5.3.1. Original replacement brake discs/drums |
5.3.1 Оригинальные сменные тормозные диски/барабаны |
5.3.3. Equivalent replacement discs or drums |
5.3.3 Эквивалентные сменные диски или тормоза |
5.3.4. Interchangeable replacement discs or drums |
5.3.4 Взаимозаменяемые сменные диски или барабаны |
Howden Spain manufactures replacement elements for all type of regenerative air preheaters and gas-gas heaters irrespective of the original manufacturer. |
Howden Spain производит сменные элементы для всех типов регенеративных предварительных воздухонагревателей и нагревателей "газ-газ" независимо от первоначального производителя. |
The company responded by issuing free replacement joysticks in a leaf-switch design by Wico. |
В ответ компания выпустила бесплатные сменные джойстики в дизайне листового коммутатора от Wico. |
Among the new sizes, Nitto said, are OE replacement sizes for popular sedans, including the Acura TL, BMW 3-Series, Ford Fusion and Infiniti G35. |
Среди новых типоразмеров - сменные альтернативы шин первичной комплектации для таких популярных седанов, как Acura TL, BMW 3-Серії, Ford Fusion и Infiniti G35. |
Welles found that the replacement teeth of Dilophosaurus and other theropods originated deep inside the bone, decreasing in size the farther they were from the alveolar border. |
Уэллс обнаружил, что сменные зубы дилофозавра и других теропод возникали глубоко в кости, уменьшаясь в размерах тем сильнее, чем глубже они находились. |
Original replacement brake discs/drums are excluded from the scope of this Regulation provided they carry an identification code as defined in paragraph 2.3.2. affixed in such a way as to be indelible and clearly legible. |
5.3.1.1 Оригинальные сменные тормозные диски/барабаны исключаются из области применения настоящих Правил при условии наличия на них нестираемого и четкого идентификационного кода, определенного в пункте 2.3.2. |
Compared with original parts, replacement brake discs/drums shall be checked in terms of the following applicable characteristics (see also Annex 10): |
При сравнении с оригинальными деталями сменные тормозные диски/барабаны проверяют на их соответствие следующим применимым характеристикам (см. также приложение 10): |
(b) to the extent appropriate according to the laws of the Contracting Parties, the availability of OBD related information for verifying that replacement parts, which are critical to the correct functioning of the OBD system, are compatible with the vehicle OBD system. |
Ь) если это допускается законами Договаривающихся сторон, то должна предоставляться информация, касающаяся БДС, с тем чтобы можно было убедиться в том, что сменные части, имеющие крайне важное значение для надлежащего функционирования системы БДС, соответствовали системе БДС данного транспортного средства . |
(Replacement brake linings) |
(сменные тормозные накладки в сборе) |
Supervises maintenance of studios and transmitters; orders and installs replacement parts and equipment; orders and supervises distribution of broadcast and office supplies; substitutes for technicians/operators during periods of absence. |
Осуществляет контроль за эксплуатацией студий и передатчиков; заказывает и устанавливает сменные узлы и оборудование; заказывает принадлежности для ведения радиопередач и канцелярские принадлежности и контролирует их распределение; подменяет техников/операторов во время их отсутствия. |
(Replacement silencing systems) |
(Сменные системы глушителя) |
(Replacement silencing systems) |
(Сменные системы глушителей) |
(Replacement brake linings) |
(Сменные тормозные накладки) |
REPLACEMENT PARTS - THE OICA POINT OF VIEW |
СМЕННЫЕ ЧАСТИ - ТОЧКА ЗРЕНИЯ МОПАП |
(Replacement brake lining assemblies) |
(Сменные тормозные накладки в сборе) |
Replacement brake discs are commonly adopted for after-market, especially for motorcycle application. |
Сменные тормозные диски широко распространены на рынке автомобильных запчастей, особенно в случае их использования на мотоциклах. |
Replacement receptacles that must be connected to the dispensing and dosing system shall be metallic packagings within the meaning of Chapter 6.1. |
Сменные емкости, которые должны подсоединяться к распределительно-дозирующей системе, должны быть металлической тарой, соответствующей требованиям главы 6.1 . |
Replacement parts can be supplied by the vehicle manufacturers themselves, whereby these parts are totally identical to original equipment installed during vehicle production and are fully documented in the system type approval(s) granted to that vehicle type. |
Сменные части могут поставляться самими заводами-изготовителями транспортных средств, и в этом случае такие части идентичны оригинальному оборудованию, установленному на транспортном средстве в процессе производства, и подробно описаны в документах, оформляемых в ходе официального утверждения для данного типа транспортного средства. |
5.4.1. Replacement airbag systems shall be equipped with an approved airbag module or it shall be demonstrated to the satisfaction of the technical service, responsible for this test, that the system used complies with the requirements prescribed in paragraphs 5.1. and 5.2. above. |
5.4.1 Сменные системы подушек безопасности должны быть оснащены официально утвержденным модулем подушки безопасности; в противном случае технической службе, уполномоченной проводить данное испытание, должно быть убедительно продемонстрировано, что используемая система соответствует требованиям, предусмотренным в пунктах 5.1 и 5.2 выше. |
6.1.4.2. Stating that replacement brake lining assemblies or replacement drum brake linings should be replaced in axle sets; |
6.1.4.2 с указанием того, что сменные тормозные накладки в сборе или сменные тормозные накладки барабанного тормоза следует заменять комплектами из расчета на ось; |
6.5. The replica replacement wheels and pattern part replacement wheels shall satisfy the following tests: |
6.5 Аналогичные сменные колеса и частично соответствующие сменные колеса должны успешно пройти следующие испытания: |
Replacement engines for vehicles in use |
13.4.2 Сменные двигатели для транспортных средств, находящихся в эксплуатации |
Where the replacement pollution control device does not comprise the complete emissions control system, only new original equipment or new original replacement pollution control components shall be used to provide a complete system. |
4.3.1.1 Если сменное устройство ограничения загрязнения не оснащено полной системой ограничения выбросов, то для обеспечения полной системы используют только новое оригинальное оборудование или новые оригинальные сменные компоненты ограничения загрязнения. |