Английский - русский
Перевод слова Resemblance

Перевод resemblance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сходство (примеров 225)
Well, there's a family resemblance. Да, тут несомненное семейное сходство.
He is based on the corrupt alcaldes in earlier versions of Zorro and bears a strong resemblance to Alcalde Quintero in the 1974 film The Mark of Zorro. Он основан на коррумпированных алькальдах в более ранних версиях Зорро и имеет сильное сходство с алькальдом Кинтеро из фильма 1974 года «Знак Зорро».
How about I call your mother, and based on the resemblance, your ex-wife? Давайте я позвоню вашей матери и, учитывая сходство, вашей бывшей жене?
The masts are held up by 118 metal cables, giving the bridge a resemblance to a series of sailing yachts. Для установки мачт использовано 118 металлических тросов, из-за чего конструкция приобрела сходство с парусными яхтами.
So you have things like resemblance, where something which resembles the physical world can be abstracted in a couple of different directions: abstracted from resemblance, but still retaining the complete meaning, or abstracted away from both resemblance and meaning towards the picture plan. Существует такое сходство, при котором нечто, имеющее сходство с материальным миром может быть абстрагировано двумя способами: абстрагировано от сходства, при этом полностью сохраняя значение, или же абстрагировано и от сходства и от значения, образуя фотоплан.
Больше примеров...
Похож (примеров 34)
Bears more resemblance to Slade Wilson or Anthony Ivo. Больше похож на Слейда Уилсона или Энтони Иво.
Though there is now a statue in the nation's capital that bears a striking resemblance to Mr. Rory. Хотя появился памятник в столице, который чрезвычайно похож на мистера Рори.
I mean, the guy Ms. Li was talking about didn't bear any resemblance to the guy we met. Я хочу сказать, тот парень, про которого говорила мисс Ли, совсем не похож на того, которого мы видели.
But the futurists' financial world bears no resemblance to today's financial world. Но финансовый мир футуристов совершенно не похож на финансовый мир сегодняшнего дня.
There is some resemblance of actor Steven Seagal to this craftsman. На этого мастера чем-то похож актёр Стивен Сигал.
Больше примеров...
Похожа (примеров 19)
I don't see any resemblance to your wife. Вы всё просмотрели? - Не похожа она на твою жену.
Well, it can't be that strong of a resemblance, then, can it? Ведь не может быть, чтобы я была так сильно похожа?
Lucky for her there's no family resemblance. Ей повезло, что она не похожа на меня.
Do I bear even the slightest resemblance to a detective? Я хоть отдаленно похожа на Детектива?
It bears a close resemblance to the Shikra, even in its style of flying and landing on a perch. Она внешне очень похожа на туркестанского тювика, в том числе и по стилю полёта и посадки на присаду.
Больше примеров...
Похожи (примеров 29)
Your hypothetical bears a remarkable resemblance to the rumor we've been chasing. Твои теоретические медведи очень уж похожи на те слухи, за которыми мы тут гоняемся.
Thus "eagle-bearers" (ὀpvιθόβopaς), descendants of the aquilifers of the Roman legions, are still attested in the 6th century military manual known as the Strategikon of Maurice, although it is unknown whether the standards they carried bore any resemblance to the legionary aquilae. «Орлоносцы» (греч. ὀpvιθόβopaς), формально выполняющие ту же функцию, что и римские аквилиферы, хоть и упоминаются в военном трактате VI века - «Стратегиконе Маврикия», однако неизвестно, насколько их штандарты были похожи на аквилы.
With the resemblance, you look so much alike. Сходство поразительное, вы так похожи.
Without compromising any elements in our cultures bearing no resemblance to those of others, this convergence is what will allow us to derive what is universally applicable and to use it for the common benefit of humankind. Без ущерба для любых элементов наших культур, которые совершенно не похожи друг на друга, именно эта общность позволит нам вывести универсально применимые положения и задействовать их на общее благо человечества.
Thought I saw some resemblance. А вы с ней похожи.
Больше примеров...
Напоминает (примеров 13)
It has been noted that the song's main guitar riff bears strong resemblance to The Kinks song "Picture Book". Ещё заметно, что основной гитарный рифф песни очень напоминает песню группы The Kinks «Picture Book».
You'll see that an ox heart has a strange resemblance to ours. Вы увидите, что сердце быка очень напоминает наше.
