Английский - русский
Перевод слова Resemblance
Вариант перевода Сходство

Примеры в контексте "Resemblance - Сходство"

Примеры: Resemblance - Сходство
Kirby later learned that the videogame maker went ahead and used her resemblance anyway, and she decided to initiate the lawsuit. Кирби позже узнала, что разработчик пошёл дальше и использовал её сходство в любом случае, и она решила инициировать судебный процесс.
Megan Hipwell does bear a resemblance to Anna Watson. Мэган Хипфел имеет удивительно сходство с Анной Вотсон.
This mask bears an uncanny resemblance to the master of suspense himself. Эта маска имеет странное сходство с самим маэстро ужаса.
And so our next step is to look for the genetic variation underlying this resemblance. И наш следующий шаг - это поиск генетических изменений, отвечающих за это сходство.
I couldn't believe the resemblance. Я не мог поверить в сходство.
It only had a passing resemblance to the man we've been working with. Только отдалённое сходство с тем, с кем мы работали.
I think there could be a certain... resemblance. Думаю, у вас есть определенное... сходство.
There is nevertheless a close resemblance between this type of protection and diplomatic protection. Однако существует близкое сходство между этим видом защиты и дипломатической защитой.
The profound resemblance of the current malaise to the aftermath of past deep systemic financial crises around the world is not merely qualitative. Глубокое сходство текущих проблем с последствиями предыдущих глубоких системных финансовых кризисов во всем мире является не только качественным.
Forensics compared Mr. X's handwriting with other KGB-generated material that we intercepted, and... there's a strong resemblance. Экспертиза сравнила почерк Мистера Х с другим материалом из КГБ, что мы перехватили, и там сильное сходство.
We haven't had much opportunity to observe the resemblance lately, my boy. Мы не часто в последнее время могли видеть сходство, мой мальчик.
The resemblance between you and your father is uncanny. Сходство между тобой и твоим отцом просто поразительное.
She still bears some resemblance... to Ellie Clayton. Она все еще имеет некоторое сходство... с Элли Клэйтон.
This young man, I see a resemblance. Этот юноша, я вижу сходство.
One, Curtis Stanzen bore a striking resemblance to Kyle Bornheimer. Во-первых, Кёртис Стэнзен имел поразительное сходство с Кайлом Борнхеймером.
What's more, the girl you've painted bears a... well, a remarkable resemblance to Miss Mackay. Более того, девушка, которую вы нарисовали, ... имеет удивительное сходство с мисс Маккей.
Well, they do bear an uncanny resemblance to the ears in the photograph. ХОЛМС: Ну, они действительно имеют странное сходство с ушами на фотографии.
Even with this resemblance, Nobukado, he is so wicked as to be sentenced to crucifixion. Нобукадо, несмотря на его сходство, он такой злодей, что его приговорили к распятию.
A fellow who bore a passing resemblance to him, the beard, the hair. человека, которому досталось случайное сходство с ним, борода, волосы.
While visiting the museum, Florence notices an uncanny resemblance between a wax figure of Joan of Arc and the dead model. Во время посещения музея в день перед открытием, Флоренс замечает странное сходство между восковой фигурой Жанны д'Арк и мёртвой моделью.
We can notice some resemblance with DELPHIUM, ATARI TEENAGE RIOT and even with some early Ant-Zen releases. В целом же, можно проследить определенное сходство с DELPHIUM, ATARI TEENAGE RIOT или даже продукцией раннего Ant-Zen.
Snoopy, he didn't mean a physical resemblance, he meant something that you two convey. Ладно, Снупи, милая, он имел в виду не физическое сходство, а то, что вы излучаете.
It has great resemblance to the process between the main stakeholders. Он имеет большое сходство с процессом, происходящим между основными участниками консультаций.
Yes, I can see the resemblance. Да, сходство, безусловно, есть.
Well, there's a family resemblance. Да, тут несомненное семейное сходство.