Resisting requests for such exceptions for small, repeated procurements that are not conducted electronically may be difficult. Противостоять таким исключениям при небольших повторяющихся закупках без использования электронных средств может быть довольно трудным делом.
There must be an emphasis on negotiating skills, building self-confidence, making the right decisions and resisting peer pressure. Следует уделить особое внимание формированию способности обсуждать соответствующие вопросы, укреплению уверенности в себе и развитию способности принимать правильные решения и противостоять давлению, оказываемому сверстниками.
Well resisting temptation is hard, as the 19th centuryEnglish economist Nassau William Senior said, "To abstain from theenjoyment which is in our power, or to seek distant rather thanimmediate results, are among the most painful exertions of thehuman will." Противостоять соблазну очень тяжело. Как сказал английскийэкономист XIX века Нассау Уильям Сениор: «Воздержание отнаслаждения, которое в нашей власти или стремление к далекомувместо моментальных результатов являются одними из наиболеенапряжённых усилий человеческой воли».
But resisting temptation is hard. Но противостоять соблазну тяжело.
Больше примеров...
Сопротивлялся (примеров 13)
I've been resisting it but I'm ready now. Я долго сопротивлялся этому, но теперь я готов.
I'm sorry, I don't know why I was resisting that. Извините, я не знаю, почему я сопротивлялся этому.
They persisted in refusing to accept that abnormal situation and in resisting it by every means. Он последовательно отказывался принять ненормальную ситуацию и сопротивлялся этому всеми возможными средствами.
4.2 Following these events, the Police filed charges against the author for threatening, insulting and resisting authority and he was brought before the Public Prosecutor, accompanied by a lawyer. 4.2 После этих событий полиция предъявила автору обвинения в том, что он угрожал представителям власти, оскорблял их и сопротивлялся им, и его доставили в сопровождении адвоката к государственному прокурору.
And I was resisting, too. А я сопротивлялся им.
Больше примеров...
Сопротивляясь (примеров 10)
He refused and became violent uttering curses, using offensive language and violently resisting the police officer's attempts to remove him from the hotel. Он отказался и начал хулиганить, выкрикивая ругательства, в том числе нецензурные, и ожесточенно сопротивляясь попыткам сотрудника полиции выдворить его из гостиницы.
Create emotion by resisting emotion. Создать эмоции, сопротивляясь эмоциям.
Amish adolescents may engage in rebellious behavior, resisting or defying parental norms. Как и во многих других обществах, подростки-амиши могут проявлять резко непослушное поведение, сопротивляясь или бросая вызов нравственным нормам родителей.
When the Spanish did arrive, native tribes retreated to the most inaccessible areas of the Bajío and mountains ranges in the state, resisting the invaders, attacking settlements and travelers along the routes that connected Spanish settlements and mining camps. Когда появились испанцы, местные племена отступили в самые труднодоступные области Bajio и в горные районы штата, сопротивляясь захватчикам, нападая на поселения и путешественников, которые связывали испанские поселения и горнодобывающие лагеря.
These people have been out in the streets for 90 days, resisting, resisting, resisting. Эти люди находятся на улицах в течение 90 дней, сопротивляясь, сопротивляясь, сопротивляясь.
Больше примеров...
Оказание сопротивления (примеров 7)
Here, my country's delegation wishes to underscore that international law contains no provisions for holding occupied peoples accountable for resisting occupation. И здесь делегация нашей страны хотела бы подчеркнуть, что международное право не содержит положений о привлечении к ответственности оккупированных народов за оказание сопротивления оккупации.
Three men arrested in 2005 had been sentenced to nine years' imprisonment for resisting the occupation. Три человека, арестованные в 2005 году, были приговорены к девятилетнему тюремному заключению за оказание сопротивления оккупации.
They'll just shoot me "resisting," Они пристрелят меня за "оказание сопротивления"
Emad al-Kabir was sentenced in January 2007 to three months' imprisonment for "resisting the authorities" and "assaulting a police officer". Эмада аль-Кабира приговорили в январе 2007 года к трём месяцам лишения свободы за «оказание сопротивления властям» и «оскорбление сотрудника полиции».
They'll just shoot me "resisting," save themselves the paperwork! Они пристрелят меня за "оказание сопротивления" и сэкономят с бумажной волокитой!
Больше примеров...
Противостояния (примеров 9)
They emphasized the importance of maintaining their independence and resisting national and international pressures. Они подчеркнули важность сохранения своей независимости и противостояния национальному и международному давлению.
They attended memorial ceremonies and gave lectures about Anne Frank and the importance of resisting fascism. Они посещали мемориальные церемонии и читали лекции об Анне Франк и о важности противостояния фашизму.
The Dialogue among Civilizations, based on the convergence in values embedded in the common heritage of human rights, is critical for resisting religious extremism and its transgression on women's human rights. Диалог между цивилизациями, основанный на схожести ценностей, заложенных в общем наследии прав человека, имеет решающее значение для противостояния религиозному экстремизму и его посягательствам на права человека женщин.
The Head of State indicated that the hope of Africa lay in unity and solidarity, which were the only means of resisting the demons of division that make us all more vulnerable in the face of the desire of foreign interests for domination. Глава государства указал, что благополучие Африки зависит от единства и солидарности, которые являются единственными средствами противостояния такому злу, как разобщенность, которая делает нас еще более уязвимыми с учетом стремления иностранных кругов к господству.
