Английский - русский
Перевод слова Reportedly
Вариант перевода По имеющимся данным

Примеры в контексте "Reportedly - По имеющимся данным"

Примеры: Reportedly - По имеющимся данным
He had reportedly been fatally injured while surrendering to FARDC. По имеющимся данным, он был смертельно ранен в тот момент, когда сдавался ВСДРК.
Indiscriminate shelling has reportedly resulted in deaths and injuries to civilians, including children. По имеющимся данным, неизбирательные артобстрелы привели к гибели и ранениям среди гражданских лиц, включая детей.
Thousands of villagers reportedly fled the area. По имеющимся данным, тысячи сельских жителей покинули район.
Corruption practices reportedly discourage victims from seeking legal remedy. По имеющимся данным, из-за коррупции пострадавшие лица предпочитают не прибегать к средствам правовой защиты.
In 2013, 58,000 sheep and lambs were reportedly processed. В 2013 году, по имеющимся данным, были переработаны 58000 овец и ягнят.
They were reportedly held in these locations for the course of what appears to be an "initial stage of investigation". По имеющимся данным, они находились в этих местах при проведении так называемого "первоначального этапа расследования".
Abdel-Al reportedly arranged for another arrestee to be employed as an electrician in the Presidential Palace. По имеющимся данным, Абдель-Аль устроил еще одного арестованного на работу в Президентский дворец в качестве электрика.
Chlor-alkali factories reportedly have greatly decreased their Hg releases in many nations. По имеющимся данным, хлорщелочные производства во многих странах существенно сократили свои выбросы.
The prisoners had reportedly displayed good behaviour and/or agreed to follow professional training. По имеющимся данным, осужденные демонстрировали хорошее поведение и/или согласились проходить профессиональную подготовку.
Urban redevelopment plans in Dushanbe reportedly threatened the city's synagogue and several churches. По имеющимся данным, планы городского строительства в Душанбе поставили под угрозу городскую синагогу и несколько церквей.
The government of Somaliland maintained national and regional security committees which reportedly carried out unlawful arrests and detentions. В правительстве Сомалиленда продолжали работать национальный и региональные комитеты безопасности, которые, по имеющимся данным, проводили незаконные аресты и задержания.
Approximately 50,000 North Koreans were reportedly hiding in China, living under constant fear of deportation. По имеющимся данным, на территории Китая скрывалось примерно 50000 северокорейцев, которые жили в постоянном страхе депортации.
William Coblentz reportedly was plagued by periods of poor health, but he lived nearly 90 years. По имеющимся данным, Уильям Кобленц страдал от различных заболеваний, но прожил почти 90 лет.
Nancy reportedly was unable to recover from her role in the cannibalism of her brother and mother. По имеющимся данным, Нэнси не могла восстановить свою роль в каннибализме своего брата и матери.
He reportedly died at the University Hospital on 21 February 1998. По имеющимся данным, он скончался в Университетской больнице 21 февраля 1998 года.
Fewer than 100 children are reportedly affected. По имеющимся данным, инфицировано меньше 100 детей.
The same tactic has reportedly been used by the IDF during raids on medical institutions. По имеющимся данным, эта же тактика применялась ИСО во время налетов на медицинские учреждения.
Many reportedly suffered injuries and have had no access to relatives or lawyers. По имеющимся данным, многие из них получили ранения и не имеют доступа к родственникам или адвокатам.
At the federal level, there has reportedly been a lack of interest in investigating police misconduct. По имеющимся данным, на федеральном уровне никакой заинтересованности в расследовании неправомерных действий полиции нет.
As a consequence, the quality of education is reportedly declining. По имеющимся данным, такая ситуация приводит к снижению качества образования.
The Border Patrol Police reportedly advised the witnesses not to file a complaint as it would not result in any action. По имеющимся данным, сотрудники пограничной патрульной полиции советовали свидетелям не подавать никаких заявлений, поскольку это ничего не даст.
Despite those optimistic predictions, unemployment remains high and one fifth of the population reportedly lives under the poverty line. Несмотря на эти оптимистические прогнозы, уровень безработицы остается высоким, а за чертой бедности, по имеющимся данным, живет одна пятая часть населения.
Nonetheless, Lukwago reportedly remains a senior member of ADF (see annex 32). Тем не менее Лукваго, по имеющимся данным, остается одним из высокопоставленных членов АДС (см. приложение 32).
Those parties that are members of the informal umbrella organization the United Nationalities Alliance reportedly supported the NLD decision not to join the Convention. Эти партии, являющиеся членами неформальной зонтичной организации Союз объединенных национальностей (СОН), по имеющимся данным, поддержали решение НЛД не участвовать в Собрании.
They reportedly engage in both legitimate local small business activities as well as criminal activities. По имеющимся данным, они занимаются как законной предпринимательской деятельностью, создавая мелкие предприятия на местном уровне, так и преступной деятельностью.