Английский - русский
Перевод слова Resisting

Перевод resisting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сопротивление (примеров 74)
They still have substantial influence in resisting efforts to promote further political stability in the country. Эти люди по-прежнему пользуются значительным влиянием, для того чтобы оказывать сопротивление усилиям, направленным на дальнейшее поощрение политической стабильности в стране.
2/ After they had already accepted the cease-fire and stopped resisting. 2/ После того как они уже согласились на прекращение огня и прекратили сопротивление.
The Honduran people are valiantly resisting and will have the last word. Гондурасский народ оказывает героическое сопротивление, и последнее слово будет за ним.
Art. 258 - Resisting a superior or forcing him to breach regulations Ст. 258 - Сопротивление начальнику или принуждение его к нарушению служебных обязанностей
The last one, she got belligerent with the arresting officer and was charged with resisting. В последний раз, она оказала сопротивление офицеру, производившему арест, ... и за это получила обвинение в неподчинении.
Больше примеров...
Сопротивляться (примеров 48)
~When he stopped resisting, ~I dragged his body to the back of his apartment. Когда он прекратил сопротивляться, я затащил его тело дальше в квартиру.
There's no point resisting it! Нет смысла сопротивляться этому!
Quit resisting, Helena. Прекрати сопротивляться, Хелена.
Instead of resisting, it's better to just put your head down, get the job done, and then you can get on with your day. Лучше не сопротивляться, а смириться, сделать дело и спокойно провести остаток дня.
Now, does that mean I don't understand why some people might be resisting it? Значит ли это, что я не понимаю, почему некоторые люди могут этому сопротивляться?
Больше примеров...
Сопротивляется (примеров 33)
Except we aren't alone anymore in resisting your occupation. Да, только мы больше не одни, кто сопротивляется вашей оккупации.
It is resisting and will continue to resist the occupying forces. Он сопротивляется и будет сопротивляться оккупантам.
It was like he was resisting something - Казалось, что он сопротивляется кому-то.
They're resisting like hell! Он сопротивляется как дьявол!
I think he's resisting. Я думаю, он сопротивляется.
Больше примеров...
Противодействие (примеров 16)
Journalists from other papers have been summoned and detained by authorities for resisting censorship. Журналисты из других газет вызывались властями на допросы и помещались под стражу за противодействие цензуре.
It was felt that overcoming the global difficulty required a series of policy measures at the national level, such as implementing stimulus packages, strengthening the domestic financial system and resisting protectionist temptations. Было высказано мнение о том, что для преодоления глобальных трудностей требуется ряд стратегических мер на национальном уровне, таких как реализация пакетов стимулов, укрепление внутренней финансовой системы и противодействие протекционистским настроениям.
While acknowledging how difficult it can be to resist an evil act that has taken deep and self-interested root, I believe that resisting human rights violations must be an important, if not dominant feature, of worldwide efforts for peace and security. Признавая, как трудно противодействовать злонамеренному деянию, которое пустило глубокие и эгоистичные корни, я считаю, что противодействие нарушениям прав человека должно быть важным, если не преобладающим, элементом всемирных усилий по достижению мира и безопасности.
One in which any member resisting the manoeuvring and pressure of the empire would be at permanent risk of having its rights suspended, thanks to the super-Power's pride, bitterness and arrogance; Совет, членам которого, в случае если они будут оказывать противодействие махинациям и давлению империи, будет постоянно угрожать опасность лишиться своих прав из-за высокомерного, злобного и надменного поведения этой супердержавы;
Resisting Excalibur has taken its toll on him. Противодействие Экскалибуру отняло у него слишком много сил.
Больше примеров...
Сопротивляются (примеров 25)
Another threat to security in the Caribbean was the situation in Haiti, where anti-democratic forces were violently resisting a peaceful process of democratic change. Другой угрозой безопасности Карибского бассейна является положение в Гаити, где антидемократические силы яростно сопротивляются мирному процессу демократических перемен.
After all, fiscal stimulus can work only if it supports private investment and is accompanied by much more ambitious structural reforms - the kind of reforms that France and Italy are currently resisting. В конечном итоге, налоговые стимулы эффективны только в том случае, если они поддерживают частное инвестирование и сопровождаются более амбициозными структурными реформами - а Франция и Италия сегодня сопротивляются именно этим реформам.
Transitional justice and reconciliation processes aim to address a second major tension challenging that remit: that of elements associated with the former Qadhafi regime resisting the current authority. Процессы отправления правосудия в переходный период и примирения направлены на решение второй по значимости проблемы, препятствующей этому расширению: наличия элементов, связанных со сверженным режимом Каддафи, которые сопротивляются нынешней власти.
They are resisting appreciation through foreign-exchange intervention and capital controls. Они сопротивляются повышению курса валюты посредством валютных интервенций и управления капиталом.
Government responses to such influential networks and structures have varied from welcoming partnership to resisting international pressures. В связи с появлением таких сетей и структур одни правительства приветствуют возникновение новых партнерских взаимоотношений, другие сопротивляются международному влиянию.
Больше примеров...