Only some "Vénérables", mainly Parisians, refused to give up being president-for-life of their lodges, resisting this reform by forming a "Grand Lodge of Clermont" which lasted until May 1799. Лишь некоторые досточтимые мастера, главным образом пребывающие в Париже, не пожелали отказываться от звания пожизненных председателей своих лож и, в качестве противостояния реформе, сформировали «Великую ложу Клермонта», которая просуществовала до мая 1799 года.
Больше примеров...
Сопротивляюсь (примеров 5)
Quick, take a video of me not resisting! Быстро, сними на видео, что я не сопротивляюсь.
I'm not resisting, friend. Я не сопротивляюсь, друг.
Am I resisting you now? А сейчас я вам сопротивляюсь?
That's what I said, but he wanted me in the business, and I resisted, like you're resisting me. А я сопротивлялся, как ты сейчас. я не сопротивляюсь.
See, the thing is, I can't figure out if I'm resisting because I want to protect my kids or if I'm just being selfish because I want to keep them close. Понимаешь, я никак не могу разобраться почему я сопротивляюсь ему: то ли я хочу защитить своих детей, то ли просто поступаю как эгоист и не хочу их оставлять с другими.
Больше примеров...
Оказании сопротивления (примеров 9)
Another truth is that, despite immense hardships, the Afghan people have always been successful in resisting outside intervention and aggression. Другой истиной является то, что, несмотря на огромные лишения, афганский народ всегда добивался успеха в оказании сопротивления иностранной интервенции и агрессии.
An investigation was in progress into a case against Hidayet Secil for resisting law enforcement officers and causing bodily injury. В настоящее время ведется расследование по делу Хидайета Сесила по обвинению в оказании сопротивления сотрудникам правоохранительных органов и нанесении телесных повреждений.
For the sake of his early release from detention and to end his ordeal at the hands of the Greek Cypriot police, Mr. Malek succumbed to his fear and pleaded guilty for dangerous driving and resisting to the police. Ради того, чтобы добиться скорейшего освобождения из-под стражи и положить конец своим страданиям от рук кипрско-греческой полиции, г-н Малек, поддавшись чувству страха, признал себя виновным в неосторожной езде и оказании сопротивления полиции.
The Anti-Terror Branch, which held her in custody for some days, explained that these bruises were caused by her resisting the police at the moment of her arrest. Представитель Отдела по борьбе с терроризмом, где она несколько дней содержалась под стражей, объяснил, что эти синяки она получила при оказании сопротивления полиции в момент ареста.
8.4 The author claims a violation of article 9, as, allegedly, he was unlawfully detained for seven days, from 14 to 20 February 1995, because the investigators falsely accused him of resisting his arrest and the court confirmed this sanction. 8.4 Автор заявляет о нарушении статьи 9, поскольку он якобы незаконно содержался под стражей в течение семи дней, с 14 по 20 февраля 1995 года, потому что следователи ложно обвинили его в оказании сопротивления при задержании и суд подтвердил эту меру наказания.
Больше примеров...
Сопротивляешься (примеров 6)
Why are you resisting my help, William? Почему ты сопротивляешься моей помощи, Уильям?
You're resisting me because it's our human responsibility to stay alive! Ты сопротивляешься, потому что в человеческую природу заложено - цепляться за жизнь!
But you're resisting, Winston! Но ты сопротивляешься, Уинстон!
Then why are you resisting me? Почему ты сопротивляешься мне?
Then why do you go on resisting me? Тогда почему ты сопротивляешься?
Больше примеров...
Противостоит (примеров 6)
Currently, the Commission was valiantly resisting efforts to make it a Government department. В настоящее время Комиссия достойно противостоит усилиям по превращению ее в один из департаментов правительства.
We therefore wish today to refashion the words of President Kennedy for the beloved Cuban people, who are resisting the United States embargo. Поэтому сегодня мы хотели бы перефразировать слова президента Кеннеди в интересах любимого нами кубинского народа, который мужественно противостоит блокаде Соединенных Штатов.
India's communists (unlike China's) remain ideologically driven, and the Left Front is resisting privatization of state assets, lifting caps on foreign direct investment, and creating a more flexible labor market. Коммунисты Индии (в отличие от китайских) продолжают следовать своей идеологии, и Левый Фронт противостоит приватизации государственных активов, снимающей шляпы перед прямыми иностранными инвестициями и создающей более гибкий рынок труда.
Latin America and the Caribbean strongly support Cuba, which is resolutely and firmly, in a spirit of creativity, resisting the embargo - this outdated policy of intervention in our region. Страны Латинской Америки и Карибского бассейна энергично поддерживают Кубу, которая твердо, решительно и творчески противостоит эмбарго, - этой отжившей свое политике вмешательства в дела нашего региона.
It apparently is unaware of the fact that, for some 47 years now, the Cuban revolution has been resisting the onslaughts of the greatest Power of this world, which has attempted to undermine Cuba in every way possible. Спрятавшись за спину своего мощного покровителя, Чешская Республика, наверное, забыла о том, что кубинская революция вот уже 47 лет противостоит натиску сильнейшей державы мира, которая пытается покорить Кубу всеми имеющимися средствами.
Больше примеров...