Kirby later learned that the videogame maker went ahead and used her resemblance anyway, and she decided to initiate the lawsuit. |
Кирби позже узнала, что разработчик пошёл дальше и использовал её сходство в любом случае, и она решила инициировать судебный процесс. |
Megan Hipwell does bear a resemblance to Anna Watson. |
Мэган Хипфел имеет удивительно сходство с Анной Вотсон. |
This mask bears an uncanny resemblance to the master of suspense himself. |
Эта маска имеет странное сходство с самим маэстро ужаса. |
And so our next step is to look for the genetic variation underlying this resemblance. |
И наш следующий шаг - это поиск генетических изменений, отвечающих за это сходство. |
I couldn't believe the resemblance. |
Я не мог поверить в сходство. |
It only had a passing resemblance to the man we've been working with. |
Только отдалённое сходство с тем, с кем мы работали. |
I think there could be a certain... resemblance. |
Думаю, у вас есть определенное... сходство. |
There is nevertheless a close resemblance between this type of protection and diplomatic protection. |
Однако существует близкое сходство между этим видом защиты и дипломатической защитой. |
The profound resemblance of the current malaise to the aftermath of past deep systemic financial crises around the world is not merely qualitative. |
Глубокое сходство текущих проблем с последствиями предыдущих глубоких системных финансовых кризисов во всем мире является не только качественным. |
Forensics compared Mr. X's handwriting with other KGB-generated material that we intercepted, and... there's a strong resemblance. |
Экспертиза сравнила почерк Мистера Х с другим материалом из КГБ, что мы перехватили, и там сильное сходство. |
We haven't had much opportunity to observe the resemblance lately, my boy. |
Мы не часто в последнее время могли видеть сходство, мой мальчик. |
The resemblance between you and your father is uncanny. |
Сходство между тобой и твоим отцом просто поразительное. |
She still bears some resemblance... to Ellie Clayton. |
Она все еще имеет некоторое сходство... с Элли Клэйтон. |
This young man, I see a resemblance. |
Этот юноша, я вижу сходство. |
One, Curtis Stanzen bore a striking resemblance to Kyle Bornheimer. |
Во-первых, Кёртис Стэнзен имел поразительное сходство с Кайлом Борнхеймером. |
What's more, the girl you've painted bears a... well, a remarkable resemblance to Miss Mackay. |
Более того, девушка, которую вы нарисовали, ... имеет удивительное сходство с мисс Маккей. |
Well, they do bear an uncanny resemblance to the ears in the photograph. |
ХОЛМС: Ну, они действительно имеют странное сходство с ушами на фотографии. |
Even with this resemblance, Nobukado, he is so wicked as to be sentenced to crucifixion. |
Нобукадо, несмотря на его сходство, он такой злодей, что его приговорили к распятию. |
A fellow who bore a passing resemblance to him, the beard, the hair. |
человека, которому досталось случайное сходство с ним, борода, волосы. |
While visiting the museum, Florence notices an uncanny resemblance between a wax figure of Joan of Arc and the dead model. |
Во время посещения музея в день перед открытием, Флоренс замечает странное сходство между восковой фигурой Жанны д'Арк и мёртвой моделью. |
We can notice some resemblance with DELPHIUM, ATARI TEENAGE RIOT and even with some early Ant-Zen releases. |
В целом же, можно проследить определенное сходство с DELPHIUM, ATARI TEENAGE RIOT или даже продукцией раннего Ant-Zen. |
Snoopy, he didn't mean a physical resemblance, he meant something that you two convey. |
Ладно, Снупи, милая, он имел в виду не физическое сходство, а то, что вы излучаете. |
It has great resemblance to the process between the main stakeholders. |
Он имеет большое сходство с процессом, происходящим между основными участниками консультаций. |
Yes, I can see the resemblance. |
Да, сходство, безусловно, есть. |
Well, there's a family resemblance. |
Да, тут несомненное семейное сходство. |