Противостоять (примеров 35)
It is a tough plant, capable of resisting long periods of drought. Это жёсткое растение способно противостоять длительным периодам засухи.
Our collective responsibility is to put in place a negotiation process capable of resisting the blows of fate. Наш коллективный долг состоит в том, чтобы учредить процесс переговоров, способный противостоять ударам судьбы.
If the council won't resist the captain, then some of those people might find their own ways of resisting this. Если Совет не усмирит капитана, многие решат, что должны противостоять ему сами.
Saunders likened Conan's quest against Doom to the Americans' crusades, his choice of weaponry-swords-to Reagan's and Milius's fondness of resisting the Soviets with only spirit and simple weapons, and Doom's base of operations to the Kremlin. Выступление Конана против Дума Саундерс уподобил американским кампаниям, выбор оружия героя (мечи) - стремлению Рейгана и Милиуса противостоять СССР только духовно или при помощи простого оружия, а храм Дума - Московскому Кремлю.
Well resisting temptation is hard, Противостоять соблазну очень тяжело.
Больше примеров...
Сопротивлялся (примеров 13)
I'm not resisting, Leo. А я сопротивлялся, как ты сейчас.
I'm sorry, I don't know why I was resisting that. Извините, я не знаю, почему я сопротивлялся этому.
I'm not resisting anything. Я ничему не сопротивлялся.
And I was resisting, too. А я сопротивлялся им.
That's what I said, but he wanted me in the business, and I resisted, like you're resisting me. А я сопротивлялся, как ты сейчас. я не сопротивляюсь.
Больше примеров...
Сопротивляясь (примеров 10)
But resisting it, that's what causes all the problems. Но сопротивляясь ей, мы создаём себе ещё большие проблемы.
In other words, Greece's new government must now try to convince its European partners that it deserves more financial support, while pushing for a reduction of its existing debt and resisting the austerity policies on which previous lending was conditioned. Другими словами, новое правительство Греции теперь должно попытаться убедить своих европейских партнеров, что оно заслуживает большего объема финансовой помощи, одновременно настаивая на сокращении существующей задолженности и сопротивляясь политике жесткой экономии, притом что именно на этих условиях предоставлялось предыдущее кредитование.
Create emotion by resisting emotion. Создать эмоции, сопротивляясь эмоциям.
Amish adolescents may engage in rebellious behavior, resisting or defying parental norms. Как и во многих других обществах, подростки-амиши могут проявлять резко непослушное поведение, сопротивляясь или бросая вызов нравственным нормам родителей.
When the Spanish did arrive, native tribes retreated to the most inaccessible areas of the Bajío and mountains ranges in the state, resisting the invaders, attacking settlements and travelers along the routes that connected Spanish settlements and mining camps. Когда появились испанцы, местные племена отступили в самые труднодоступные области Bajio и в горные районы штата, сопротивляясь захватчикам, нападая на поселения и путешественников, которые связывали испанские поселения и горнодобывающие лагеря.
Больше примеров...
Оказание сопротивления (примеров 7)
Three men arrested in 2005 had been sentenced to nine years' imprisonment for resisting the occupation. Три человека, арестованные в 2005 году, были приговорены к девятилетнему тюремному заключению за оказание сопротивления оккупации.
They'll just shoot me "resisting," Они пристрелят меня за "оказание сопротивления"
They'll just shoot me "resisting," save themselves the paperwork! Они пристрелят меня за "оказание сопротивления" и сэкономят с бумажной волокитой!
On the contrary, it means resisting attempts to affect the internal decisions of a State, to threaten its sovereignty and re-establish colonial influence, at a time when the world is calling for justice, equality and consecration of the right of peoples to self-determination. Напротив, она означает оказание сопротивления попыткам повлиять на процесс принятия государствами внутренних решений, создать угрозу целостности государств и обеспечить восстановление колониального влияния в то время, когда весь мир сегодня призывает к справедливости, равенству и уважению права народов на самоопределение.
Certain nebulous offences, namely "disrespect", "resisting authority" and "enemy propaganda", arouse the concern of the Committee because of the uncertainty of their constituent elements and the room they provide for misuse and abuse. Некоторые неясно определенные категории правонарушений, в том числе "проявление неуважения", "оказание сопротивления представителям власти" и "вражеская пропаганда", вызывают озабоченность Комитета в силу неопределенности элементов, образующих состав этих правонарушений, и возможности злоупотребления ими ввиду их характера.
Больше примеров...
Противостояния (примеров 9)
They attended memorial ceremonies and gave lectures about Anne Frank and the importance of resisting fascism. Они посещали мемориальные церемонии и читали лекции об Анне Франк и о важности противостояния фашизму.
We all know the difficulty of resisting powerful domestic lobbies. Всем нам известны трудности в отношении противостояния мощным внутренним лобби.
Bangladesh Mahila Parishad believes in the inclusion of men in the women's movement, especially with respect to resisting violence against women and mainstreaming women in the economic development process through gender budgeting. Она считает возможным участие мужчин в деятельности организаций по делам женщин, особенно в вопросах противостояния насилию в отношении женщин и включения женщин в процесс экономического развития посредством составления бюджета с учетом гендерной проблематики.