Such mechanism bears a resemblance to the Brazilian proposal on a global human rights report, which was submitted on various occasions to the former Commission on Human Rights. Такой механизм напоминает бразильское предложение, касающееся глобального доклада о правах человека, которое она неоднократно представляла в бывшей Комиссии по правам человека.
The legislative assembly bears a substantial resemblance to the House of Commons, and operates in a very similar manner. Законодательное собрание в значительной степени напоминает Палату общин и работает аналогичным образом.
In 2004, an Italian anthropologist speculated that Munch might have seen a mummy in Florence's Museum of Natural History, which bears an even more striking resemblance to the painting. Недавно итальянский антрополог высказал мнение, что Мунк, возможно, видел другую мумию во флорентийском музее, ибо она больше напоминает фигуру на картине.
Больше примеров...
Подобие (примеров 5)
The face made a resemblance to the famous Joker's story arc, Death of the Family. Лицо сделало подобие известной дуге истории Джокера, «Смерть семьи».
During the course of the game, he encounters the main characters, Claire Redfield and Leon S. Kennedy, as he undergoes gradual mutation and begins losing any resemblance of his original human form. В ходе игры, он сталкивается с главными героями, Леоном Кеннеди и Клэр Редфилд, постепенно подвергаясь мутации и теряя всякое подобие своей первоначальной человеческой формы.
I see the family resemblance. Я вижу семейное подобие.
To do so would be to display a prejudice against other beings merely because they are not members of our species - a prejudice we call speciesism, to highlight its resemblance to racism. Сделать так было бы выражением предрассудков против других существ просто на основании того, что они не являются представителями нашего вида - этот предрассудок мы называем видовизмом, чтобы подчеркнуть его подобие с расизмом.
Although no swastikas were visible on the doll or in photographs, the resemblance of the uniform and gun design bore a close resemblance to German SS officer uniforms. Хотя на фото не видно было свастики, подобие униформы и дизайна оружия заставило некоторых наводило на мысль, что аутфит пуллип очень похож на немецкую униформу СС.
Больше примеров...
Напоминают (примеров 10)
I visited with him a few years ago and he showed me his early work, and his early work had a resemblance to my early work. Я был у него несколько лет назад, и он показал мне свои ранние работы, и его ранние работы напоминают мне мои ранние работы.
They are named for their resemblance to neuronal dendrites, as both have many spine-like projections, but dendritic cells are in no way connected to the nervous system. Они названы так, поскольку напоминают дендриты нейронов наличием многочисленных отростков, однако дендритные клетки никоим образом не связаны с нервной системой.
Such generators bear no resemblance to Faraday's homopolar disc generator of 1831, but they still rely on his electromagnetic principle that a conductor linking a changing magnetic field induces a potential difference across its ends. Эти устройства более не напоминают униполярный дисковый генератор Фарадея, созданный им в 1831 году, однако в их основе по-прежнему лежит открытый им принцип электромагнитной индукции - возникновения электрического тока в замкнутом контуре при изменении магнитного потока, проходящего через него.
One-Storey Pavilion and another novel The Chamber of Red Tears bear a striking resemblance to Chinese literature such as Dream of the Red Chamber. «Одноэтажный павильон» и другой роман «Палата красных слёз» напоминают китайскую литературу, в частности роман «Сон в красном тереме».
Both the South African and the Zambian funds and their supporting mechanisms bear a strong resemblance to those used in Asia. И Южно-Африканский, и Замбийский фонды и механизмы их поддержки в значительной мере напоминают механизмы, используемые в Азии.
Больше примеров...
Схожести (примеров 8)
Instead, they chose to use Northern Inuit Dogs due to their resemblance to wolves. В итоге решили задействовать северных инуитских собак из-за их схожести с волками.
I don't see any resemblance. Не вижу никакой схожести.
The area was chosen because of the resemblance of its beaches to those of Normandy. Выбор был сделан на основе схожести местных пляжей с пляжами Нормандии.
Paulie refers to Finn as Shaggy, due to his resemblance to the Scooby-Doo character. Поли ссылается на Финна как на Шэгги, из-за его схожести с персонажем из «Скуби-Ду».
What did the prosecutors say about his resemblance to me? А что обвинение сказало о нашей с ним схожести?
Больше примеров...