Английский - русский
Перевод слова Resisting
Вариант перевода Сопротивляется

Примеры в контексте "Resisting - Сопротивляется"

Примеры: Resisting - Сопротивляется
Except we aren't alone anymore in resisting your occupation. Да, только мы больше не одни, кто сопротивляется вашей оккупации.
About the small Gaulish village that's still resisting us. Сам знаешь, про галльскую деревню, которая нам сопротивляется.
He's resisting, but still, Th... Он сопротивляется, но все равно, Чт...
It is resisting and will continue to resist the occupying forces. Он сопротивляется и будет сопротивляться оккупантам.
No, Miss 94% is resisting me so far. Нет. "Мисс 94%" пока сопротивляется.
Unfortunately, the medical community is resisting the use of pharmacogenomic data in clinical practice, despite regulatory authorities' recommendations for many drugs. К сожалению, медицинское сообщество сопротивляется использованию фармакогенетических данных в клинической практике, несмотря на рекомендации распорядительных органов для многих лекарств.
I'd imagine that a clean cut would be difficult when the subject is resisting. Думаю, чистый срез довольно труден, когда объект сопротивляется.
Doesn't look like Jason's resisting. Не похоже, что Джейсон сопротивляется.
Doesn't look like she's resisting either. Это также не похоже на то, что она сопротивляется.
Don't you see? It's deliberately resisting analysis. Разве вы не видите, что оно сознательно сопротивляется анализу?
It was like he was resisting something - Казалось, что он сопротивляется кому-то.
I think there's a part of her that's still resisting Hive. Я думаю, ещё осталась часть неё, которая всё ещё сопротивляется Улью.
How can he describe as terrorists those who are resisting the unjust force that has been used against their country? Как он может называть террористами тех, кто сопротивляется несправедливой силе, которая была использована против их страны?
I hail the courage of our colleague, President Zelaya of Honduras, who is democratically and pacifically resisting with the aim of restoring democracy. Я приветствую мужество нашего коллеги, президента Гондураса Селайи, который мирными и ненасильственными средствами сопротивляется и пытается восстановить демократию.
It's not resisting any commands, offering any opinions, giving any arguments, and there's this one other crazy thing I'm almost afraid to mention. Он не сопротивляется командам, не выдвигает мнений, не спорит, и есть еще одна безумная вещь, которую я даже боюсь упоминать.
Diplomatic pressures intensified yesterday on the Syria of Bachar al-Assad, who, with the support of Russia, is resisting them and has denounced a "plot" against his country. Вчера усилилось дипломатическое давление на Сирию Башара Асада, который, при поддержке России, сопротивляется ему и осуждает "заговор" против своей страны.
He's resisting the Lasso of Truth. Он сопротивляется Лассо Правды.
She's been resisting me, all right. Да, она мне сопротивляется.
They're resisting like hell! Он сопротивляется как дьявол!
Why isn't she resisting? Почему она не сопротивляется?
And this is someone who's resisting custody for observation. И этот человек сопротивляется наблюдению.
The sword isn't resisting you. Меч не сопротивляется тебе.
I think he's resisting. Я думаю, он сопротивляется.
Something inside you is resisting. Что-то внутри тебя сопротивляется.
She's been resisting me so hard. Она так сильно мне сопротивляется.