The Dialogue among Civilizations, based on the convergence in values embedded in the common heritage of human rights, is critical for resisting religious extremism and its transgression on women's human rights. Диалог между цивилизациями, основанный на схожести ценностей, заложенных в общем наследии прав человека, имеет решающее значение для противостояния религиозному экстремизму и его посягательствам на права человека женщин.
In the process of resisting the coup attempts, government agents were reported to have killed 40 people, both civilians and surrendered rebels, either as extrajudicial executions or with disproportionate force. В процессе противостояния правительственные агенты, по сообщениям, убили 40 человек, как мирных граждан, так и сдавшихся повстанцев.
Больше примеров...
Сопротивляюсь (примеров 5)
Quick, take a video of me not resisting! Быстро, сними на видео, что я не сопротивляюсь.
I'm not resisting, friend. Я не сопротивляюсь, друг.
Am I resisting you now? А сейчас я вам сопротивляюсь?
That's what I said, but he wanted me in the business, and I resisted, like you're resisting me. А я сопротивлялся, как ты сейчас. я не сопротивляюсь.
See, the thing is, I can't figure out if I'm resisting because I want to protect my kids or if I'm just being selfish because I want to keep them close. Понимаешь, я никак не могу разобраться почему я сопротивляюсь ему: то ли я хочу защитить своих детей, то ли просто поступаю как эгоист и не хочу их оставлять с другими.
Больше примеров...
Оказании сопротивления (примеров 9)
Other civilians were killed while resisting looting of their property. Другие гражданские лица были убиты при оказании сопротивления разграблению их имущества.
Another truth is that, despite immense hardships, the Afghan people have always been successful in resisting outside intervention and aggression. Другой истиной является то, что, несмотря на огромные лишения, афганский народ всегда добивался успеха в оказании сопротивления иностранной интервенции и агрессии.
An investigation was in progress into a case against Hidayet Secil for resisting law enforcement officers and causing bodily injury. В настоящее время ведется расследование по делу Хидайета Сесила по обвинению в оказании сопротивления сотрудникам правоохранительных органов и нанесении телесных повреждений.
For the sake of his early release from detention and to end his ordeal at the hands of the Greek Cypriot police, Mr. Malek succumbed to his fear and pleaded guilty for dangerous driving and resisting to the police. Ради того, чтобы добиться скорейшего освобождения из-под стражи и положить конец своим страданиям от рук кипрско-греческой полиции, г-н Малек, поддавшись чувству страха, признал себя виновным в неосторожной езде и оказании сопротивления полиции.
As for resisting authority, which authority was meant? Когда речь идет об оказании сопротивления представителям каких-либо властей, то какие власти имеются в виду?
Больше примеров...
Сопротивляешься (примеров 6)
Why are you resisting my help, William? Почему ты сопротивляешься моей помощи, Уильям?
You're resisting me because it's our human responsibility to stay alive! Ты сопротивляешься, потому что в человеческую природу заложено - цепляться за жизнь!
But you're resisting, Winston! Но ты сопротивляешься, Уинстон!
Then why do you go on resisting me? Тогда почему ты сопротивляешься?
What are you resisting? Чему ты так сопротивляешься?
Больше примеров...
Противостоит (примеров 6)
What the people of southern Lebanon are doing is resisting aggression and occupation, which indeed deserves to be supported by the entire international community. Население на юге Ливана противостоит агрессии и оккупации, и это действительно заслуживает поддержки со стороны всего международного сообщества.
We therefore wish today to refashion the words of President Kennedy for the beloved Cuban people, who are resisting the United States embargo. Поэтому сегодня мы хотели бы перефразировать слова президента Кеннеди в интересах любимого нами кубинского народа, который мужественно противостоит блокаде Соединенных Штатов.
India's communists (unlike China's) remain ideologically driven, and the Left Front is resisting privatization of state assets, lifting caps on foreign direct investment, and creating a more flexible labor market. Коммунисты Индии (в отличие от китайских) продолжают следовать своей идеологии, и Левый Фронт противостоит приватизации государственных активов, снимающей шляпы перед прямыми иностранными инвестициями и создающей более гибкий рынок труда.
Latin America and the Caribbean strongly support Cuba, which is resolutely and firmly, in a spirit of creativity, resisting the embargo - this outdated policy of intervention in our region. Страны Латинской Америки и Карибского бассейна энергично поддерживают Кубу, которая твердо, решительно и творчески противостоит эмбарго, - этой отжившей свое политике вмешательства в дела нашего региона.
It apparently is unaware of the fact that, for some 47 years now, the Cuban revolution has been resisting the onslaughts of the greatest Power of this world, which has attempted to undermine Cuba in every way possible. Спрятавшись за спину своего мощного покровителя, Чешская Республика, наверное, забыла о том, что кубинская революция вот уже 47 лет противостоит натиску сильнейшей державы мира, которая пытается покорить Кубу всеми имеющимися средствами.
Больше примеров...